The economic downturn includes loss of agricultural land and infrastructure, and negative impacts on fisheries and tourism. | UN | ويشمل التراجع الاقتصادي فقدان الأراضي الزراعية والهياكل الأساسية، والتأثيرات السلبية على مصائد الأسماك والسياحة. |
Some small islands have experienced loss of agricultural land and infrastructure already. | UN | وشهدت بعض الجزر الصغيرة خسارة في الأراضي الزراعية والهياكل الأساسية. |
Major causes of forest cover change include conversion of forests to agricultural land and large infrastructure development in developing countries, and forest growth on abandoned agricultural land in developed countries. | UN | وتشمل الأسباب الرئيسية لتغير غطاء الغابات، تحويل الغابات إلى أراض زراعية والتطوير الكبير للهياكل الأساسية في البلدان النامية، ونمو الأحراج على الأراضي الزراعية المهجـــورة فــي البلـــدان الناميـــة. |
Manufacturing and service enterprises, houses, agricultural land and equipment were nationalised. | UN | وخضعت للتأميم المنشآت الصناعية ومنشآت الخدمات، والأراضي الزراعية والمعدات الزراعية. |
Repeated Israeli incursions in the border areas had caused serious damage to agricultural land and the water grid. | UN | وتسببت الغارات الإسرائيلية المتكررة في المناطق الحدودية في حدوث أضرار جسيمة بالأراضي الزراعية وشبكات المياه. |
Sixty per cent of countries mention the linkage between rural population growth and density and the degradation of agricultural land and forests. | UN | ويشير 60 في المائة من البلدان إلى الترابط بين نمو سكان الريف وكثافة عددهم وتدهور الأراضي الزراعية والغابات. |
The settlers had been pumping wastewater and chemicals from their factories on Palestinian agricultural land and into freshwater sources. | UN | فالمستوطنون يضخون مياه الفضلات والمواد الكيميائية من مصانعهم إلى الأراضي الزراعية الفلسطينية وإلى مصادر المياه العذبة. |
The occupation forces also bulldozed a large area of agricultural land and farms, uprooting over 120 dunums of olive and citrus trees. | UN | وقامت قوات الاحتلال أيضا بتجريف مساحة كبيرة من الأراضي الزراعية والمزارع، فاقتلعت أشجار الزيتون والحمضيات في 120 دونما. |
Israeli occupying forces also razed over 70 donums of agricultural land and partially destroyed 10 houses. | UN | وأقدمت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا على تجريف ما يزيد عن 70 دونما من الأراضي الزراعية وعلى هدم 10 منازل جزئيا. |
Moreover, the separation wall was designed to encompass highly fertile Palestinian agricultural land and natural resources. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن هدف الجدار الفاصل هو ضم الأراضي الزراعية عالية الخصوبة والموارد الطبيعية الفلسطينية. |
It had also caused the isolation of thousands of civilians and loss of access to agricultural land and water resources. | UN | وقد سبب أيضا عزل آلاف المدنيين وضياع سبل الوصول إلى الأراضي الزراعية وموارد المياه. |
Their situation has been further worsened by instructions from law enforcement officials and company representatives to stop using agricultural land and forest located within the concession area. | UN | ولقد تفاقمت أوضاعهم نتيجة التعليمات التي أصدرها الموظفون المسؤولون عن تنفيذ القوانين وممثلو الشركات بوقف استغلال الأراضي الزراعية والغابات الموجودة في المنطقة المشمولة بالامتياز. |
Topsoil is removed. Dust and sandstorms are devastating agricultural land and infrastructures. | UN | إذ عندما تتم إزالة التربة السطحية تبدأ عواصف الغبار والعواصف الرملية بتخريب الأراضي الزراعية والبنى الأساسية. |
Rich agricultural land and water resources have been seized along the Green Line and incorporated into Israel. | UN | وقد جرى الحال على مصادرة الأراضي الزراعية الخصبة وموارد المياه على طول الخط الأخضر ودمجها في إسرائيل. |
Unfortunately, the local population has again been prevented from accessing agricultural land and carrying out agricultural work. | UN | وللأسف، فقد مُنع السكان المحليون مجدداً من الوصول إلى الأراضي الزراعية ومزاولة الأعمال الزراعية. |
Only about 20 per cent consists of high to medium potential agricultural land, and supports 80 per cent of the population. | UN | ولا يوجد سوى نحو 20 في المائة فقط من الأراضي الزراعية ذات القدرة بين المتوسطة والعالية، وتدعم 80 في المائة من السكان. |
It is also concerned at continuing restrictions on access of Palestinians in the OPT, including East Jerusalem, and of residents of the Occupied Syrian Golan, to natural resources, inter alia, agricultural land and adequate water supply. | UN | ويساورها القلق أيضاً لاستمرار فرض قيود على إمكانية وصول الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وسكان الجولان السوري المحتل، إلى الموارد الطبيعية ومنها الأراضي الزراعية والإمدادات الكافية من المياه. |
Israeli settlers enjoy ample amounts of water channelled directly to the settlements, which allows settlers to irrigate agricultural land and grow water-intensive crops. | UN | ويتمتع المستوطنون الإسرائيليون بكميات وافرة من المياه الموجهة مباشرة إلى المستوطنات، مما يتيح للمستوطنين ري الأراضي الزراعية وزراعة محاصيل تحتاج إلى مياه غزيرة. |
Even when refugees are received with understanding and compassion, large refugee populations can place strains on public services, housing, agricultural land and the environment. | UN | وحتى في حالة استقبال اللاجئين بتفهم وشفقة، يمكن لأعداد كبيرة من اللاجئين أن تلقي بأعباء على المرافق العامة والإسكان والأراضي الزراعية والبيئة. |
The occupying Power had engaged in the wanton destruction of Palestinian property, including homes, agricultural land and vital infrastructure, as well as religious and historical sites. | UN | وعكفت دولة الاحتلال على تدمير الممتلكات الفلسطينية بصورة متعمدة بما فيها ذلك المنازل والأراضي الزراعية والبنى التحتية الحيوية فضلا عن المواقع الدينية والتاريخية. |
Expressing its grave concern at the extensive destruction by Israel, the occupying Power, of agricultural land and orchards in the Occupied Palestinian Territory, including the uprooting of a vast number of fruit-bearing trees, | UN | وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء الدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأراضي الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة، |