"agricultural exports" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصادرات الزراعية
        
    • للصادرات الزراعية
        
    • بالصادرات الزراعية
        
    • تصدير المنتجات الزراعية
        
    • الصادرات الغذائية
        
    • والصادرات الزراعية
        
    • لصادرات زراعية
        
    Belize experienced an economic upturn in 1995, fuelled by agricultural exports, with growth of 4.2 per cent. UN وشهدت بليز انتعاشا اقتصاديا في عام ١٩٩٥ غذته الصادرات الزراعية وبلغ معدله ٤,٢ في المائة.
    7. Share of processed agricultural exports in total agricultural UN حصة الصادرات الزراعية المجهزة إلى الصادرات الزراعية الكلية
    To illustrate that problem, tables 7 and 8 provide data on the share of processed agricultural products in total agricultural exports. UN ولتوضيح تلك المشكلة، يوفر الجدولان ٧ و ٨ بيانات عن حصة المنتجات الزراعية المجهزة بالنسبة إلى الصادرات الزراعية الكلية.
    Industry support for such initiatives hinges on the belief that the elimination of these restrictions on agricultural exports to Cuba would pave the way for the resumption of large rice shipments to the island. Oilseeds UN وينبع هذا التأييد الذي يبديه القطاع المذكور لمثل هذه المبادرات من اقتناع بأن إزالة هذه القيود على الصادرات الزراعية إلى كوبا سيمهد الطريق لاستئناف توريد شحنات كبيرة من الأرز إلى الجزيرة.
    This was coupled with the loss of lucrative regional markets for Palestinian agricultural exports following the outbreak of the Iran-Iraq war. UN وصاحب ذلك فقدان أسواق إقليمية مربحة للصادرات الزراعية الفلسطينية في أعقاب نشوب الحرب بين إيران والعراق.
    By contrast, countries specialized in agricultural exports faced a much smaller decline in GDP. UN وفي مقابل ذلك، واجهت البلدان المتخصصة في الصادرات الزراعية انخفاضا أقل بكثير في الناتج المحلي الإجمالي.
    The nation is also working towards the diversification of agricultural exports and access to new markets. UN وتعمل الدولة أيضا من أجل تنويع الصادرات الزراعية والوصول إلى أسواق جديدة.
    That has put Gaza's once-thriving agricultural exports at the top of its most endangered economic sectors. UN ووضع ذلك قطاع الصادرات الزراعية من غزة الذي كان مزدهرا ذات مرة على رأس قائمة القطاعات المعرّضة للخطر.
    agricultural exports also represent the bulk of total merchandise exports in most African countries. UN وتمثل الصادرات الزراعية أيضاً الجزء الأكبر من مجموع الصادرات من السلع في معظم البلدان الأفريقية.
    Problems and prospects for expanding the agricultural exports of developing countries UN المشاكل والاحتمالات الخاصة بتوسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية
    EXPANDING THE agricultural exports OF DEVELOPING COUNTRIES: PROBLEMS AND PROSPECTS UN توسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية: المشاكل والآفاق
    Developing countries account for about 29 per cent of world agricultural exports and a similar percentage of world imports. UN ويبلغ نصيب البلدان النامية في الصادرات الزراعية العالمية زهاء 29 في المائة، ونسبة مئوية مماثلة في الواردات العالمية.
    While the agricultural sector has been growing more slowly than the rest of the economy, agricultural exports have remained substantial. UN ولئن كان نمو القطاع الزراعي أبطأ منه في بقية الاقتصاد، فقد ظلت الصادرات الزراعية كبيرة المقدار.
    On the other hand, the study also shows that the implementation of the Round will accelerate a shift in mainly agricultural exports to Asia. UN ومن ناحية أخرى، تبين الدراسة أيضا أن تنفيذ الجولة سوف يُعجل بالتحول في الصادرات الزراعية الرئيسية إلى آسيا.
    agricultural exports were able to enter those markets only because they were considered to be Jordanian produce until the end of the 1980s. UN فلم يكن ممكناً دخول الصادرات الزراعية إلى تلك اﻷسواق إلا ﻷنها كانت تعتبر منتجات أردنية حتى نهاية الثمانينات.
    For tropical products, which comprise half the agricultural exports of developing countries, the average tariff reduction was to be 43 per cent. UN ويبلغ متوسط التخفيض في تعريفات المنتجات المدارية، التي تشكل نصف الصادرات الزراعية للبلدان النامية، ٤٣ في المائة.
    More advanced food industry products make up only 5 per cent of the agricultural exports of LDCs and 16.6 per cent of those of developing countries as a whole, against 32.5 per cent for developed countries. UN ولا تشكل منتجات صناعة اﻷغذية المتقدمة سوى ٥ في المائة من الصادرات الزراعية ﻷقل البلدان نمواً و٦,٦١ في المائة من صادرات البلدان النامية ككل، وذلك مقابل ٥,٢٣ في المائة بالنسبة للبلدان المتقدمة.
    There are a number of reasons preventing developing countries from establishing value-added industries and increasing their share of processed agricultural exports. UN وهناك عدد من اﻷسباب يمنع البلدان النامية من إقامة صناعات ذات قيمة مضافة ومن زيادة حصتها في الصادرات الزراعية المجهﱠزة.
    Sri Lanka's traditional agricultural exports are tea, rubber, coconut and spices. UN وتتمثل الصادرات الزراعية التقليدية لسري لانكا في الشاي والمطاط وجوز الهند والتوابل.
    The implementation of the Uruguay Round, for example, opens new opportunities for agricultural exports from developing countries. UN فتنفيذ جولة أوروغواي، على سبيل المثال، يتيح فرصا جديدة للصادرات الزراعية من البلدان النامية.
    Border delays and restrictions are particularly damaging to agricultural exports. UN إن التأخير والقيود الحدودية تضر بالصادرات الزراعية على نحو خاص.
    :: Allow certain banking relationships, such as the use of correspondent banks and the opening of accounts by Cuban companies with United States banks, in order to facilitate agricultural exports UN :: السماح بإقامة نوع من العلاقات المصرفية، مثل المصارف المراسلة، وتمكين الكيانات الكوبية من فتح حسابات في مصارف في الولايات المتحدة بهدف تسهيل تصدير المنتجات الزراعية.
    Net agricultural exports of Latin America have increased remarkably since 1980, while Asia and Africa have seen gradual reduction in their net export positions. UN فقد ارتفعت الصادرات الغذائية من أمريكا اللاتينية بصورة ملحوظة منذ عام 1980، في حين شهدت آسيا وأفريقيا انخفاضاً تدريجياً في مراكزها التصديرية الصافية.
    III. Trade liberalization and agricultural exports UN ثالثاً - تحرير التجارة والصادرات الزراعية
    However, administered or indicative maximum or minimum prices still exist in many countries of the region for selected agricultural exports or basic foodstuffs with the rationale of protecting the interests of the small farmers and the poor. UN بيد أنه لا تزال هناك أسعار قصوى أو دنيا مطبقة أو مستصوبة في العديد من بلدان المنطقة لصادرات زراعية مختارة أو مواد غذائية أساسية، لحماية مصالح المزارعين الصغار والفقراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus