However, FDI in the entire agricultural value chain was much higher. | UN | غير أن الاستثمار الأجنبي المباشر في سلسلة القيمة الزراعية برمتها أعلى كثيراً. |
Global public opinion is starting to acknowledge the key role of commercial farming and agricultural value chains in economic development. | UN | وقد شرع الرأي العام العالمي يعترف بالدور الرئيسي للمزارع التجارية وسلاسل القيمة الزراعية في التنمية الاقتصادية. |
However, FDI in the entire agricultural value chain was much higher. | UN | غير أن الاستثمار الأجنبي المباشر في سلسلة القيمة الزراعية برمتها أعلى كثيراً. |
A multi-stakeholder initiative sought to make the agricultural value chain more efficient and included the participation of civil society, farmer organizations and the private sector. | UN | كما سعت مبادرة أصحاب المصلحة المتعددين إلى زيادة كفاءة سلسلة القيم الزراعية وتضمنت مشاركة المجتمع المدني ومنظمات المزارعين والقطاع الخاص. |
In contrast, private investment -- both domestic and foreign -- in agricultural value chains is increasing rapidly in many countries. | UN | وفي المقابل، يتزايد تزايدا سريعا في العديد من البلدان الاستثمار الخاص، المحلي والأجنبي، في سلاسل الأنشطة المولدة للقيمة في مجال الزراعة. |
Although most of these areas have low agricultural value, they constitute the major grazing areas in the West Bank. | UN | ومع أن القيمة الزراعية لمعظم هذه المناطق منخفضة، فإنها تشكل المراعي الأساسية في الضفة الغربية. |
Besides meeting Africa's food and nutrition needs, investments in the agricultural sector also generate employment opportunities for the rural poor and along agricultural value chains. | UN | وإلى جانب تلبية الاحتياجات الغذائية والتغذوية لأفريقيا فإن الاستثمارات في القطاع الزراعي تولِّد بدورها فرصاً للعمل أمام فقراء الريف وعلى طول سلاسل القيمة الزراعية. |
The action-line facilitation meeting focused on strengthening the agricultural value chain through mobiles and other ICTs. | UN | وركز الاجتماع المعني بتيسير مسارات العمل على تعزيز سلسلة القيمة الزراعية عن طريق الهواتف المحمولة وغيرها من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
And over the next five years, the Alliance has set a target of helping to leverage $4 billion into smallholder agriculture and agricultural value chains. | UN | وعلى مدار السنوات الخمس المقبلة وضع التحالف هدفاً يقضي بالمساعدة على جمع 4 مليارات من الدولارات على مستوى سلاسل الزراعة لصغار الحائزين وسلاسل القيمة الزراعية. |
Acknowledging that the private sector must play a central role in expanding agriculture through production, building agricultural value chains and assessing the potential of new technologies, | UN | وإذ تعترف بأنه يجب على القطاع الخاص أن يؤدي دورا محوريا في توسيع نطاق الزراعة من خلال الإنتاج، واستحداث سلاسل القيمة الزراعية وتقييم إمكانات التقنيات الجديدة، |
Sizeable and long-term capital investments are required for the development of natural, physical, social and scientific assets, for the education and training of farmers and for the better functioning of agricultural value chains. | UN | وثمة حاجة إلى استثمارات كبيرة وطويلة الأجل لرؤوس الأموال، من أجل تنمية الأصول الطبيعية، والمادية، والاجتماعية، والعلمية، ومن أجل تعليم وتدريب المزارعين وتحسين عمل سلاسل القيمة الزراعية. |
In addition, UNCTAD organized an international conference on the agri-revolution and financing the agricultural value chain, held in Mumbai, India, on 15 - 17 March 2007. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظم الأونكتاد مