"agree on an agenda" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن الاتفاق على جدول أعمال
        
    • في الاتفاق على جدول أعمال
        
    • من الاتفاق بشأن جدول أعمال لذلك
        
    • الاتفاق بشأن جدول أعمال لذلك المنتدى
        
    • إلى اتفاق بشأن جدول الأعمال
        
    For two years now, the United Nations Disarmament Commission has failed to agree on an agenda. UN وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة عاجزة منذ عامين الآن عن الاتفاق على جدول أعمال.
    The Conference on Disarmament remains deadlocked, and the Disarmament Commission has again this year been unable to agree on an agenda. UN وما انفك مؤتمر نزع السلاح يراوح مكانه، وقد عجزت هيئة نزع السلاح في هذه السنة أيضا عن الاتفاق على جدول أعمال.
    It is a matter of deep regret that the Conference on Disarmament has failed to agree on an agenda for two years in a row. UN ومما يؤسف له إلى حد كبير أن مؤتمر نزع السلاح قد فشل في الاتفاق على جدول أعمال على مدى سنتين متتاليتين.
    11. The Conference on Disarmament must be allowed to agree on an agenda that places nuclear disarmament at the top of its concerns. UN 11 - إتاحة الفرصة أمام مؤتمر نزع السلاح للشروع في الاتفاق على جدول أعمال يضع في قمة اهتماماته نزع السلاح النووي.
    34. Her delegation deeply regretted the failure to convene a special forum to discuss experiences in other nuclear-weapon-free zones because it had not been possible to agree on an agenda. UN 34 - وأعربت عن أسف وفدها العميق للفشل في عقد منتدى خاص لمناقشة التجارب في المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية نظرا لعدم التمكن من الاتفاق بشأن جدول أعمال لذلك المنتدى.
    34. Her delegation deeply regretted the failure to convene a special forum to discuss experiences in other nuclear-weapon-free zones because it had not been possible to agree on an agenda. UN 34 - وأعربت عن أسف وفدها العميق للفشل في عقد منتدى خاص لمناقشة التجارب في المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية نظرا لعدم التمكن من الاتفاق بشأن جدول أعمال لذلك المنتدى.
    We should not let another two years pass before we can agree on an agenda. UN وينبغي لنا ألا نسمح بمرور عامين آخرين دون التوصل إلى اتفاق بشأن جدول الأعمال.
    In recent years, the Conference on Disarmament appears to have gone through a crisis that made it less productive and practically unable to agree on an agenda of substance. UN ويبدو أن مؤتمر نزع السلاح قد مر في السنوات الأخيرة بأزمة حولته إلى جهاز أقل إنتاجا وعاجز عن الاتفاق على جدول أعمال ذي مغزى.
    Given these difficult times -- which have been compounded by the Disarmament Commission's failure for the past two years to agree on an agenda -- it is imperative that the Commission strive at its present session to continue as a deliberative body on disarmament and non-proliferation issues. UN وبالنظر إلى هذه الأيام الصعبة، التي يزيدها تعقيدا عجز هيئة نزع السلاح عن الاتفاق على جدول أعمال في السنتين الماضيتين، يتحتم أن تحاول الهيئة في دورتها الحالية الاستمرار في العمل كهيئة تداولية معنية بالمسائل المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Similarly, the failure of the Disarmament Commission to agree on an agenda for its session this year is another setback to multilateral disarmament efforts. UN وبالمثل، يعتبر إخفاق هيئة نزع السلاح في الاتفاق على جدول أعمال لدورتها لهذا العام يعتبر نكسة أخرى لجهود نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    Of no less significance is the failure of other disarmament machinery, in particular the Disarmament Commission, to agree on an agenda for its work. UN وما لا يقل أهمية هو فشل الآليات الأخرى لنزع السلاح، وخاصة هيئة نزع السلاح، في الاتفاق على جدول أعمال لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus