"agrarian land" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأراضي الزراعية
        
    Support to the local communities and cities in subject of agrarian land management in coordination with the extension and the inquiry. UN □ تقديم الدعم للمجتمعات المحلية والمدن فيما يتعلق بإدارة الأراضي الزراعية بالتنسيق مع أنشطة الإرشاد والتحقيقات.
    This led to extensive flooding in those areas, as well as the displacement of local residents and the destruction of agrarian land, livestock and irrigation networks. UN وأدى ذلك إلى حدوث فيضانات كبيرة في تلك المناطق، فضلا عن تشريد السكان المحليين وإتلاف الأراضي الزراعية وشبكات الري وهلاك المواشي.
    When the agrarian land reforms had first been introduced and the moratorium on the sale of land had been lifted, the law in question had proved useful in preventing the fragmentation of plots of agricultural land. UN وأنه عندما أدخلت إصلاحات الأراضي الزراعية في بادئ الأمر ورُفع الوقف المفروض على بيع الأراضي، ثبتت جدوى القانون المذكور في الحيلولة دون تجزئة قطع الأراضي الزراعية.
    In fact, the PROAGRI's agrarian land Management document, intends to use the following as strategies: UN والحقيقة، فإن النية معقودة، حسب وثيقة إدارة الأراضي الزراعية للبرنامج الزراعي المتكامل، على استخدام الاستراتيجيات التالية:
    375. Since agrarian and land reform got under way, the Centre for agrarian land Reform in the Ministry of Agriculture, Water Resources and Processing Industry has engaged in raising public awareness of national law. UN 375 - ومنذ تنفيذ الإصلاح الزراعي وإصلاح الأراضي، اضطلع مركز إصلاح الأراضي الزراعية بوزارة الزراعة وموارد المياه والصناعات التحويلية بالارتقاء بوعي الجمهور بالقانون الوطني.
    376. Over the period of 20022005, a total of 832 training seminars on legal aspects of agrarian land reform were organized for rural residents, including women. UN 376 - وعلى مدى فترة 2002-2005، جرى تنظيم ما مجموعه 832 من الحلقات الدراسية التدريبية للمقيمين بالريف، بما فيهم النساء، وتتعلق هذه الحلقات بالجوانب القانونية لإصلاح الأراضي الزراعية.
    The Ministers reiterated their call on Israel to complete the submission to the United Nations of adequate information on these mines and cluster munitions, as well as all remaining maps related to their locations, which are hindering the development and rehabilitation of the south of Lebanon and preventing the agricultural exploitation of vast areas of rich agrarian land. UN وأعرب الوزراء من جديد عن دعوتهم إسرائيل إلى إنجاز تقديم المعلومات الكافية إلى الأمم المتحدة بشأن هذه الألغام والذخائر العنقودية، وكذلك ما تبقى من الخرائط المتصلة بمواقعها، مما يعيق التنمية والتعمير في جنوب لبنان ويحول دون الاستغلال الزراعي لمناطق شاسعة من الأراضي الزراعية الغنية.
    The Ministers reiterated their call on Israel to complete the submission to the United Nations of adequate information on these mines and cluster munitions, as well as all remaining maps related to their locations, which are hindering the development and rehabilitation of the south of Lebanon and preventing the agricultural exploitation of vast areas of rich agrarian land. UN وكرر الوزراء دعوتهم إسرائيل إلى استكمال تزويد الأمم المتحدة بمعلومات وافية عن تلك الألغام والذخائر العنقودية، فضلا عن جميع الخرائط المتبقية المتصلة بمواقعها، والتي تقف عائقا أمام تنمية جنوب لبنان وإعماره وتحول دون استغلال مساحات شاسعة من الأراضي الزراعية الخصبة لأغراض الزراعة.
    377. The republic Centre for agrarian land Reform and the Women Entrepreneurs' Support Association of Kyrgyzstan (WESA) signed an agreement on collaboration organizing and conducting training courses, disseminating information and materials on laws on agrarian land reform, and studying the situation and problems of persons engaged in agricultural, including rural women. UN 377 - ووقع مركز الجمهورية لإصلاح الأراضي الزراعية ورابطة قيرغيزستان لدعم المشتغلات بالأعمال الحرة اتفاقا بشأن التعاون لتنظيم وعقد دورات تدريبية، ونشر معلومات ومواد عن قوانين إصلاح الأراضي الزراعية، ودراسة حالة ومشاكل العاملين بالزراعة، بما فيهم الريفيات.
    agrarian land reform legislation often discriminates against women by entitling only men over a certain age to land ownership while women's entitlement only applies in cases where they are household heads. UN وكثيرا ما ينطوي قانون إصلاح الأراضي الزراعية على التمييز ضد المرأة، وذلك بتمكن الرجال دون غيرهم، وبعد بلوغ سنّ معينة، من ملكية الأراضي، في حين أن استحقاق المرأة لا ينطبق إلا في الحالات التي تكون فيها ربةً لأسرة معيشية().
    In this regard, we express support for the assistance in the demining efforts in the south of Lebanon and call on Israel to provide the United Nations with all the maps and information on the location of the landmines that it has planted in the south of Lebanon during its occupation which are hindering the development and rehabilitation of the south of Lebanon and preventing the agricultural exploitation of vast areas of rich agrarian land. UN وفي هذا السياق، نعرب عن دعمنا للمساعدة التي تقدم لإزالة الألغام في جنوب لبنان. وندعو إسرائيل إلى تزويد الأمم المتحدة بجميع الخرائط والمعلومات المتعلقة بأماكن الألغام التي زرعتها في الجنوب اللبناني في أثناء احتلالها له، إذ أن هذه الألغام تعوق جهود التنمية والإصلاح في هذه المنطقة وتحول دون الاستغلال الزراعي لمناطق واسعة من الأراضي الزراعية الخصبة.
    In this regard, we express support for the assistance in the demining efforts in the south of Lebanon and call on Israel to provide the United Nations with all the maps and information on the location of the landmines that it has planted in the south of Lebanon during its occupation which are hindering the development and rehabilitation of the south of Lebanon and preventing the agricultural exploitation of vast areas of rich agrarian land. UN ونعرب في هذا الصدد عن دعمنا للمساعدة في جهود إزالة الألغام في الجنوب اللبناني وندعو إسرائيل إلى أن تتيح للأمم المتحدة جميع الخرائط والمعلومات عن مواقع الألغام الأرضية التي زرعتها في الجنوب اللبناني خلال الاحتلال والتي تعرقل تطوير المنطقة وتأهيلها وتمنع من الاستغلال الزراعي لمساحات شاسعة من الأراضي الزراعية الغنية.
    The Special Rapporteur recommended that special priority be accorded to the agrarian land regularization process under the new Community-Based Agrarian Reform Renewal Act (No. 3545), paying particular attention to the titling of the indigenous Tierras Communitarias de Origen (TCO, or original community lands). UN وأوصى المقرِّر الخاص بإيلاء أولوية خاصة لعملية تنظيم ملكية الأراضي الزراعية بموجب قانون تجديد الإصلاح الزراعي القائم على المجتمعات المحلية (القانون رقم 3545)، مع إيلاء اهتمام خاص لمنح الشعوب الأصلية سندات ملكية أراضيها الأصلية في المجتمعات المحلية.
    Giving land parcels and plots as gifts is legal, but the size of the parcel or plot that serves as a gift may not be smaller than the average commercial size of a land plot established in the appropriate rural council (aiyl okmotu) when the agrarian land reform is put in place. UN وإعطاء أقسام أو قطع الأراضي كهدية أمر قانوني، إلا أن حجم القسم أو القطعة التي تعطى هدية لا يجوز أن تكون أصغر من متوسط الحجم التجاري لقطعة الأرض التي قررها المجلس الريفي المختص (آيل أوكموتو) عندما جرى إصلاح الأراضي الزراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus