"agree with that" - Traduction Anglais en Arabe

    • أتفق مع ذلك
        
    • توافق على ذلك
        
    • أتفق مع هذا
        
    • تتفق مع هذا
        
    • نتفق مع ذلك
        
    • توافق على هذا
        
    • نوافق على ذلك
        
    • نتفق مع هذا
        
    • تقبل ذلك
        
    • يوافق على هذا
        
    • توافقني الرأي
        
    • توافقين على ذلك
        
    • اتفق معك
        
    • تتفق مع ذلك
        
    • يوافق على هذه
        
    Oh, I don't know if I agree with that. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كنت أتفق مع ذلك
    And while I don't agree with that, I understand it. Open Subtitles وبينما لا أتفق مع ذلك ، ولكنني أتفهمه
    Even if it did not agree with that perception, his Government was committed to finding a balanced solution to the problem. UN وقال إن حكومته، حتى ولو أنها لا توافق على ذلك التصور، فإنها ملتزمة بإيجاد حل متوازن لهذه المشكلة.
    I do not agree with that view, but I do agree that pessimism will be there, in the air, and will gain ground and that the Conference will not be strengthened unless, Mr. President, we do something. UN وأنا لا أتفق مع هذا الرأي، ولكني أوافق على أن التشاؤم سيسود وينتشر وأن المؤتمر لن يتعزز سيدي الرئيس، ما لم نفعل شيئاً.
    His delegation did not agree with that characterization. UN وأضاف أن الولايات المتحدة لا تتفق مع هذا الوصف.
    The focus of attention at the last session was people and their needs in a global world; we agree with that approach. UN لقد كان تركيز الاهتمام في الدورة الماضية على الشعوب واحتياجاتها في عالم معولم؛ ونحن نتفق مع ذلك النهج.
    Peru did not agree with that conception, because its interpretation led necessarily to ethnocentric and arbitrary judgements. UN وبيرو لا توافق على هذا المفهوم لأن تفسيره يؤدي بالضرورة إلى الخلوص إلى نتائج متحيزة إثنيا وتعسفية.
    I'm not sure I'd agree with that. Open Subtitles أنا لست متأكده من أنني أتفق مع ذلك.
    I guess I do agree with that to some extent, but... Open Subtitles أعتقد أنني أتفق مع ذلك إلى حد ما، ولكن...
    I'm not sure I agree with that. Open Subtitles لست متأكدا من أنني أتفق مع ذلك.
    However, if it meant, as he sensed some territorial Governments were arguing, that some Territories would draw their own constitutions free of outside interference, the United Kingdom would not agree with that. UN أما إذا كان يعني أن بعض الأقاليم، كما لمس ذلك فيما ذهبت إليه بعض حكوماتها، ستقوم بوضع دساتيرها بمعزل عن التدخل الخارجي، فإن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك.
    But if it meant, as he sensed some territorial Governments were arguing, that some Territories would draw up their own constitutions free of outside interference, the United Kingdom would not agree with that. UN أما إذا كان الإقليم يعني، كما تقول بعض حكومات الفقرات، أن تضع الفقرات دساتيرها دون تدخل خارجي، فإن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك.
    But if it meant, as he sensed to be the argument of some Territory Governments, that some territories would draw their own constitutions free of outside interference, the United Kingdom would not agree with that. UN أما إذا كان ذلك يعني، كما أحس من محاججة بعض حكومات الأقاليم، أن بعض الأقاليم ستضع دساتيرها دونما تدخل خارجي، فإن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك.
    But I have to agree with that son of a bitch. Open Subtitles ولكني يجب أن أتفق مع هذا الوغد
    Sorry, I just... yeah, I really agree with that. Open Subtitles آسف، إني فقط أتفق مع هذا تمامًا
    Those countries seeking to impose a moratorium on the death penalty put the rights of the accused before those of the victims, and her Government did not agree with that approach. UN وإن البلدان التي تسعى لفرض وقف على عقوبة الإعدام تضع حقوق المتهم فوق حقوق الضحايا وأن حكومتها لا تتفق مع هذا النهج.
    Above all, the report makes clear that the nature and full extent of the security implications of climate change are still largely untested, so it is important that the way forward be guided by robust empirical evidence, and we agree with that view. UN وقبل كل ذلك، يوضح التقرير أن طبيعة تداعيات تغير المناخ على الأمن ونطاقها الكامل غير مجزية إلى حد كبير، لذلك من المهم أن تسترشد عملية المضي قدما بأدلة تجريبية قوية، ونحن نتفق مع ذلك الرأي.
    China did not agree with that position because at least four articles in the draft model law on conciliation mentioned arbitration; therefore, it could not be argued that arbitration was irrelevant. UN أما الصين فإنها لا توافق على هذا الموقف نظرا لأن أربع مواد على الأقل من مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق يأتي على ذكر التحكيم؛ ولذا لا يمكن القول بأن التحكيم هو أمر غير ذي صلة بالموضوع.
    We do not agree with that categorization; that item should not come under international security matters. UN ونحن لا نوافق على ذلك التصنيف؛ فذلك البند ينبغي ألا يندرج في إطار مسائل اﻷمن الدولي.
    We agree with that opinion. UN ونحن نتفق مع هذا الرأي.
    But if it meant, as he sensed some Territory governments were arguing, that some Territories would draw their own constitutions free of outside interference, the United Kingdom would not agree with that. UN ولكن إذا كان يعني، حسب ما شعر به من آراء بعض حكومات الأقاليم، أن بعض الأقاليم ستعد دساتيرها دون تدخل خارجي، فإن المملكة المتحدة لن تقبل ذلك.
    One could only agree with that viewpoint, but the people of Gibraltar disagreed about the methods envisaged for achieving that goal. UN ولا يسع المرء إلا أن يوافق على هذا الرأي، لكن شعب جبل طارق لا يتفق مع الأساليب المتوخاة لبلوغ هذا الهدف.
    And women who hate women hate that, which, I believe, is most women, don't you agree with that? Open Subtitles و النساء اللواتي يكرهن النساء أيضاً... و الذي أظن أن معظم النساء هكذا ألا توافقني الرأي ؟
    Do you agree with that? Open Subtitles هل توافقين على ذلك ؟
    I got to say, I'm not too sure I agree with that. Open Subtitles لست متأكد انني اتفق معك في هذا
    I think you'd agree with that, wouldn't you, Temi? Open Subtitles أعتقد أنّكَ تتفق مع ذلك ، أليس كذلك يا (تيمي)؟
    Mr. ANDO said that, while he believed that every member of the Committee would agree with that rule, it would be helpful if the final draft of decisions could be made available to members at the end of each session, or within a reasonable period thereafter. UN 3- السيد أندو قال إنه في حين أنه يعتقد أن كل عضو من أعضاء اللجنة يوافق على هذه القاعدة فإنه من المفيد أن تتاح المسودّة النهائية للقرارات للأعضاء عند نهاية كل دورة، أو خلال فترة معقولة بعد ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus