A major challenge was to improve the living conditions of the poor while enhancing agricultural systems and their resilience. | UN | ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في تحسين ظروف معيشة الفقراء فيما يجري تعزيز النظم الزراعية وقدرتها على التواؤم. |
Agroforestry incorporates multifunctional trees into agricultural systems. | UN | وتدمج الحراجة الزراعية أشجاراً متعددة الوظائف في النظم الزراعية. |
Over the period to 2050 the world's water will have to support the agricultural systems that will feed and create livelihoods for an additional 2.7 billion people. | UN | وخلال الفترة حتى عام 2050 سوف يتعين قيام المياه بدعم النظم الزراعية التي ستتولى إطعام وتوفير سُبل المعيشة لعدد إضافي من السكان يبلغ 2.7 مليون نسمة. |
:: Achieving food security through sustainable, equitable agricultural systems and by raising production and incomes, especially of smallholder farms | UN | :: تحقيق الأمن الغذائي من خلال نظم زراعية مستدامة ومنصفة وعن طريق زيادة الإنتاج والدخل، وخاصة للمزارع الصغيرة |
The potential demand for energy is so large that it could change the fundamentals of agricultural systems. | UN | والطلب المحتمل على الطاقة كبير جدا لدرجة أنه يمكن أن يغير أساسيات النظم الزراعية. |
Harnessing research and development (research and development) in support of the transformation of the agricultural systems and development of agro-industries in West Africa | UN | تسخير البحث والتطوير لمساندة تحويل النظم الزراعية وتطوير الصناعات الزراعية في غرب أفريقيا |
It will promote the establishment of sustainable agricultural systems and management practices. | UN | وسيعزز إنشاء النظم الزراعية والممارسات الإدارية المستدامة. |
There are concerns about the success of national agricultural systems in the development of crops suitable for fragile soils. | UN | وثمة انشغالات إزاء نجاح النظم الزراعية الوطنية في إيجاد محاصيل ملائمة للتربة الهشة. |
Several studies had shown that modern agricultural systems could cause serious health and environmental problems. | UN | وقد بينت عدة دراسات أن النظم الزراعية الحديثة يمكن أن تسبب مشاكل صحية وبيئية خطيرة. |
The objective of the project on UNU People, Land Management and Environmental Change (UNU/PLEC), one of the University's flagship projects, is to develop sustainable and participatory approaches to biodiversity conservation within agricultural systems. | UN | الهدف من مشروع جامعة الأمم المتحدة المعني بالناس وإدارة الأرض والتغير البيئي، وهو من أهم المشاريع التي تتولاها الجامعة، هو وضع نهج مستدامة وتشاركية لحفظ التنوع البيولوجي في إطار النظم الزراعية. |
In extensive agricultural systems, production tends to be raised by cultivating additional land as necessary. | UN | ففي النظم الزراعية المتوسعة، يتمثل الاتجاه في زيادة اﻹنتاج بزراعة أراضي زراعية إضافية حسب الضرورة. |
Additional research in sustainable agricultural systems is also needed. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى المزيد من البحث في مجال النظم الزراعية المستدامة. |
Conditions must be created to develop national agricultural systems sustainably. | UN | وقال إنه يجب توفير الظروف اللازمة لوجود النظم الزراعية الوطنية على أساس مستدام. |
Rural women played an important role in securing the future of agricultural systems and food and livelihood security. | UN | وأضافت أن المرأة الريفية تقوم بدور هام في تأمين مستقبل النظم الزراعية وفي توفير الأمن الغذائي والمعيشي. |
It focused on sustainable agricultural systems. | UN | وركز المحفل على النظم الزراعية المستدامة. |
The reports emphasize the significant contribution of agroforestry to the development of agricultural systems. | UN | وتؤكد التقارير على أهمية مساهمة الحراجة الزراعية في تطوير النظم الزراعية. |
The initiative aims to achieve the recognition, conservation and sustainable management of such agricultural systems and their associated landscapes, biodiversity, knowledge systems and cultures. | UN | وترمي المبادرة إلى تحقيق الاعتراف بالحفظ والإدارة المستدامة لتلك النظم الزراعية وما يرتبط بها من مناظر طبيعية، وتنوع بيولوجي، ونظم المعارف والثقافة. |
Its intervention strategy is based on (i) establishing technical reference standards, (ii) developing initiatives in cooperation with other partners, and (iii) conducting operational programmes aiming to promote sustainable agricultural systems and to ensure the development of bioenergy. | UN | وتعتمد استراتيجيتها في التدخل على: `1` وضع مقاييس مرجعية فنية؛ `2` وضع مبادرات بالتعاون مع شركاء آخرين؛ `3` إدارة برامج قابلة للتنفيذ ترمي إلى تشجيع نظم زراعية مستدامة وإلى ضمان تطوير الطاقة الأحيائية. |
Assessing the water productivity of irrigated and rain-fed agriculture, in terms of yield per cubic metre of water transpired, allows the benchmarking of the performance of different agricultural systems and the identification of possibilities for improving such performance. | UN | ومن شأن تقييم إنتاجية المياه في الزراعة المروية والزراعة البعلية، من حيث الغلة لكل متر مكعب من مياه النتح، أن يمكّن من مقارنة أداء مختلف الأنظمة الزراعية ومن معرفة إمكانيات تحسين هذا الأداء. |
:: Promoting health, including by the enhancement of food quality, through sustainable and equitable agricultural systems | UN | :: تحسين الصحة بجملة وسائل منها تحسين نوعية الأغذية عن طريق نظم الزراعة المستدامة والمنصفة؛ |
Traditional knowledge and indigenous agricultural systems | UN | المعارف التقليدية والنظم الزراعية للشعوب الأصلية |
The above-mentioned CAP requires that development of agricultural systems should take into account environmental sustainability and management of natural resources. | UN | وتقضي السياسة الزراعية الجديدة للجماعة الأوروبية المشار إليها أعلاه بأن تراعى الاستدامة البيئية وإدارة الموارد الطبيعية لدى تطوير النُظُم الزراعية. |