"agreement on the package of confidence-building measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاق بشأن مجموعة تدابير بناء الثقة
        
    Efforts during the following year and a half to reach agreement on the package of confidence-building measures related in particular to the fenced area of Varosha and Nicosia International Airport were also blocked. UN كذلك، تعطلت الجهود التي بذلت خلال العام ونصف العام بعد التوصل إلى اتفاق بشأن مجموعة تدابير بناء الثقة المتصلة بوجه خاص بمنطقة فاروشا المسيجة ومطار نيقوسيا الدولي.
    In paragraph 12 of the same resolution, the Council requested me to submit a report by the end of February 1994 on the outcome of my efforts to achieve an agreement on the package of confidence-building measures. UN وفي الفقرة ١٢ من منطوق القرار نفسه طلب المجلس إلي تقديم تقرير بحلول نهاية شباط/فبراير ١٩٩٤ عن نتيجة جهودي الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن مجموعة تدابير بناء الثقة.
    Report of the Secretary-General dated 4 March (S/1994/262) submitted pursuant to paragraph 12 of Security Council resolution 889 (1993) on the outcome of his efforts to achieve an agreement on the package of confidence-building measures. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٤ آذار/مارس )S/1994/262( المقدم عملا بالفقرة ١٢ من قرار مجلس اﻷمن ٨٨٩ )١٩٩٣(، عن نتيجة جهوده الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن مجموعة تدابير بناء الثقة.
    On 20 January, Mr. Denktaş, the leader of the Turkish Cypriot community, informed me that he was ready to cooperate with me with a view to reaching an agreement on the package of confidence-building measures that his side accepted in principle in the light of a number of understandings stated in his letter. UN وفي ٠٢ كانون الثاني/يناير، أبلغني السيد دنكتاش، زعيم طائفة القبارصة اﻷتراك بأنه مستعد للتعاون معي بغية الوصول الى اتفاق بشأن مجموعة تدابير بناء الثقة التي قبلها جانبه من حيث المبدأ في ضوء عدد من التفاهمات المذكورة في رسالته.
    53. In resolution 889 (1993) the Security Council requested me to submit a report by the end of February 1994 on the outcome of my efforts to achieve an agreement on the package of confidence-building measures relating to the fenced area of Varosha and Nicosia International Airport. UN ٥٣ - طلب مجلس اﻷمن إليﱠ في قراره ٨٩٨ )١٩٩٣( أن أقدم، بحلول نهاية شباط/فبراير ١٩٩٤ تقريرا عن نتيجة جهودي الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن مجموعة تدابير بناء الثقة فيما يتعلق بمنطقة فاروشا المسيﱠجة ومطار نيقوسيا الدولي.
    English Page I. INTRODUCTION By paragraph 12 of its resolution 889 (1993), of 15 December 1993, the Security Council requested me to submit a report by the end of February 1994 on the outcome of my efforts to achieve an agreement on the package of confidence-building measures relating to the fenced area of Varosha and Nicosia International Airport that have been the focus of my mission of good offices since April 1993. UN ١ - في الفقرة ١٢ من قرار مجلس اﻷمن ٨٨٩ )١٩٩٣( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، طلب مني المجلس أن أقدم، بحلول نهاية شباط/فبراير ١٩٩٤، تقريرا عن نتيجة جهودي الرامية الى التوصل الى اتفاق بشأن مجموعة تدابير بناء الثقة فيما يتعلق بمنطقة فاروشا المسﱠورة وميناء نيقوسيا الدولي وقد كانا محور مهمتي للمساعي الحميدة منذ نيسان/أبريل ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus