There, subsistence-oriented agricultural employment is unable to generate the agricultural income necessary for rural non-farm diversification. | UN | وهناك، تعجز العمالة الزراعية القائمة على الكفاف عن إدرار الدخل الزراعي اللازم للتنويع غير الزراعي في الأرياف. |
agricultural employment as a percentage of total employment is still high; mining and heavy industries are still overmanned. | UN | ولا تزال العمالة الزراعية عالية كنسبة مئوية في مجموع العمالة، ولا يزال قطاعا التعدين والصناعات الثقيلة كثيفي العمالة. |
28. Figure 6 plots the share of agricultural employment in total employment against the share of agricultural trade in total trade. | UN | 28- ويبيّن الشكل 6 نصيب العمالة الزراعية من مجموع العمالة مقابل نصيب التجارة الزراعية من مجموع التجارة. |
ILO estimates that growth in agricultural employment accounted for nearly half of all employment growth in subSaharan Africa between 1999 and 2009. | UN | وتقدِّر منظمة العمل الدولية أن النمو في العمالة الزراعية كان يشكِّل ما يقرب من نصف الزيادة في العمالة على صعيد أفريقيا جنوبي الصحراء بين عامي 1999 و 2009. |
In South and East Asia, the Middle East and North Africa, women's share of agricultural employment within total employment is higher than that of men. | UN | وفي جنوب وشرق آسيا وفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا يرتفع نصيب المرأة في مجال العمالة الزراعية ضمن مجموع العمالة ليزيد على نصيب الرجل. |
19. agricultural employment occupies the greatest portion of the rural workforce. | UN | 19 - تستحوذ العمالة الزراعية على الجزء الأكبر من القوى العاملة الريفية. |
The rise and fall in employment over the six-year period was closely tied to the fluctuation in agricultural employment due to the adverse effect brought by the El Niño phenomenon, which visited the country in 1998 and again in 2000. | UN | وقد ارتبط هذا التذبذب في العمالة على مدى السنوات الست ارتباطاً وثيقاً بتقلب العمالة الزراعية بسبب التأثير السلبي الناجم عن ظاهرة النينيو المناخية التي اجتاحت البلد في عام 1998 ثم في عام 2000. |
In rural areas, agricultural employment constitutes 63% of total employment and 48.5% of the employed female population are working in the agricultural sector according to 2006 data. | UN | وفي المناطق الريفية، تشكّل العمالة الزراعية نسبة 63 في المائة من مجموع العمالة، كما أن نسبة 48.5 في المائة من الإناث العاملات تعملن في الزراعة وذلك وفقاً لبيانات عام 2006. |
According to table II.F.3, the world-wide trend between 1980 and 1990 was towards a decrease in agricultural employment. | UN | فالجدول ثانيا - فاء - ٣ يبين أن العمالة الزراعية كانت متجهة نحو النقصان على نطاق العالم بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٠. |
Information on 13 LDCs suggests that agricultural employment still accounts for between one third and 80 per cent of total employment, depending on the country and its specialization. | UN | وتشير المعلومات المتعلقة ب13 بلداً من أقل البلدان نمواً إلى أن العمالة الزراعية لا تزال تمثل بين ثلث و80 في المائة من إجمالي العمالة، تبعاً للبلد ولتخصصه. |
12. High levels of poverty have often been associated with the predominance of agricultural employment. | UN | 12- كثيراً ما ارتبطت المستويات المرتفعة من الفقر بهيمنة العمالة الزراعية. |
22. The report refers to the decreasing share of agricultural employment, and to the accelerated structural adjustment of the rural economy. | UN | 22 - يشير التقرير إلى تناقص الحصة في العمالة الزراعية وإلى تسارع التكيف الهيكلي للاقتصاد الريفي. |
15. These gross indicators, however, cannot lead to any specific conclusions regarding the real effect of settlements on agricultural employment or production, or land under cultivation. | UN | ١٥ - بيد أن هذه المؤشرات اﻹجمالية لا يمكنها أن تؤدي إلى أية استنتاجات محددة بشأن أثر المستوطنات الفعلي على العمالة الزراعية أو على اﻹنتاج أو على مساحة اﻷرض المزروعة. |
The Committee noted that the standards governing the collaboration between the National Employment Institute and the various public administrations, the programme to promote agricultural employment and the programme of employment workshops, include the existence of family responsibilities as one of the preferential criteria for selection. | UN | وأدركت اللجنة أن المعايير، التي تنظم التعاون بين معهد العمالة الوطني ومختلف الإدارات الحكومية وبرنامج تعزيز العمالة الزراعية وبرنامج حلقات العمل المتصلة بالعمالة، تتضمن وجود المسؤوليات الأسرية بوصفها من المعايير التفضيلية لدى الاختيار. |
Generally speaking, structural change refers to a shift of employment from one sector to another, for example from agricultural employment to employment in industry, from industry to services, from one region to another, or from unskilled to skilled labour. | UN | 11- ويشير التغير الهيكلي عموماً إلى تحول في العمالة من قطاع إلى آخر، مثلاً من العمالة الزراعية إلى العمالة الصناعية، ومن الصناعة إلى الخدمات، من منطقة إلى أخرى، أو من عمالة غير ماهرة إلى عمالة ماهرة. |
The goal is to train, educate and empower through agricultural employment in rural areas, which will involve setting up skill banks that will creating an ongoing opportunity to do business as the entrepreneurship of women is strengthened in their field. | UN | والهدف هو توفير التدريب والتعليم والتمكين من خلال العمالة الزراعية في المناطق الريفية، الذي سينطوي على إنشاء بنوك للمهارات تتيح فرصا مستمرة لأداء الأعمال، نتيجة تعزيز قدرات النساء على تنظيم أعمال حرة في ميادينهن. |
Colombian cooperatives account for 22 per cent of all employment in the health sector; 14.7 per cent of employment in the transport sector; 7.7 per cent of agricultural employment; and 6.5 per cent of employment in the financial sector. | UN | وتنطوي الجمعيات التعاونية الكولومبية على نسبة 22 في المائة من جميع فرص العمل في القطاع الصحي و 14.7 في المائة من فرص العمل في قطاع النقل و 7.7 في المائة من العمالة الزراعية و 6.5 في المائة من العمالة في القطاع المالي. |
agricultural employment contributed significantly to job creation in sub-Saharan Africa (2.7 per cent) and South Asia (2.2 per cent). | UN | وساهمت العمالة الزراعية كثيراً في خلق فرص العمل في أفريقيا جنوب الصحراء (2.7 في المائة) وجنوب آسيا (2.2 في المائة). |
Agricultural output grew less rapidly, at an annual rate of 4.4 per cent, while agricultural employment grew at only 0.9 per cent (World Bank, 1990). | UN | وكان نمو الإنتاج الزراعي أقل سرعة، بمعدل سنوي قدره 4.4 في المائة، بينما بلغ معدل نمو العمالة الزراعية 0.9 في المائة فقط (البنك الدولي، 1990). |
For instance, in Latin America, export crop expansion has in effect displaced women from permanent agricultural employment into seasonal employment (FAO, 1990). | UN | فعلى سبيل المثال، أدى التوسيع في محاصيل التصدير في أمريكا اللاتينية من الناحية الفعلية إلى انتقال النساء من حيث العمالة الزراعية الدائمة إلى العمالة الموسمية )منظمة اﻷغذية والزراعة، ١٩٩٠(. |