"agreed development targets" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهداف الإنمائية المتفق عليها
        
    • أهداف التنمية التي اتفق عليها
        
    • الغايات الإنمائية المتفق عليها
        
    • أهداف التنمية المتفق عليها
        
    But even in that short period of time it is still possible to attain the agreed development targets. UN ولكن حتى في تلك الفترة الزمنية القصيرة، لا يزال من الممكن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها.
    The achievement of internationally agreed development targets, such as the Millennium Development Goals, has also been gravely challenged. UN ويواجه أيضا تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا مثل الأهداف الإنمائية للألفية تحديات خطيرة.
    Since the 1990s, that common endeavour has focused on attaining the internationally agreed development targets, including the Millennium Development Goals, and could be described as promoting a society for all. UN ومنذ التسعينيات من القرن العشرين ركز ذلك المسعى المشترك على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، ويمكن أن يوصف بأنه النهوض بالمجتمع للجميع.
    The goals, targets and commitments of the Millennium Declaration and other internationally agreed development targets can help countries to set short- and medium-term national priorities as the foundation for building partnerships for external support. UN ويمكن للأهداف والالتزامات الواردة في إعلان الألفية وغيرها من أهداف التنمية التي اتفق عليها المجتمع الدولي أن تساعد البلدان على وضع أولويات وطنية قصيرة ومتوسطة الأجل وذلك كأساس تبنى عليه شراكات للحصول على دعم خارجي.
    The goals, targets and commitments of the Millennium Declaration and other internationally agreed development targets can help countries to set short- and medium-term national priorities as the foundation for building partnerships for external support. UN ويمكن للأهداف والالتزامات الواردة في إعلان الألفية وغيرها من أهداف التنمية التي اتفق عليها المجتمع الدولي أن تساعد البلدان على وضع أولويات وطنية قصيرة ومتوسطة الأجل وذلك كأساس تبنى عليه شراكات للحصول على دعم خارجي.
    The benchmark also provides an opportunity for assessing progress in achieving the internationally agreed development targets. UN ويتيح المقياس أيضا فرصة لتقييم التقدم المحرز نحو بلوغ الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Achievement of the goals of the Millennium Declaration and other internationally agreed development targets remains one of our greatest and most urgent challenges for the years to come. UN وسيظل تحقيق أهداف إعلان الألفية وغيره من أهداف التنمية المتفق عليها دوليا من أكبر التحديات وأكثرها إلحاحا لأعوام عديدة قادمة.
    I am pleased to state that Zambia is making steady progress in meeting its national health goals, as well as the internationally agreed development targets, including the Millennium Development Goals. UN ويسرني أن أشير إلى أن زامبيا تحرز تقدما مطردا في بلوغ أهدافها الصحية الوطنية، فضلا عن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    For Maldives and other vulnerable developing countries, collective global action is imperative to overcoming the huge economic and financial challenges facing our countries in meeting the globally agreed development targets. UN وترى ملديف وغيرها من البلدان النامية الضعيفة أن العمل العالمي الجماعي أمر حتمي للتغلب على التحديات الاقتصادية والمالية الهائلة التي تواجه بلداننا في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها عالميا.
    In this regard, internationally agreed development targets, such as the Millennium Development Goals, serve as important benchmarks for the progressive realization of some economic and social rights, including within the framework of international assistance and cooperation. UN وفي هذا الصدد، تصبح الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، مثل الأهداف الإنمائية للألفية، مقاييس هامة للإحقاق التدريجي لبعض الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك في إطار المساعدة والتعاون الدوليين.
    The forthcoming International Conference on Financing for Development presented a major opportunity to, inter alia, press for a new international framework for financing for development, address such issues as reform of the international financial architecture and mobilize funds for meeting the internationally agreed development targets set out in the Millennium Declaration. UN وأضاف أن المؤتمر الدولي المقبل المعني بتمويل التنمية يتيح فرصة كبرى لجملة أمور من بينها الحث على إيجاد إطار دولي جديد للتمويل لأغراض التنمية، والتصدي لمسائل من قبيل إصلاح البنية المالية الدولية، وتعبئة الأموال لبلوغ ما ورد في البيان الصادر بشأن الألفية من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Objective of the Organization: To strengthen compliance with good governance practices for all sectors of society, and development of the private sector in support of the African Peer Review Mechanism and NEPAD processes and in the context of internationally agreed development targets, including the Millennium Development Goals UN هدف المنظمة: تعزيز تقيد جميع قطاعات المجتمع بممارسات الحوكمة الرشيدة، وتنمية القطاع الخاص دعماً للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران