"agreed rules and standards" - Traduction Anglais en Arabe

    • للقواعد والمعايير المتفق عليها
        
    • للقواعد والمعايير المعتمدة
        
    • قواعد ومعايير متفق عليها
        
    74. The next session should also analyse the regulatory and legal framework for transport and trade facilitation, as well as the effective implementation of agreed rules and standards. UN 74- وينبغي للدورة المقبلة أيضا أن تحلل الإطار التنظيمي والقانوني لتيسير النقل والتجارة، فضلا عن التنفيذ الفعال للقواعد والمعايير المتفق عليها.
    It should continue to assist developing countries in transport and trade facilitation negotiations, including in the context of the Doha Round, and in ensuring the effective implementation of agreed rules and standards. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد مساعدة البلدان النامية في المفاوضات المتعلقة بالنقل وتيسير التجارة، بما في ذلك المفاوضات الجارية في سياق جولة الدوحة، وفي ضمان التنفيذ الفعّال للقواعد والمعايير المتفق عليها.
    (a) Accountability is the obligation to (i) demonstrate that work has been conducted in accordance with agreed rules and standards and (ii) report fairly and accurately on performance results vis-à-vis mandated roles and/or plans. UN (أ) المساءلة() هي الالتزام ' 1` بإثبات أن العمل قد أُدي وفقا للقواعد والمعايير المتفق عليها و ' 2` الإبلاغ بنزاهة ودقة عن نتائج الأداء بالمقارنة بالأدوار و/أو الخطط المقررة.
    " Accountability is the obligation to (i) demonstrate that work has been conducted in accordance with agreed rules and standards and (ii) report fairly and accurately on performance results vis-à-vis mandated roles and/or plans. " UN :: " المساءلة هي الالتزام `1` بإثبات أن العمل قد أُدي وفقاً للقواعد والمعايير المتفق عليها و`2` بالإبلاغ بنزاهة ودقة عن نتائج الأداء بالمقارنة بالأدوار و/أو الخطط المقررة. "
    Report on the Accountability system of UNICEF E/ICEF/2009/15, para. 2: " (a) Accountability is the obligation to demonstrate that work has been conducted in accordance with agreed rules and standards, and that performance results have been reported fairly and accurately. " UNOPS UN :: تقرير عن نظام المساءلة في اليونيسيف، UNICEF E/ICEF/2009/15، الفقرة 2: " (أ) المساءلة هي الالتزام بإثبات أن العمل تم وفقاً للقواعد والمعايير المعتمدة وأن نتائج الأداء تم الإبلاغ عنها بأمانة ودقة. "
    55 Part XII, sect. 5 (arts. 207-212) obliges States to adopt laws and regulations to prevent, reduce and control pollution of the marine environment on the basis of internationally agreed rules and standards. UN )٥٥( الجزء الثاني عشر، الفصل ٥ )المواد ٢٠٧ - ٢١٢( يلزم الدول باعتماد قوانين وأنظمة لمنع تلوث البيئة البحرية والحد منه ومراقبته على أساس قواعد ومعايير متفق عليها دوليا.
    It should continue to assist developing countries in transport and trade facilitation negotiations, including in the context of the Doha Round, and in ensuring the effective implementation of agreed rules and standards. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد مساعدة البلدان النامية في المفاوضات المتعلقة بالنقل وتيسير التجارة، بما في ذلك المفاوضات الجارية في سياق جولة الدوحة، وفي ضمان التنفيذ الفعّال للقواعد والمعايير المتفق عليها.
    It should continue to assist developing countries in transport and trade facilitation negotiations, including in the context of the Doha Round, and in ensuring the effective implementation of agreed rules and standards. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد مساعدة البلدان النامية في المفاوضات المتعلقة بالنقل وتيسير التجارة، بما في ذلك المفاوضات الجارية في سياق جولة الدوحة، وفي ضمان التنفيذ الفعّال للقواعد والمعايير المتفق عليها.
    It should continue to assist developing countries in transport and trade facilitation negotiations, including in the context of the Doha Round, and in ensuring the effective implementation of agreed rules and standards. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد مساعدة البلدان النامية في المفاوضات المتعلقة بالنقل وتيسير التجارة، بما في ذلك المفاوضات الجارية في سياق جولة الدوحة، وفي ضمان التنفيذ الفعّال للقواعد والمعايير المتفق عليها.
    4. The regulatory and legal framework for transport and trade facilitation, as well as the effective implementation of agreed rules and standards (year 1, with follow-up in year 3); UN 4 - الإطار التنظيمي والقانوني لتيسير النقل والتجارة، إضافة إلى التنفيذ الفعال للقواعد والمعايير المتفق عليها (السنة 1، مع متابعة في السنة 3)؛
    " Accountability is the obligation to (i) demonstrate that work has been conducted in accordance with agreed rules and standards and (ii) report fairly and accurately on performance results vis-à-vis mandated roles and/or plans. " UN :: " المساءلة هي الالتزام ' 1` بإثبات أن العمل قد أُدي وفقاً للقواعد والمعايير المتفق عليها و ' 2` بالإبلاغ بنزاهة ودقة عن نتائج الأداء بالمقارنة بالأدوار و/أو الخطط المقررة " .
    Accountability is the obligation to demonstrate that work has been conducted with agreed rules and standards and to report fairly and accurately on performance results vis-à-vis mandated roles and/or plans. UN (أ) المساءلة هي الالتزام ببيان أن العمل قد أُدِّي وفقا للقواعد والمعايير المتفق عليها والإبلاغ بنزاهة ودقة عن نتائج الأداء مقابل الأدوار و/أو الخطط المقررة.
    (d) The regulatory and legal framework for transport and trade facilitation, as well as the effective implementation of agreed rules and standards (first year and follow-up in third year); UN (د) الإطار التنظيمي والقانوني لتيسير النقل والتجارة، إضافة إلى التنفيذ الفعال للقواعد والمعايير المتفق عليها (السنة الأولى، مع متابعة في السنة الثالثة)؛
    4. The regulatory and legal framework for transport and trade facilitation, as well as the effective implementation of agreed rules and standards (year 1, with follow-up in year 3); UN 4- الإطار التنظيمي والقانوني لتيسير النقل والتجارة، إضافة إلى التنفيذ الفعال للقواعد والمعايير المتفق عليها (السنة 1، مع متابعة في السنة 3)؛
    It should continue to assist developing countries in transport and trade facilitation negotiations, including in the context of the Doha Round, and in ensuring the effective implementation of agreed rules and standards. " UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد مساعدة البلدان النامية في المفاوضات المتعلقة بالنقل وتيسير التجارة، بما في ذلك المفاوضات الجارية في سياق جولة الدوحة، وفي ضمان التنفيذ الفعّال للقواعد والمعايير المتفق عليها " .
    UNDP uses the OECD definition of accountability, which is " the obligation to demonstrate that work has been conducted with agreed rules and standards or to report fairly and accurately on performance results vis-à-vis mandated roles and/or plans " . UN ويستخدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعريف المساءلة المعتمد لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهو " الالتزام ببيان أن العمل قد أُنجز وفقا للقواعد والمعايير المتفق عليها أو بالإبلاغ بنزاهة ودقة عن نتائج الأداء مقارنة بالأدوار و/أو الخطط المشمولة بتكليف " .
    UNDP uses the OECD definition of accountability, which is " the obligation to demonstrate that work has been conducted with agreed rules and standards or to report fairly and accurately on performance results vis-à-vis mandated roles and/or plans " . UN ويستخدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعريف المساءلة المعتمد لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهو " الالتزام ببيان أن العمل قد أُنجز وفقا للقواعد والمعايير المتفق عليها أو بالإبلاغ بنزاهة ودقة عن نتائج الأداء مقارنة بالأدوار و/أو الخطط المشمولة بتكليف " .
    (a) Accountability is the obligation to demonstrate that work has been conducted in accordance with agreed rules and standards, and that performance results have been reported fairly and accurately. UN (أ) المساءلة هي الالتزام بإثبات أن العمل تم وفقا للقواعد والمعايير المعتمدة وأن نتائج الأداء تم الإبلاغ عنها بأمانة ودقة().
    In this respect, the development of internationally agreed rules and standards, such as international conventions and other legal instruments agreed under the auspices of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) and other relevant bodies, as well as their implementation at national levels, is required to bring about genuine benefits to traders and help reduce legal, administrative and transaction costs. UN ومن الضروري، في هذا الصدد، وضع قواعد ومعايير متفق عليها دولياً، مثل الاتفاقيات الدولية والصكوك القانونية الأخرى المتفق عليها برعاية لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) وغيرها من الهيئات المعنية، وتنفيذ هذه القواعد والمعايير على الصعيد الوطني، لتوفير منافع حقيقية للمتاجرين وللمساعدة في تخفيض التكاليف القانونية والإدارية وتكاليف المعاملات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus