"agricultural and forestry" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزراعية والحراجية
        
    • الزراعة والحراجة
        
    • الزراعية والحرجية
        
    • الزراعة والغابات
        
    • زراعية وحرجية
        
    • الزراعي والحراجي
        
    • الزراعية وشؤون الحراجة
        
    • والزراعية والحراجية
        
    Graph 2: Value of developing country exports of main agricultural and forestry products UN الرسم البياني 2: قيمة صادرات البلدان النامية من المنتجات الزراعية والحراجية الرئيسية
    In 1999, roughly 54% of the unemployed from agricultural and forestry occupations in the new Länder were women. UN ففي عام 1999، قرابة 54 في المائة من العاملين في المهن الزراعية والحراجية في الإقليم الجديد كانوا من النساء.
    The Government's policy of granting large-scale agricultural and forestry concessions to private interests in a non-transparent manner continues to represent a serious threat to the poor. UN ولا تزال سياسة الحكومة القاضية بمنح جهاتٍ خاصة الامتيازات في مجالي الزراعة والحراجة على نطاقٍ واسع وعلى نحوٍ لا يتسم بالشفافية تشكل تهديداً خطيراً للفقراء.
    The Federation of Swedish Farmers has invited its Government to set a strategy to reduce the burden of complicated rules and regulations in the agricultural and forestry sector by 40 per cent by 2010. UN ودعا الاتحاد الحكومة إلى وضع استراتيجية ترمي إلى تخفيض أعباء الأنظمة واللوائح المعقدة في قطاع الزراعة والحراجة بنسبة 40 في المائة بحلول عام 2010.
    12. In Lesotho, women undertake a substantial proportion of agricultural and forestry activities and are extensively involved in the informal sector. UN 12 - وفي ليسوتـو، تضطلع المرأة بنصيب كبيـر في الأنشطة الزراعية والحرجية وتشارك بشكل مكثـف في القطاع غير الرسمي.
    Rehabilitation programme of the agricultural and forestry research sectors in the Democratic Republic of the Congo UN برنامج التعمير لبحوث الزراعة والغابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    * Executed by the National Centre for agricultural and forestry Technology (CENTA) and non-governmental organizations. UN * من تنفيذ المركز القومي للتكنولوجيا الزراعية والحراجية ومنظمات غير حكومية.
    - The sector also collaborates with the industrial manufacturing sector to promote the processing of agricultural products to add value to agricultural and forestry products. UN - يتعاون القطاع أيضا مع قطاع التصنيع بغية تعزيز تجهيز المنتجات الزراعية من أجل زيادة قيمة المنتجات الزراعية والحراجية.
    58. In Nicaragua, agricultural and forestry practices are the principal reason for the accelerated loss of natural forest coverage and biodiversity, shortages of surface and groundwater, and the severe erosion of soils. UN 58 - تعد الممارسات الزراعية والحراجية في نيكاراغوا السبب الرئيسي في الفقدان السريع للغطاء الحرجي الطبيعي والتنوع الأحيائي ونقص المياه السطحية والجوفية وتآكل التربة الحاد.
    Its member States had implemented numerous joint projects in the food, agricultural and forestry sectors and were working to strengthen cooperation to ensure food security through sustainable food production, better post-harvest practices and supportive marketing and trading arrangements in their region. UN وقد نفّذت الدول الأعضاء في الرابطة مشاريع مشتركة عديدة في مجالات الأغذية والقطاعات الزراعية والحراجية وهي تعمل على تعزيز التعاون لضمان الأمن الغذائي من خلال الإنتاج الزراعي المستدام، والممارسات الأفضل بعد جمع المحاصيل والترتيبات الداعمة الخاصة بالأسواق والتجارة في منطقتها.
    The floods in 2008 and Ketsana typhoon in 2009, for example, have made food production lower than the targets which were set in the agricultural and forestry development plan, making production insufficient to meet the country's needs in terms of foods. UN فقد أدت الفيضانات في عام 2008 وإعصار كيتسانا في عام 2009، على سبيل المثال، إلى تدني الإنتاج الغذائي إلى مستويات تقل عن تلك المحدّدة في الأهداف المرسومة في خطة التنمية الزراعية والحراجية وهو ما جعل الإنتاج غير كاف لتلبية احتياجات البلد من الأغذية.
    85. Agro-forestry combines and integrates agricultural and forestry methods to form an agro-ecosystem. UN 85 - تجمع الزراعة الحراجية بين أساليب الزراعة والحراجة لتكوين نظام إيكولوجي زراعي وتدمجها.
    The other GHGs emission projection is estimated on the assumption of additional development of the agricultural and forestry sectors as well as on the future development of waste management. UN أما الاسقاطات الخاصة بغازات الدفيئة اﻷخرى فتستند الى الافتراض القائل بمواصلة تنمية قطاعي الزراعة والحراجة وكذلك الى تطوير إدارة النفايات في المستقبل.
    Although people migrate to the urban area to work in garment factories the sectors of agriculture, forestry and fisheries still absorb majority of labor force including 55.5 percent in agricultural and forestry sector and 4.8 percent in fisheries. UN ورغم أن السكان يهاجرون إلى المناطق الحضرية للعمل في مصانع الملابس، فإن قطاعات الزراعة والحراجة وصيد الأسماك لا تزال تستوعب غالبية قوة العمل، وهي تشمل 55.5 في المائة في القطاع الزراعي والحراجة و 4.8 في المائة في مصائد الأسماك.
    977. A proposal was made to the National Centre for agricultural and forestry Technology (CENTA) in 2000 on the application of the national system to promote innovation in agriculture and forestry. UN 977- وقدم اقتراح إلى المجلس الوطني لتكنولوجيا الزراعة والحراجة في عام 2000 بشأن تطبيق النظام الوطني للنهوض بالابتكار في الزراعة والحراجة.
    The Mission will also intensify the assessment of large-scale agricultural and forestry concessions, which are potentially new sources of conflict for affected communities seeking alternative sources of livelihood. UN وستكثف البعثة أيضاً جهود تقييم الامتيازات الزراعية والحرجية الواسعة النطاق التي قد تشكل مصادر جديدة للنزاع بالنسبة إلى المجتمعات المتضررة التي تسعى إلى تأمين موارد رزق بديلة.
    Measures undertaken included establishing skills development programmes for women labourers, restoring and developing traditional handicraft villages and developing industries for agricultural and forestry products, services and tourism in rural areas. UN ومن التدابير المتخذة إيجاد برامج لتنمية مهارات النساء العاملات، وترميم وتطوير قرى الصناعات اليدوية التقليدية، وتنمية صناعات المنتجات الزراعية والحرجية والخدمات والسياحة في المناطق الريفية.
    Restoration and development of traditional handicraft villages, processing industries for agricultural and forestry products, services and tourism in rural areas. UN - ترميم وتطوير قرى الصناعات اليدوية التقليدية والصناعات التحويلية المرتبطة بالمنتجات الزراعية والحرجية والخدمات والسياحة في المناطق الريفية.
    A detailed analysis of the structure and the evolution of the fiscal operations reveals that some sectors have done better than others, and most of those tend to be related to the agricultural and forestry sector in the Democratic Republic of the Congo. UN ويكشف التحليل المفصل لبنيان وتطور العمليات الضريبية أن بعض القطاعات حققت نتائج أفضل من الأخرى، وأن معظم تلك القطاعات عادة ما تكون ذات صلة بقطاع الزراعة والغابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The remaining 28 tractors had been loaned to the local authorities for agricultural and forestry activities. UN وأعيرت الجرارات المتبقية البالغ عددها 28 جرارا إلى السلطات المحلية للقيام بأنشطة زراعية وحرجية.
    Repair, rebuilding and extension of irrigation systems and diversification of crops; establishment of a system of alliances for agricultural and forestry technology; and back-up services for agricultural and forestry production. UN :: إصلاح وإعادة بناء وتوسيع نظم الري وتنويع المحاصيل؛ ووضع نظام تحالف لتكنولوجيا الزراعة والحراجة؛ وتقديم خدمات دعم للإنتاج الزراعي والحراجي.
    Institutional mechanisms pursuing these objectives include national and regional economic development agencies and public participation in rural, agricultural and forestry development. UN ومن الآليات المؤسسية التي تسعى إلى تحقيق هذه الأهداف وكالات التنمية الاقتصادية الوطنية والإقليمية ومشاركة القطاع العام في التنمية الريفية والزراعية والحراجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus