We should all recall our failure to agree on a programme of work over the 10 years prior to 2009. | UN | وينبغي لنا أن نتذكر جميعا فشلنا في الاتفاق على برنامج عمل خلال السنوات الـ 10 السابقة لعام 2009. |
To have spent 11 years without being able to agree on a programme of work has without a doubt been a great tragedy for multilateralism. | UN | ومضي 11 عاما دون التمكن من الاتفاق على برنامج عمل كان بلا شك مأساة كبيرة لتعددية الأطراف. |
The Conference on Disarmament has achieved greatly this year to agree on a programme of work after more than a decade-long stalemate. | UN | وقد حقق مؤتمر نزع السلاح الكثير هذا العام نحو الاتفاق على برنامج عمل بعد أكثر من عقد من الجمود. |
The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate establishment of such a body. | UN | ونحن نحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هيئة من ذلك القبيل فوراً. |
The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate establishment of such a body. | UN | ومؤتمر نـزع السلاح مطالب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا. |
Our next step must be to agree on a programme of work. | UN | ويجب أن تكون خطوتنا التالية هي الاتفاق على برنامج عمل. |
There is more than enough work to be done and I appeal to you to agree on a programme of work without delay. | UN | وهناك حجم كبير من العمل الواجب القيام به وأناشدكم الاتفاق على برنامج عمل دون تأخير. |
The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work which includes the immediate establishment of such a body | UN | وحث مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا |
The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work which includes the immediate establishment of such a body | UN | وحث مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا |
The Conference on Disarmament in Geneva has not even been able to agree on a programme of work for the past four years. | UN | ولم يتمكن مؤتمر نزع السلاح في جنيف حتى من الاتفاق على برنامج عمل طوال السنوات الأربع الماضية. |
Right now, for example, the CD is still unable to agree on a programme of work for this year. | UN | فالآن مثلا، لا يزال مؤتمرنا غير قادر على الاتفاق على برنامج عمل لهذا العام. |
Because of this, the body can neither agree on a programme of work nor get down to the business of negotiating. | UN | ولهذا السبب، فإن المؤتمر لا يستطيع الاتفاق على برنامج عمل أو الشروع في عملية التفاوض. |
In such circumstances, it seems that it will be difficult to agree on a programme of work without joint efforts based on new and imaginative approaches. | UN | وفي ظل مثل هذه الظروف، يبدو أنه سيكون من العسير الاتفاق على برنامج عمل دون بذل جهود مشتركة استنادا إلى نُهج جديدة ومبتكرة. |
We hope that following this exercise we are beginning this afternoon, we shall be able to agree on a programme of work. | UN | ونأمل أن نتمكن في أعقاب النشاط الذي سنبدأه بعد ظهر اليوم من الاتفاق على برنامج عمل. |
In spite of the efforts of the Presidents, the Conference was not able to agree on a programme of work and did not re-establish or establish any mechanism on any of its specific agenda items during the 2006 session. | UN | ورغم الجهود التي بذلها رؤساء المؤتمر، لم يتمكن المؤتمر من الاتفاق على برنامج عمل ولم يعد إنشاء أو لم يُنشئ أي آلية لأي من البنود المحددة في بنود جدول أعماله في أثناء دورة عام 2006. |
The Conference on Disarmament was urged to agree on a programme of work. | UN | وحُث مؤتمر نـزع السلاح على الموافقة على برنامج عمل. |
My delegation notes with regret that the Conference on Disarmament was unable to agree on a programme of work for its 1997 session. | UN | ويلاحظ وفدي بأسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من الموافقة على برنامج عمل دورته لعام ١٩٩٧. |
In this context, the Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on such a treaty with a view to their conclusion within five years. | UN | وفي هذا السياق، يُحث المؤتمر على الموافقة على برنامج عمل يشمل البدء فوراً في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل بغية إبرامها في غضون خمس سنوات. |
The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate establishment of such a body | UN | ومؤتمر نزع السلاح مُطالَب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا |
Despite all these collective efforts, however, we are ending another year without having undertaken any substantive work because of our inability to agree on a programme of work. | UN | إننا، بالرغم من كل هذه الجهود الجماعية، نشارف على نهاية عام جديد من دون إنجاز أي عمل موضوعي بسبب عجزنا عن الموافقة على برنامج للعمل. |
We would like to urge everybody to use the intersessional period to do some hard thinking and to come back at the start of next year with a willingness and flexibility to agree on a programme of work. | UN | ونود أن نحث الجميع على الاستفادة من الفترة الفاصلة بين الدورات ليفكروا ملياً ويعودوا, في بداية العام القادم, عاقدين العزم على الاتفاق على برنامج العمل ومتحلين بالمرونة اللازمة للتوصل إلى ذلك. |
To agree on a programme of work, it is not necessary to engage in prolonged discussions on procedural reform, as we have been attempting. | UN | وكي نتفق على برنامج عمل ليس من الضروري من أن ننخرط، كما كنا نحاول، في مناقشات مستفيضة عن الإصلاحات الإجرائية. |
We strongly urge CD members to make all possible efforts to agree on a programme of work. | UN | ونحن نحث بشدة أعضاء مؤتمر نزع السلاح على بذل جميع الجهود الممكنة للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل. |
My delegation would once again like to express its view that the Five Ambassadors' proposal will serve as a basis for our efforts to agree on a programme of work. | UN | ويود وفدي مجدداً أن يعرب عن رأيه بأن مقترح السفراء الخمسة سيشكل أساساً لجهودنا الرامية إلى التوصل إلى اتفاق على برنامج عمل. |
The problem of how to agree on a programme of work is one of pressing importance to the entire Conference. | UN | فمشكلة التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل هي إحدى المشاكل التي يعتبرها المؤتمر بأكمله أمراً ملحاً. |