ولآليات الشراكة الجديدة وفي سياق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    The Monterrey Consensus fully recognized that for a number of countries, including small island developing States, overseas development assistance is still the largest source of external financing and is critical for the achievement of the Development Goals and targets of the Millennium Declaration and other internationally agreed development targets. UN وقد اعترف توافق آراء مونتيري بالكامل بأن المساعدة الإنمائية الخارجية، بالنسبة لعدد مــن البلدان، منهــا الـــدول الجزريــــة الصغيرة النامية، ما زالت تشكل المصدر الأعظم للتمويل الخارجي، وأنها حاسمة في تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية لإعلان الألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Objective of the Organization: To strengthen compliance with good governance practices for all sectors of society, and development of the private sector in support of the African Peer Review Mechanism (APRM) and NEPAD processes and in the context of internationally agreed development targets, including the Millennium Development Goals UN هدف المنظمة: تعزيز تقيد جميع قطاعات المجتمع بممارسات الحوكمة الرشيدة، وتنمية القطاع الخاص من أجل دعم الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، وعمليات نيباد، وفي سياق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Objective of the Organization: To strengthen compliance with good governance practices for all sectors of society, and development of the private sector in support of the African Peer Review Mechanism and NEPAD processes and in the context of internationally agreed development targets, including the Millennium Development Goals UN هدف المنظمة: تعزيز تقيد جميع قطاعات المجتمع بممارسات الحوكمة الرشيدة، وتنمية القطاع الخاص دعماً للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران ولآليات الشراكة الجديدة وفي سياق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Objective: To strengthen compliance with good governance practices for all sectors of society, and development of the private sector in support of the African Peer Review Mechanism and NEPAD processes and in the context of internationally agreed development targets, including the Millennium Development Goals UN الهدف: تعزيز تقيد جميع قطاعات المجتمع بممارسات الحوكمة الرشيدة، وتطوير القطاع الخاص دعماً للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وآليات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وفي سياق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    For many countries in Africa, least developed countries, small island developing States and landlocked developing countries, ODA is still the largest source of external financing and is critical to the achievement of the development goals and targets of the Millennium Declaration and other internationally agreed development targets. UN وبالنسبة للبلدان الواقعة في أفريقيا وأقل البلدان نموا والبلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان غير الساحلية النامية، لا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية تشكل أكبر مصدر من مصادر التمويل الخارجي وتؤدي دورا بالغ الأهمية في تحقيق أهداف التنمية الواردة في إعلان الألفية وغير ذلك من أهداف التنمية التي اتفق عليها المجتمع الدولي.
    For many countries in Africa, least developed countries, small island developing States and landlocked developing countries, ODA is still the largest source of external financing and is critical to the achievement of the development goals and targets of the Millennium Declaration and other internationally agreed development targets. UN وبالنسبة للبلدان الواقعة في أفريقيا وأقل البلدان نموا والبلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان غير الساحلية النامية، لا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية تشكل أكبر مصدر من مصادر التمويل الخارجي وتؤدي دورا بالغ الأهمية في تحقيق أهداف التنمية الواردة في إعلان الألفية وغير ذلك من أهداف التنمية التي اتفق عليها المجتمع الدولي.
    30. The United Arab Emirates stated that a fresh approach is needed to meet the internationally agreed development targets. UN 30 - وذكرت الإمارات العربية المتحدة أن الحاجة تدعو إلى توخي نهج جديد لبلوغ الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Negotiations have not advanced fast enough and there is an urgent need to expedite the process if the Doha Development Agenda is to contribute to the achievement of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development targets. UN ولم تتقدم المفاوضات بالقدر الكافي وهناك حاجة ماسة إلى التعجيل بالعمل إذا ما أريد لبرنامج الدوحة الإنمائي أن يساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Now more than ever, achieving the Millennium Development Goals -- and, indeed, all the internationally agreed development targets -- depends fundamentally on the substance, vitality and credibility of our global partnership. UN إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية - وفي الحقيقة، جميع أهداف التنمية المتفق عليها دوليا - يعتمد الآن، بشكل أساسي، أكثر من أي وقت آخر، على جوهر شراكتنا العالمية وحيويتها ومصداقيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus