It had commenced substantive consideration of the topic of subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties, following the appointment in 2012 of a Special Rapporteur for the topic, and had provisionally adopted draft conclusions. | UN | فقد بدأت في النظر من الناحية الفنية في موضوع الاتفاقات والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات، عقب تعيين مقرر خاص لهذا الموضوع في عام 2012، واعتمدت مؤقتا مشروع استنتاجات. |
In other words, subsequent agreements and subsequent practice might provide useful indications to the interpreter for assessing, as part of the ordinary process of treaty interpretation, whether or not the meaning of a term was capable of evolving over time. | UN | وبعبارة أخرى، يمكن أن توفر الاتفاقات والممارسة اللاحقة مؤشرات مفيدة لمفسر المعاهدة لتقييم ما إذا كان مدلول المعاهدة، أو مصطلحها يقبل التطور بمرور الزمن، كجزء من العملية العادية لتفسير المعاهدة. |
It was also pleased at the increasing acknowledgment in the draft conclusions and commentary of the limits of subsequent agreements and subsequent practice as interpretive tools vis-à-vis the reasonable scope of the treaty terms being interpreted. | UN | كما يُعرب الوفد عن ارتياحه أيضا لتزايد الاعتراف في مشروع الاستنتاجات وفي التعليق بقيود الاتفاقات والممارسة اللاحقة بوصفها أدوات تفسيرية مقابل النطاق المعقول لبنود المعاهدة قيد التفسير. |
Subsequent agreements and subsequent practice were means of interpretation that were particularly characteristic of international law. | UN | وأفاد بأن الاتفاقات والممارسات اللاحقة وسائل تفسير تشكل ميزة خاصة من ميزات القانون الدولي. |
(f) Subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties | UN | (و) الاتفاقات والممارسات اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات |
5. Delegations welcomed the emphasis on preserving the established methods of treaty interpretation under articles 31 and 32 of the Vienna Convention, and situating subsequent agreements and subsequent practice in that framework, without altering these rules. | UN | 5 - رحبت الوفود بالتشديد على حفظ الطرق التي استقر العمل بها في تفسير المعاهدات بموجب المادتين 31 و 32 من اتفاقية فيينا، وعلى وضع الاتفاقات والممارسة اللاحقة في ذلك الإطار، دون تغيير القواعد. |
42. Her delegation welcomed in particular the emphasis placed in the Special Rapporteur's report and in the draft conclusions on preserving and highlighting established methods of treaty interpretation under article 31 of the Vienna Convention and situating subsequent agreements and subsequent practice in that framework. | UN | 42 - وأردفت قائلة إن وفد بلدها يرحب بصفة خاصة بالتأكيد الوارد في تقرير المقررة الخاصة وفي مشروع الاستنتاجات بشأن المحافظة على الوسائل المقررة في تفسير المعاهدات بموجب المادة 31 من اتفاقية فيينا، وإدراج الاتفاقات والممارسة اللاحقة في هذا الإطار، والتشديد على ذلك. |
89. Turning to the topic of subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties, she commended the Commission for its efforts to preserve both the normative content and the flexibility that was inherent in the concepts involved. | UN | 89 - وانتقلت إلى موضوع الاتفاقات والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير القانون، فأشادت باللجنة على ما بذلته من جهود للحفاظ على كل من المحتوى المعياري والمرونة المتأصلة في المفاهيم المعنية. |
119. Concerning draft conclusion 2, she did not think that subsequent agreements and subsequent practice could be considered " objective evidence " of the parties' understanding as to the meaning of a treaty. | UN | 119- وأضافت فيما يتعلق بمشروع الاستنتاج 2، أنها لا تعتقد أنه يمكن اعتبار الاتفاقات والممارسة اللاحقة " أدلة موضوعية " لفهم الأطراف لمدلول المعاهدة. |
134. With regard to the topic of subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties, his delegation did not think that the draft conclusions met the expectations raised by the report, as they were at times too general. | UN | 134- ولا يرى وفد بلده فيما يخص موضوع الاتفاقات والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات، أن مشروع الاستنتاجات يلبي التوقعات الواردة في التقرير، حيث إنها في بعض الأحيان عمومية للغاية. |
32. Mr. Fife (Norway), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), welcomed the draft conclusions on the topic of subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties. | UN | 32 - السيد فايف (النرويج): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج)، فرحب بمشروع الاستنتاجات بشأن موضوع الاتفاقات والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات. |
24. Turning lastly to the topic of treaties over time, her delegation supported the Commission's decision to appoint the Chair of the Study Group as Special Rapporteur for the topic " Subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties " but considered it premature to comment on the six additional preliminary conclusions by the Chair of the Study Group. | UN | 24 - وانتقلت أخيرا إلى موضوع المعاهدات عبر الزمن، فأعربت عن تأييد وفدها لقرار اللجنة بتعيين رئيس فريق الدراسات مقررا خاصا لموضوع " الاتفاقات والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات " لكنها اعتبرت أن من السابق لأوانه التعليق على الاستنتاجات الستة الأولية الإضافية لرئيس فريق الدراسات. |
