"agricultural biological" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيولوجي الزراعي
        
    2. agricultural biological diversity: assessment of ongoing activities and priorities for a programme of work; UN ٢ - التنوع البيولوجي الزراعي: تقييم اﻷنشطة الجارية وأولويات برنامج العمل؛
    In this document, it is recommended that the special problems of maintaining agricultural biological diversity and the special circumstances of forests in dryland ecosystems will become focal issues in the CBD work programmes on agricultural biological diversity and forest biological diversity, respectively. UN وفي هذه الوثيقة، أُوصي بأن تصبح المشاكل الخاصة المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي الزراعي والظروف الخاصة بالغابات في النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة، مسائل تركيز في برامج عمل اتفاقية التنوع البيولوجي المتعلقة بالتنوع البيولوجي الزراعي والتنوع البيولوجي للغابات، على التوالي.
    17. Significant progress has also been made with regard to agricultural biological diversity. UN 17 - كما تحقق تقدم كبير فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي الزراعي.
    13. At their third meeting, the Conference of the Parties had focused on agricultural biological diversity and had decided to establish a multi-year programme, using an ecosystem or integrated land use approach. UN ١٣ - وقد ركز مؤتمر اﻷطراف في الاجتماع الثالث على التنوع البيولوجي الزراعي وقرر وضع برنامج متعدد السنوات، باستخدم نهج قائم على النظام اﻷيكولوجي أو على الاستخدامات المتكاملة لﻷراضي.
    An example of this wider relevance is that at its most recent meeting, the Conference of the Parties adopted a detailed programme to address the management of agricultural biological diversity. UN وهناك مثال على هذه الصلة اﻷوسع وهو أن مؤتمر اﻷطراف اعتمد في آخر اجتماع له برنامجا تفصيليا لتناول مسألة التنوع البيولوجي الزراعي.
    This is due to the importance of maintaining agricultural biological diversity for ensuring sustainable use of biological diversity and the dramatic impact that unsustainable agriculture practices have had on biodiversity generally. UN ويرجع هذا إلى أهمية حفظ التنوع البيولوجي الزراعي لضمان الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي وكذلك بسبب اﻷثر الكبير لممارسات الزراعة غير المستدامة على التنوع البيولوجي عامة.
    B. agricultural biological diversity UN باء - التنوع البيولوجي الزراعي
    (g) Mechanisms for ensuring coordination between agricultural and environmental institutions and for developing enabling environments and incentives for the conservation and sustainable use of agricultural biological diversity. UN )ز( آليات لضمان التنسيق بين المؤسسات الزراعية والمؤسسات البيئية ولتهيئة بيئات مؤاتية وتمكينها ووضع حوافز للحفاظ على التنوع البيولوجي الزراعي واستخدامه على نحو مستدام.
    (c) The conservation and sustainable use of agricultural biological diversity; UN )ج( وحفظ التنوع البيولوجي الزراعي واستخدامه استخداما مستداما؛
    24. The Parties to the CBD have recognized, however, that there is a vital dependence between promoting agricultural and rural development and maintaining agricultural biological diversity. UN ٢٤ - بيد أن اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي سلمت بوجود صلة حيوية بين النهوض بالزراعة والتنمية الريفية وحفظ التنوع البيولوجي الزراعي.
    27. The clearing-house mechanism shall be used to promote and facilitate the development and transfer of technology relevant to the conservation and sustainable use of agricultural biological diversity by facilitating contacts among groups needing solutions to specific problems. UN ٢٧ - ولسوف تستخدم آلية غرفة المقاصة لتعزيز وتسهيل تنمية ونقل التكنولوجيا المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي الزراعي واستخدامه بصورة مستدامة وذلك بتسهيل الاتصال بين الفئات التي تحتاج إلى حلول لمشاكل محددة.
    2. Takes note of the decision of the Conference of the Parties on the conservation and sustainable use of agricultural biological diversity and the programme of work contained therein,Ibid., annex II, decision III/11. UN ٢ - تحيط علما بقرار مؤتمر اﻷطراف بشأن حفظ التنوع البيولوجي الزراعي وباستخدامه استخداما مستداما، وببرنامج العمل الوارد فيه)٥(، وبوضع برنامج عمل مركﱠز من أجل التنوع البيولوجي للغابات)٦(؛
    2. Takes note of the decision of the Conference of the Parties on the conservation and sustainable use of agricultural biological diversity and the programme of work contained therein,Ibid., annex II, decision III/11. UN ٢ - تحيط علما بقرار مؤتمر اﻷطراف بشأن حفظ التنوع البيولوجي الزراعي وباستخدامه استخداما مستداما وبرنامج العمل الوارد فيه)١٣( ووضع برنامج عمل مركﱠز من أجل التنوع البيولوجي للغابات)١٤(؛
    (f) A roster of lead and support institutions and of experts for different components of agricultural biological diversity at the ecosystem, specie end genetic levels; UN )و( وضع قائمة بالمؤسسات الرائدة ومؤسسات الدعم وبخبراء فيما يخص مختلف مكونات التنوع البيولوجي الزراعي على مستوى النظام اﻹيكولوجي واﻷنواع والمستوى الوراثي؛
    j. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to genetic engineering research, the Procedures for the Safe Administration of agricultural biological Gene Engineering should be added [to the source document list for this item]. UN ي - في ما يتعلق بالإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها في مجال أبحاث الهندسة الوراثية، ينبغي إضافة الإجراءات المتعلقة بالإدارة المأمونة للهندسة الوراثية في الميدان البيولوجي الزراعي [إلى القائمة المتعلقة بهذا البند الواردة في الوثيقة الأصلية].
    Continuing the international dialogue on the issues of conservation and sustainable use of coastal and marine biodiversity and agricultural biological diversity was also very important, since both issues were essential to food security, which was the focus of the forthcoming World Food Summit; the work being undertaken by the Intergovernmental Panel on forests was likewise crucial to that discussion. UN وهو يرى كذلك أن من اﻷهمية بمكان مواصلة الحوار الدولي بشأن مسألة حفظ التنوع البيولوجي الساحلي والبحري والتنوع البيولوجي الزراعي واستخدامهما على نحو مستدام حيث أن كلا الجانبين عنصران رئيسيان فيما يتعلق باﻷمن الغذائي، وهو الموضوع الذي سيعالج في مؤتمر القمة العالمي القادم بشأن التغذية، كما أن العمل الذي يقوم به الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات عمل له أهمية رئيسية كذلك ﻷغراض هذه المناقشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus