agreement on the Establishment of the International Vaccine Institute. | UN | الاتفاق المتعلق بإنشاء المعهد الدولي للقاحات. |
agreement on the Establishment of the International Vaccine Institute. | UN | الاتفاق المتعلق بإنشاء المعهد الدولي للقاحات. |
Weekly strategy meetings with all stakeholders to conclude an agreement on the Establishment of an integrated Special Protection Unit | UN | :: عقد اجتماعات استراتيجية أسبوعية مع جميع أصحاب المصالح لإبرام اتفاق بشأن إنشاء وحدة حماية خاصة متكاملة |
Furthermore, the Assembly had not reached any agreement on the Establishment of the post. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تصل الجمعية إلى اتفاق بشأن إنشاء الوظيفة. |
Yemen welcomed the signature of the agreement on the Establishment of UNCCT. | UN | وأكد أن اليمن ترحب بالتوقيع على اتفاق إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
The agreement on the Establishment of a Kosovo-UNMIK Joint Interim Administrative Structure was an important step in this direction. | UN | وكان الاتفاق على إنشاء الهيكل اﻹداري المؤقت المشترك بين البعثة وكوسوفو خطوة مهمة في هذا الاتجاه. |
In accordance with article 5 of the agreement on the Establishment of the Global Green Growth Institute, membership was open only to States Members of the United Nations and to regional integration organizations. | UN | ووفقا للمادة 5 من الاتفاق المتعلق بإنشاء المؤسسة العالمية للنمو الأخضر، باب العضوية مفتوح فقط للدول الأعضاء في الأمم المتحدة ولمنظمات التكامل الإقليمي. |
agreement on the Establishment of the International Vaccine Institute, opened for signature at New York on 28 October 1996. | UN | الاتفاق المتعلق بإنشاء معهد اللقاحات الدولي، فتح باب التوقيع عليه في نيويورك في ٢٨ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦. |
2. It had been at Turkey’s initiative that an agreement on the Establishment of a multinational peace force in South-eastern Europe had been signed. | UN | 2 - قال إن تركيا كانت صاحبة فكرة توقيع الاتفاق المتعلق بإنشاء قوة سلام متعددة الجنسية في جنوب شرقي أوروبا. |
(i) The agreement on the Establishment of the Special Court adopts a phased-in approach to the establishment of the Special Court in accordance with the chronological order of the legal process. | UN | `1 ' يتبنى الاتفاق المتعلق بإنشاء المحكمة الخاصة نهجا تدريجيا في إنشاء تلك المحكمة أو هو نهج يسير تبعا للتسلسل الزمني للإجراءات القانونية. |
C. agreement on the Establishment of a Commission to Clarify Past Human Rights Violations and Acts of Violence that have Caused the Guatemalan Population to Suffer | UN | جيم - الاتفاق المتعلق بإنشاء لجنة بيان انتهاكات حقوق اﻹنسان وأعمال العنف الماضية التي سببت معاناة للشعب الغواتيمالي |
C. agreement on the Establishment of the Commission to Clarify | UN | جيم - الاتفاق المتعلق بإنشاء لجنة بيان انتهاكات حقوق اﻹنسان |
Weekly strategy meetings with all stakeholders to conclude an agreement on the Establishment of an integrated Special Protection Unit | UN | عقد اجتماعات استراتيجية أسبوعية مع جميع أصحاب المصلحة لإبرام اتفاق بشأن إنشاء وحدة حماية خاصة متكاملة |
As the outcome of the open-ended consultations on brokering clearly indicates, there is as yet no agreement on the Establishment of a panel of governmental experts on the issue. | UN | وحسبما توضح بجلاء المشاورات المفتوحة باب العضوية بشأن السمسرة، لم يتم التوصل حتى الآن إلى أي اتفاق بشأن إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين معني بهذه المسألة. |
In addition, an agreement on the Establishment of a UNIDO-administered trust fund for programme activities had been signed. | UN | وفضلاً عن ذلك، تم التوقيع على اتفاق بشأن إنشاء صندوق استئماني تديره اليونيدو لأنشطة البرنامج. |
The Sudan and South Sudan did not reach an agreement on the Establishment of the Abyei Area Administration and the Abyei Police Service | UN | ولم يتوصل السودان وجنوب السودان إلى اتفاق بشأن إنشاء إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي |
At the global level, the support was expected to facilitate agreement on the Establishment of a fund in support of the Convention on Biological Diversity. | UN | وعلى الصعيد العالمي، فإن من المتوقع أن ييسر دعمه التوصل إلى اتفاق بشأن إنشاء صندوق لدعم اتفاقية التنوع البيولوجي. |
agreement on the Establishment of the International Vaccine Institute, opened for signature at New York on 28 October 1996 | UN | اتفاق إنشاء المعهد الدولي للقاحات، الذي فتح باب التوقيع عليه في نيويورك في ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦ |
agreement on the Establishment of the Joint Cooperation Council | UN | اتفاق إنشاء مجلس التعاون المشترك |
studies were aimed at the preparation of national strategies and were also intended to facilitate the agreement on the Establishment of a fund in support of the Convention on Biological Diversity. | UN | واستهدفت هذه الدراسات إعداد استراتيجيات وطنية وكان يقصد بها أيضا تسهيل الاتفاق على إنشاء صندوق لدعم الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
The Commission should foster a constructive dialogue with the federations; the agreement on the Establishment of the Working Group on the Consultative Process and Working Arrangements was therefore welcome. | UN | وينبغي للجنة أن تعزز حوارا بناء مع الاتحادات؛ لذلك فإن الاتفاق على إنشاء الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل يستحق الترحيب. |
I urged the parties to make a determined effort to reach agreement on the Establishment of the broad-based transitional Government and the transitional National Assembly. | UN | وناشدت اﻷطراف القيام بجهد حاسم للتوصل الى اتفاق بشأن إقامة حكومة انتقالية ذات قاعدة عريضة وجمعية وطنية انتقالية. |
The agreement on the Establishment of a Commission to Clarify Past Human Rights Violations and Acts of Violence that Have Caused Suffering to the Guatemalan Population; | UN | الاتفاق بشأن إنشاء لجنة لتوضيح انتهاكات حقوق اﻹنسان وأعمال العنف الماضية التي سببت المعاناة لسكان غواتيمالا؛ |
First, it is a great concern that the Conference on Disarmament has still not reached agreement on the Establishment of ad hoc committees on nuclear disarmament and fissile material. | UN | أولا، إن ما يبعث على القلق الشديد أن مؤتمر نزع السلاح لم يتوصل بعد إلى اتفاق حول إنشاء اللجان المخصصة بشأن نزع السلاح النووي والمواد الانشطارية. |