The first part consisted of chapters I to III (the introductory chapters), chapter XII (Other decisions and conclusions of the Commission), chapter IV (Subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties) and chapter V (Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction). | UN | يتألف الجزء الأول من الفصول الأول إلى الثالث (الفصول التمهيدية)، والفصل الثاني عشر (قرارات اللجنة واستنتاجاتها الأخرى)، والفصل الرابع (الاتفاقات والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات) والفصل الخامس (حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية). |
10. Turning to the substantive chapters of the report, and beginning with chapter IV (Subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties), he recalled that at the 2013 session the Commission had had before it the first report of the Special Rapporteur, which contained four draft conclusions. | UN | 10 - وانتقل إلى الفصول الموضوعية من التقرير بادئا بالفصل الرابع (الاتفاقات والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات) فأشار إلى أنه كان معروضا على لجنة القانون الدولي في دورة عام 2013 التقرير الأول للمقرر الخاص، وقد تضمَّن أربعة مشاريع استنتاجات. |
13. Draft conclusion 3 (Interpretation of treaty terms as capable of evolving over time) addressed the role which subsequent agreements and subsequent practice might play in the determination of whether or not the meaning of a term used in a treaty was capable of evolving over time. | UN | 13 - ويتناول مشروع الاستنتاج 3 (تفسير الأحكام التعاهدية باعتباره قابلا للتطور بمرور الزمن) الدور الذي يمكن أن تقوم به الاتفاقات والممارسة اللاحقة في تحديد ما إذا كان المدلول المستخدم في المعاهدة قابلا التطور بمرور الزمن. |
41. Ms. McLeod (United States of America), referring first to the topic of subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties, said that her delegation commended the Commission for its rapid consideration of draft conclusions by the Commission's Drafting Committee. | UN | 41 - السيدة ماكليود (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت في معرض إشارتها أولا إلى موضوع الاتفاقات والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات، أن وفد بلدها يشيد بلجنة القانون الدولي لقيامها بالنظر بسرعة في مشروع الاستنتاجات الذي أعدته لجنة الصياغة التابعة للجنة. |
62. Austria welcomed the reorientation and new focus of the issues initially examined under the title " Treaties over time " under the full topic " Subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties " . | UN | 62 - وأضاف قائلا إن النمسا ترحب بإعادة التوجه وبالتركيز الجديد للقضايا التي بُحثت أولا تحت عنوان " المعاهدات على مر الزمن " وفي إطار الموضوع الكامل " الاتفاقات والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات " . |
20. Her delegation welcomed the Commission's decision to change the format of its work on the topic " Treaties over time " and to appoint a Special Rapporteur for the topic " Subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties " . | UN | 20 - ورحبت باسم وفدها بقرار اللجنة تغيير الشكل الذي تنتهجه في عملها على موضوع " المعاهدات عبر الزمن " ، وتعيين مقرر خاص لموضوع " الاتفاقات والممارسات اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات " . |
Her Government therefore welcomed the Commission's decision to narrow the focus of the topic and to rename it " Subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties " . | UN | ومن هنا رحبت حكومتها بقرار اللجنة تضييق محور تركيز الموضوع وإعادة تسميته إلى " الاتفاقات والممارسات اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات " . |
269. At its 3136th meeting, on 31 May 2012, the Commission decided (a) to change, with effect from its sixty-fifth session (2013), the format of the work on this topic as suggested by the Study Group; and (b) to appoint Mr. Georg Nolte as Special Rapporteur for the topic " Subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties " . | UN | 269- وفي الجلسة 3136، المعقودة في 31 أيار/مايو، قررت اللجنة (أ) أن تغير، اعتباراً من دورتها الخامسة والستين (2013)، شكل العمل المتعلق بهذا الموضوع وفقاً لما اقترحه فريق الدراسة؛ و(ب) أن تعين السيد غيورغ نولتي مقرراً خاصاً لموضوع " الاتفاقات والممارسات اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات " . |
232. The Study Group considered the third report by its Chairman on " Subsequent agreements and subsequent practice of States outside judicial and quasi-judicial proceedings " . | UN | 232- نظر الفريق الدراسي في التقرير الثالث الذي قدمه رئيس الفريق الدراسي بشأن " الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة التي لا صلة لها بالإجراءات القضائية أو شبه القضائية " . |