"agricultural and industrial production" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنتاج الزراعي والصناعي
        
    • الانتاج الزراعي والصناعي
        
    • أساليب اﻹنتاج الزراعي والصناعي
        
    • الزراعي والصناعي على
        
    Under this initiative, a fund will be set up to finance agricultural and industrial production of biofuels. UN وسيتم في إطار هذه المبادرة إنشاء صندوق لتمويل الإنتاج الزراعي والصناعي للوقود الأحيائي.
    I forged government announcements and falsified figures... quoted for agricultural and industrial production. Open Subtitles لقد قمت بتزوير إعلانات حكوميه وزيفت الارقام الخاصه بمعدل الإنتاج الزراعي والصناعي
    :: Increase in agricultural and industrial production UN O تحقيق زيادة في الإنتاج الزراعي والصناعي
    The former function is related to the need to significantly improve and expand certain branches in producer services whose contributions are essential to facilitate the projected increase in agricultural and industrial production. UN وتتصل الوظيفة اﻷولى بالحاجة إلى تحسين وتوسيع فروع معينة في خدمات للمنتجين الذين يعد إسهامهم أساسياً في تيسير الزيادة المتوقعة في الانتاج الزراعي والصناعي.
    On the supply side, induced higher wages in the domestic economy that do not reflect domestic productivity gains, dampen agricultural and industrial production. UN ففي جانب العرض، تؤدي اﻷجور اﻷعلى المستحثة في الاقتصاد المحلي والتي لا تمثل مكاسب في الانتاجية المحلية، إلى تثبيط الانتاج الزراعي والصناعي.
    (g) (Agreed) Give support by the international community to the efforts and limited resources of developing countries to shift to higher-value, less water-intensive modes of agricultural and industrial production and to develop the educational and informational infrastructure necessary to improve the skills of the labour force required for the economic transformation that needs to take place if use of freshwater resources is to be sustainable. UN )ز( )متفق عليها( توفير الدعم من المجتمع الدولي لجهود البلدان النامية ومواردها المحدودة بغية التحول الى أساليب اﻹنتاج الزراعي والصناعي المرتفعة العائد واﻷقل استهلاكا للمياه، وإيجاد البنية اﻷساسية التعليمية واﻹعلامية اللازمة لتحسين مهارات قوة العمل المطلوبة ﻹحداث التحول الاقتصادي الذي يجب أن يتحقق إذا أريد التوصل الى نمط قابل للاستدامة في استخدام موارد المياه العذبة.
    - Increase in agricultural and industrial production UN ° زيادة الإنتاج الزراعي والصناعي
    Various initiatives are under way to finance agricultural and industrial production for biofuels in low-income developing countries. UN 55- وهناك العديد من المبادرات التي يجري النظر في اتخاذها لتمويل الإنتاج الزراعي والصناعي للوقود الأحيائي في البلدان النامية المتدنية الدخل.
    6. The high transport cost of landlocked developing countries' imports inflate the prices not only of consumer goods but also of fuel, capital goods and intermediate inputs, thereby increasing the cost of domestic agricultural and industrial production. UN 6 - ولا تعمل تكاليف النقل المرتفعة لواردات البلدان النامية غير الساحلية على تضخم أسعار السلع الاستهلاكية فحسب، بل وعلى أسعار الوقود والسلع الرأسمالية والمدخلات الوسيطة أيضا، ومن ثم تزيد من تكلفة الإنتاج الزراعي والصناعي المحلي.
    11. The high transport costs of LLDCs' imports inflate the prices not only of consumer goods but also of capital goods and intermediate inputs such as yarn, thereby increasing the cost of domestic agricultural and industrial production (as does import protection unless duty drawback or waiver schemes are in operation). UN 11- إن ارتفاع تكاليف نقل واردات البلدان النامية غير الساحلية لا يعمل على تضخيم أسعار السلع الاستهلاكية فحسب، بل أيضاً أسعار السلع الرأسمالية والمدخلات الوسيطة كخيوط الغزل، مما يزيد من كلفة الإنتاج الزراعي والصناعي المحلي (شأنه في ذلك شأن حماية الواردات، ما لم تطبَّق مخططات استرداد الرسوم الجمركية أو الإعفاء منها).
    - Joint investments in agricultural and industrial production and in building transport and communication infrastructures and in the services sector; UN - استثمارات مشتركة في الانتاج الزراعي والصناعي وفي بناء الهياكل اﻷساسية للنقل والاتصالات وفي قطاع الخدمات؛
    Expansion of both agricultural and industrial production depends critically on the pace at which such a programme is implemented. / A detailed programme for the rehabilitation and reconstruction of all vital infrastructure is included in: Palestine Liberation Organization, Department of Economic Affairs and Planning, “Program for Development of the Palestinian National Economy, 1994-2000 (PDP)”, Tunis, 1993. UN ويتوقف توسيع الانتاج الزراعي والصناعي بصورة حاسمة على سرعة تنفيذ هذا البرنامج)٢٥(.
    3. The national economy has achieved tremendous results in various fields by exploiting petroleum resources to implement socio—economic projects in areas relating to agricultural and industrial production, energy and roads, the purpose being to create an economy based on sectors other than petroleum, which is a diminishing and unstable resource. UN ٣ - لقد حقق الاقتصاد الوطني إنجازات ضخمة في المجالات المختلفة نتيجة موارد النفط في المشروعات الاقتصادية والاجتماعية وفي مختلف ميادين الانتاج الزراعي والصناعي والطاقة والطرق، والتي تستهدف المساهمة في خلق اقتصاد يقدم موردا بديلا للنفط باعتباره ثروة متناقصة وغير مستقرة.
    Key indicators of achievement could include an improvement in basic criteria that measure living conditions, such as daily caloric intake, life expectancy or mortality rates; an increase in GDP per capita; improvement in the availability of basic services; increased direct investment; and an increase in both agricultural and industrial production. UN ويمكن أن تشمل مؤشرات الإنجاز الرئيسية إضفاء التحسن على المعايير الأساسية التي تقيس الأحوال المعيشية، مثل الكمية المأخوذة من السعرات الحرارية يوميا، والعمر المتوقع، ومعدلات الوفيات؛ وزيادة نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي؛ وتحسين توافر الخدمات الأساسية؛ وزيادة الاستثمار المباشر؛ وتحقيق زيادة في الانتاج الزراعي والصناعي على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus