"agenda of the council" - Traduction Anglais en Arabe

    • جدول أعمال المجلس
        
    • جدول أعمال مجلس الأمن
        
    • بجدول أعمال المجلس
        
    In addition, several other situations dealt with by the Court are also on the agenda of the Council. UN وإضافة إلى ذلك، كانت عدة حالات أخرى نظرت فيها المحكمة مدرَجة أيضا في جدول أعمال المجلس.
    It is apparent from the report that conflict situations in Africa continue to dominate the agenda of the Council. UN يتضح من التقرير أن حالات الصراع في أفريقيا لا تزال تطغى على جدول أعمال المجلس.
    The agenda of the Council reflects that the Council is striving to be responsive to the current threats to international peace and security. UN ويعكس جدول أعمال المجلس أنه يسعى جاهداً لأن يستجيب للتهديدات الراهنة التي تواجه السلم والأمن الدوليين.
    My delegation is aware of the fact that the situation in the Middle East, including the Palestinian question, is a perennial item on the agenda of the Council. UN ويدرك وفدي أن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين، بند دائم في جدول أعمال المجلس.
    Ensuring stability in Africa and other regions has remained high on the agenda of the Council. UN ولا يزال ضمان الاستقرار في أفريقيا وفي مناطق أخرى يشغل مكانا عاليا في جدول أعمال مجلس الأمن.
    31. Annex II contains the agenda of the Council. UN 31- ويشتمل المرفق الثاني على جدول أعمال المجلس.
    Consideration of the draft staff regulations will be placed on the agenda of the Council for the fifth session of the Authority in 1999. UN وستدرج في جدول أعمال المجلس مسألة النظر في مشروع النظام اﻷساسي في الدورة الخامسة للسلطة في عام ١٩٩٩.
    Major unresolved issues, including in our own region, remain asleep on the agenda of the Council. UN والمسائل الرئيسية التي لم تتم تسويتها، بما فيها ما يتعلق بمنطقتنا، ظلت نائمة في جدول أعمال المجلس.
    As the annual report shows, the trend of an increasingly busy agenda of the Council has continued during the reporting period. UN وكما يبين التقرير السنوي، فقد استمر تزايد البنود على جدول أعمال المجلس باطراد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The application has been placed on the agenda of the Council for consideration at the eleventh session of the Authority. UN وأُدرج الطلب في جدول أعمال المجلس ليُنظر فيه في دورة السلطة الحادية عشرة.
    Moreover, the expanded agenda of the Council had rendered Presidential leadership on every draft resolution impossible. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اتساع جدول أعمال المجلس يجعل تولي رئيس المجلس دور القيادة في كل مشروع قرار أمرا مستحيلا.
    The process of putting an item on the agenda of the Council is difficult to define, observed one speaker. UN ولاحظ أحد المتكلمين أنه من الصعب تحديد عملية إدراج بند ما في جدول أعمال المجلس.
    A draft regulation by the European Commission regarding this matter is already on the agenda of the Council and will soon be enacted. UN وأدرج بالفعل مشروع قاعدة تنظيمية بشأن هذه المسألة في جدول أعمال المجلس وستصدر عما قريب.
    It should ensure that the agenda of the Council reflects the needs and interests of both developing and developed countries, in an objective, rational, non-selective and non-arbitrary manner; UN ولا بد من التأكد من أن جدول أعمال المجلس يعكس احتياجات ومصالح كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة، وبطريقة موضوعية ورشيدة وغير انتقائية وغير تحكمية؛
    Autonomous weapons systems therefore should remain on the agenda of the Council. UN وبالتالي ينبغي أن تبقى نظم الأسلحة الذاتية التشغيل على جدول أعمال المجلس.
    The application has also been included in the agenda of the Council for consideration at the seventeenth session of the Authority. UN وقد أدرج الطلب أيضا في جدول أعمال المجلس من أجل النظر فيه خلال الدورة السابعة عشرة للسلطة.
    Some members expressed concern about the inclusion in the report of the Secretary-General of certain situations not on the agenda of the Council. UN واتفق الأعضاء على أهمية هذه المسألة في جدول أعمال المجلس وأعربوا عن دعمهم لأعمال الممثلة الخاصة.
    The main activities of the organization support the agenda of the Council. UN تدعم الأنشطة الرئيسية للمنظمة جدول أعمال المجلس.
    The organization's members live and minister in 57 countries and remain very actively engaged in the agenda of the Council. UN يعيش أعضاء المنظمة ويخدمون في 57 بلداً ويواصلون المشاركة بنشاط كبير في جدول أعمال المجلس.
    The draft agenda of the Council is expected to be considered in 1996. UN ومن المتوقع أن يجري النظر في مشروع جدول أعمال المجلس في عام ١٩٩٦.
    Therefore, including this issue in the agenda of the Council would be in violation of the purposes and principles of the Charter, in particular Article 24. UN وبالتالي، فإن إدراج هذه المسألة في جدول أعمال مجلس الأمن يشكل انتهاكا لمقاصد ومبادئ الميثاق، ولا سيما المادة 24 منه.
    Linking extraneous issues that are not directly related to the agenda of the Council can only serve to complicate matters and to detract from its original purpose. UN فإدخال قضايا خارجية لا تتعلق مباشرة بجدول أعمال المجلس لا يمكن إلا أن يعمل على تعقيد الأمور وصرف الانتباه عن الغرض الأصلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus