"agreed conclusions on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستنتاجات المتفق عليها بشأن
        
    • استنتاجات متفق عليها بشأن
        
    • الاستنتاجات المتفق عليها في
        
    • استنتاجات متفقا عليها بشأن
        
    agreed conclusions on the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    agreed conclusions on the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    agreed conclusions on the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    The Commission adopted agreed conclusions on the role of men and boys in achieving gender equality and on women's equal participation in conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peace-building. UN واعتمدت اللجنة استنتاجات متفق عليها بشأن دور الرجال والأولاد في تحقيق المساواة بين الجنسين وبشأن اشتراك المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد الصراع.
    agreed conclusions on the critical areas of concern UN الاستنتاجات المتفق عليها في مجالات الاهتمام الحاسمة
    The primary avenues through which the Commission's work influences discussion within the United Nations system are the agreed conclusions on the priority theme of the session. UN أما المجالات الأساسية التي يؤثر عمل اللجنة من خلالها في المناقشات الجارية داخل منظومة الأمم المتحدة هي الاستنتاجات المتفق عليها بشأن موضوع الدورة ذي الأولوية.
    It adopted agreed conclusions on the least developed countries and Africa. UN واعتمدت الاستنتاجات المتفق عليها بشأن أقل البلدان نمواً وأفريقيا.
    agreed conclusions on the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    agreed conclusions on the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    agreed conclusions on the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    A significant outcome was achieved in 2002 with the adoption of agreed conclusions on the question of integration of economic and social policies. UN وقد تحققت نتيجة مهمة في عام 2002 باعتماد الاستنتاجات المتفق عليها بشأن مسألة تكامل السياسات الاقتصادية والاجتماعية.
    agreed conclusions on the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    agreed conclusions on the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    Draft agreed conclusions on the priority theme UN مسودة الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الموضوع ذي الأولوية
    A joint panel discussion between the Commission and the Executive Board of UN-Women could be convened to examine the operational response to the policy guidance provided by the agreed conclusions on the priority theme. UN ويمكن عقد حلقة نقاش مشتركة بين اللجنة والمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل فحص العمليات المنفَّذة استجابةً للتوجيه السياساتي الوارد في الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الموضوع ذي الأولوية.
    (b) Implementation of the agreed conclusions on the themes of the 1994 coordination segment of the Council UN )ب( تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن مواضيع الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس عام ١٩٩٤
    agreed conclusions on the elimination and prevention of all forms of violence against women and girls UN ألف - الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنعها
    agreed conclusions on the in-depth evaluation UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التقييم
    also included agreed conclusions on the implications for the work of the Commission following the Doha Ministerial Meeting. UN واشتمل أيضاً على استنتاجات متفق عليها بشأن التداعيات على عمل اللجنة عقب اجتماع الدوحة الوزاري.
    It was regrettable that the Commission had not been able to reach agreed conclusions on the situation of rural women at its fifty-sixth session because some delegations had sought to impose their own views concerning women's status. UN ومن أسف لم تستطع اللجنة التوصُّل إلى استنتاجات متفق عليها بشأن حالة المرأة الريفية لدى انعقاد دورتها السادسة والخمسين لأن بعض الوفود سعت إلى فرض آرائها الخاصة فيما يتعلّق بوضع المرأة.
    (b) Implementation of the agreed conclusions on the themes of the 1994 coordination segment of the Council UN )ب( تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في مواضيع الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ٤٩٩١
    At its forty-eighth session, the Commission adopted agreed conclusions on the role of men and boys in achieving gender equality. UN وفي دورتها الثامنة والأربعين، اعتمدت اللجنة استنتاجات متفقا عليها بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus