My delegation is deeply disturbed by the drastic decline in official development assistance to less than one third of the internationally agreed target of 0.7 per cent of the gross national product of donor countries. | UN | ويشعر وفد بلادي بقلق عميق إزاء التراجع الكبير في المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى أقل من ثلث الهدف المتفق عليه دوليا وهو ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي في البلدان المانحة. |
Unfortunately, funding for population activities had not increased at a rate consistent with meeting the agreed target of $17 billion by the year 2000. | UN | غير أنه لﻷسف، لم يزد تمويل اﻷنشطة السكانية بمعدل متسق مع الهدف المتفق عليه الذي حدد في ١٧ بليون دولار بحلول عام ٢٠٠٠. |
Official development assistance (ODA) still falls short of the internationally agreed target of 0.7 per cent of gross domestic product. | UN | ولا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية أقل من الهدف المتفق عليه دوليا وهو نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
There has not been much progress in fulfilling the agreed target of earmarking 0.15 per cent to 0.2 per cent of gross national product as official development assistance for the least developed countries. | UN | ولم يحرز تقدم كبير في الوفاء بالهدف المتفق عليه المتمثل في تخصيص 0.15 في المائة إلى 0.2 في المائة من الناتج القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية لأقل البلدان نموا. |
Total official development assistance at present is about 0.23 per cent, or one third of the agreed target of 0.7 per cent of the combined gross national income of developed countries. | UN | وتبلغ المساعدة الإنمائية الرسمية حاليا حوالي 0.23 في المائة، أو ثلث الرقم المستهدف المتفق عليه والبالغ 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي لدى مجموع البلدان المتقدمة النمو. |
In Mexico, the prevalence of HIV/AIDS (0.224 in 2012) has remained stable in recent years, far below the agreed target of 0.6 per 100 persons. | UN | وقد ظل معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (0.224 في عام 2012) مستقرا في المكسيك في السنوات الأخيرة، أي أقل كثيرا من الغاية المتفق عليه وهي 0.6 إصابة لكل مائة شخص. |
The need to reach the internationally agreed target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) for official development assistance (ODA) is most urgent now. | UN | والحاجة ماسة الآن لبلوغ الهدف المتفق عليه دوليا والبالغ 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
It falls further below the internationally agreed target of 0.15-0.20 per cent of donors' gross national income. | UN | وهي أدنى من الهدف المتفق عليه دوليا وهو من 0.15 إلى 0.20 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للدول المانحة. |
The developed countries that have not yet done so should strive to reach the agreed target of 0.7 per cent of their gross national product for official development assistance. | UN | والبلدان التي لم تفعل ذلك حتى اﻵن ينبغي أن تسعى إلى بلوغ الهدف المتفق عليه وهو ٠,٧ في المائة من ناتجها القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
It is a matter of deep concern to the developing countries that donor aid programmes have seldom achieved the internationally agreed target of their gross national product. | UN | ومما يثير عميق القلق لدى البلدان النامية أن برامج المعونة التي يقدمها المانحون نادرا ما تبلغ الهدف المتفق عليه دوليا كنسبة من الناتج القومي اﻹجمالي للمانحين. |
Efforts will be made to meet the agreed target of appointing a woman chief mediator to a United Nations-supported peace process. | UN | وستبذل الجهود بهدف تحقيق الهدف المتفق عليه المتمثل في تعيين امرأة في منصب كبير الوسطاء في إحدى عمليات السلام التي تدعمها الأمم المتحدة. |
Official development assistance (ODA) remained distressingly short of the agreed target of 0.7 per cent of gross national income (GNI). | UN | وذكرت أن المساعدة الإنمائية الرسمية ما زالت قاصرة إلى حد مؤسف عن الهدف المتفق عليه وهو 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي. |
Members of the ACC, including the Secretary-General of UNCTAD himself, had underlined the necessity of increasing official development assistance in order to arrive at the internationally agreed target of reducing absolute poverty by half by the year 2015. | UN | وأكد أعضاء اللجنة، بمن فيهم الأمين العام للأونكتاد نفسه، على ضرورة زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل بلوغ الهدف المتفق عليه دوليا وهو تخفيف الفقر المطلق بمقدار النصف بحلول عام 2015. |
The average net disbursement of ODA has consistently been far below the agreed target of 0.7 of GNP. | UN | وقد كان دائما متوسط الإنفاق الصافي للمساعدة الإنمائية الرسمية ولا يزال أدنى بكثير من الهدف المتفق عليه وهو 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
He expressed appreciation for the assistance provided by a few donors, such as Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden, which had met and even surpassed the agreed target of 0.7 per cent of the gross national product. | UN | وعبﱠر عن تقديره للمساعدة التي تقدمها قلة من المانحين مثل الدانمرك والسويد والنرويج وهولندا التي وصلت بمساعداتها إلى الهدف المتفق عليه وهو ٠,٧ من الناتج القومي اﻹجمالي بل وتجاوزته. |
Efforts should be strengthened to achieve the agreed target of contributing 0.7 per cent of gross domestic product (GDP) in official development assistance as soon as possible. | UN | وقال إنه ينبغي تعزيز الجهود الرامية إلى بلوغ الهدف المتفق عليه والمتمثل في المساهمة بمقدار ٠,٧ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي في المساعدة اﻹنمائية الرسمية في أقرب وقت ممكن. |
It was therefore regrettable that, increasingly, most of the industrialized countries were falling short of the agreed target of allocating 0.7 per cent of their gross domestic product to development assistance. | UN | لذلك فإن مما يؤسف له أن معظم البلدان الصناعية تتخلف باطرد عن الوصول إلى الهدف المتفق عليه المتمثل في تخصيص ٠,٧ في المائة من ناتجها المحلي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية. |
and to fulfil as soon as possible the agreed target of 0.7 per cent of gross national product for official development assistance. | UN | والوفــاء فــي أقـرب وقت ممكن بالهدف المتفق عليه المتمثل في تخصيص نسبـة ٠,٧ فـي المائـة من الناتج القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
In this context, the Platform for Action calls for the speedy realization of the agreed target of 0.7 per cent of the gross national product (GNP) of developed countries for official development assistance (ODA). | UN | وفي هذا الإطار يدعو منهاج العمل الى الوفاء، في أقرب وقت ممكن، بالهدف المتفق عليه المتمثل في أن تكون نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية العامة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو. |
In the area of official development assistance, a call was made for the fulfilment of the agreed target of 0.7 per cent of GNP for overall official development assistance. | UN | وفي مجال المساعدة الانمائية الرسمية، طُلب العمل على بلوغ الرقم المستهدف المتفق عليه وهو ٧,٠ في المائة من الناتج الوطني الاجمالي بالنسبة لمجموع المساعدة الانمائية الرسمية. |
We call on all developed countries to reach the agreed target of 0.7 per cent for the developing countries and 0.15 to 0.2 per cent for the least developed countries as soon as possible, preferably by 2000. | UN | ونحن ندعو البلدان المتقدمة إلى الوصول إلى الرقم المستهدف المتفق عليه وهو ٠,٧ في المائة للبلدان النامية ومن ١,٥ إلى ٢,٠ في المائة ﻷقل البلدان نموا بأسرع ما يمكن، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام ٢٠٠٠. |
In addition, the developed countries should fulfil their commitment to meeting the internationally agreed target of allocating 0.7 per cent of their gross national income to official development assistance to all developing countries, as well as to meeting the internationally agreed target of allocating 0.15-0.20 per cent of their gross national income to LDCs. | UN | وفضلا عن ذلك، على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها بتحقيق الغاية المتفق عليها دوليا لتخصيص نسبة 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية لجميع البلدان النامية فضلا عن تحقيق الغاية المتفق عليها دوليا لتخصيص نسبة 0.15 إلى 0.20 في المائة من دخلها القومي الإجمالي لأقل البلدان نموا. |
Donor countries as a group are still committing less than the agreed target of 0.7 per cent of GNP to aid. | UN | ولا تزال البلدان المانحة، كمجموعة، تخصص للمعونة نسبة من الناتج المحلي الإجمالي أقل من النسبة المستهدفة المتفق عليها وهي 0.7 في المائة. |