"agreement on agriculture" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاق بشأن الزراعة
        
    • الاتفاق المتعلق بالزراعة
        
    • واتفاق الزراعة
        
    • اتفاق الزراعة
        
    • اتفاق بشأن الزراعة
        
    • والاتفاق بشأن الزراعة
        
    • الاتفاق الخاص بالزراعة
        
    • للاتفاق المتعلق بالزراعة
        
    • لاتفاق الزراعة
        
    Negotiations in the World Trade Organization on the Agreement on Agriculture are crucial for dealing with this problem. UN وتتسم المفاوضات على الاتفاق بشأن الزراعة في منظمة التجارة العالمية بأهمية حاسمة في حل هذه المشكلة.
    He added that the process of analysis in the WTO of the Agreement on Agriculture was satisfactory. UN وأضاف قائلاً إن عملية تحليل الاتفاق بشأن الزراعة في منظمة التجارة العالمية مرضية.
    Restrictions on trade-distorting domestic support measures in the Agreement on Agriculture have been controversial. UN وقد كانت القيود المفروضة على تدابير الدعم المحلية المُفسدة للتجارة في الاتفاق بشأن الزراعة مَثار خلاف.
    This could offer an opportunity for tailoring the Agreement on Agriculture to the particular needs of developing countries in this crucial sector. UN ومن شأن هذا أن يتيح فرصة لتكييف الاتفاق المتعلق بالزراعة مع الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية في هذا القطاع البالغ الأهمية.
    While observance of the letter and spirit of the provisions of the Agreement on Agriculture should contribute to the expansion of trading opportunities, some negative effects of the tariffication process had already been noticed. UN وقال إنه في حين أن التقيد بنص وروح أحكام الاتفاق المتعلق بالزراعة لا بد أن يسهم في توسيع نطاق الفرص التجارية، فإن بعض اﻵثار السلبية لعملية وضع التعريفات قد لوحظت بالفعل.
    4. Certain recommendations in the outcome do not take into account the necessary conditions for implementation that are stipulated in the Agreement on Agriculture. UN 4- إن عددا من التوصيات الواردة في الخلاصة لم يأخذ في الحسبان شروط التنفيذ المنصوص عليها في الاتفاق بشأن الزراعة.
    The Group was firmly committed to achieving a market-oriented agricultural trading system, as sought by the Agreement on Agriculture. UN وقال إن هذه المجموعة ملتزمة التزاما دقيقا بتحقيق نظام تجاري زراعي سوقي التوجه على النحو الذي يطمح إليه الاتفاق بشأن الزراعة.
    While the Agreement on Agriculture brought agricultural trade under multilateral disciplines, it did not effectively address the problems of poverty and rural development. UN ولئن أدى الاتفاق بشأن الزراعة إلى وضع التجارة في المواد الزراعية تحت الضوابط المتعددة الأطراف، فإنه لم يتصد بصورة فعالة لمشكلات الفقر والتنمية الريفية.
    In any case, the impact of the Agreement on Agriculture on individual developing countries will vary from country to country depending on each country’s pattern of agricultural production and trade. UN وأياً ما يكن الأمر، فإن تأثير الاتفاق بشأن الزراعة سيختلف في البلدان النامية من بلد إلى آخر حسب نمط الإنتاج الزراعي والتجارة في كل بلد.
    The use of the special safeguard provision of the Agreement on Agriculture is also relevant to the issue of market access. UN 37- ومما يتصل بموضوع الوصول إلى الأسواق أيضاً استخدام الحكم الوقائي الخاص الوارد في الاتفاق بشأن الزراعة.
    According to these institutions, this situation is due mainly to technical difficulties in identifying the precise impact of the implementation of the Agreement on Agriculture on world food prices. UN وتقول هذه المؤسسات إن هذا الوضع يعود أساساً إلى الصعوبات التقنية التي تواجه في تحديد الأثر الدقيق لتنفيذ الاتفاق بشأن الزراعة على أسعار الغذاء العالمية.
    On the other hand, the disciplines in the Agreement on Agriculture are based on the specific and long-standing policies and practices of WTO members. UN هذا، في الوقت الذي تستند فيه الضوابط في الاتفاق بشأن الزراعة إلى السياسات والممارسات المحددة والقديمة العهد المعمول بها لدى البلدان الأعضاء في منظمة االتجارة العالمية.
    Box 13. Article 15 of the Agreement on Agriculture UN الإطار 13 - المادة 15 من الاتفاق بشأن الزراعة
    Food security under the Agreement on Agriculture UN الأمن الغذائي بموجب الاتفاق المتعلق بالزراعة
    The Agreement on Agriculture and the Agreement on Safeguards, for example, made it virtually impossible to resort to quantitative restrictions and voluntary export restraints. UN وعلى سبيل المثال، فإن الاتفاق المتعلق بالزراعة والاتفاق المتعلق بالضمانات قد جعلا اللجوء إلى تقييدات كمية وتقييدات طوعية للصادرات شبه مستحيل.
    He therefore pleaded for access to world markets, noting that the Agreement on Agriculture concluded in the context of the Uruguay Round had yet to be implemented. UN ومن ثم فهو يناشد من أجل تمهيد سبل الوصول إلى الأسواق العالمية ويلاحظ أن الاتفاق المتعلق بالزراعة الذي تم التوصل إليه في سياق جولة أوروغواي لم يتم تنفيذه بعد.
    For example, the Agreement on Agriculture and the subsequent tariffication of former non-tariff measures have brought about a series of changes in each of the GSP schemes. UN ومن ذلك مثلا أن الاتفاق المتعلق بالزراعة وما أعقبه من تحويل التدابير غير التعريفية السابقة إلى تدابير تعريفية قد أحدث سلسلة من التغييرات في كل مخطط من المخططات.
    III. HUMAN RIGHTS, THE Agreement on Agriculture AND THE LIBERALIZATION UN ثالثاً- حقوق الإنسان واتفاق الزراعة وتحرير التجارة الزراعية 32-43 14
    It could be worth considering to what extent such arguments justify domestic support measures in developing countries, under article XX of the WTO Agreement on Agriculture; UN ويجدر النظر في مدى تبرير هذه الحجج لاتخاذ تدابير الدعم المحلية في البلدان النامية بموجب المادة العشرين من اتفاق الزراعة لمنظمة التجارة العالمية؛
    He agreed that the suspension of WTO negotiations, in the absence of an Agreement on Agriculture, among others, was a serious setback for the process of placing development in the mainstream of the multilateral trading system. UN وقال إنه يتفق على أن تعليق مفاوضات منظمة التجارة العالمية لعدم التوصل إلى اتفاق بشأن الزراعة هو في جملة أمور عقبة خطيرة أمام عملية وضع التنمية في سياق نظام التجارة المتعدد الأطراف.
    Its achievements included the Agreement on Agriculture and the Agreement on Textiles and Clothing. UN ومن أبرز مكاسب تلك الجولة، الاتفاق الخاص بالزراعة والاتفاق الخاص بالمنسوجات والملابس.
    The Agreement on Agriculture would have an important impact on the way agricultural policies developed in future. UN وسيكون للاتفاق المتعلق بالزراعة أثر مهم في أسلوب إعداد السياسات الزراعية في المستقبل.
    Modalities for S & D treatment going beyond the current elements of the Agreement on Agriculture should be explored. UN (ب) ينبغي استكشاف أساليب للمعاملة الخاصة والتفاضلية تتجاوز العناصر الراهنة لاتفاق الزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus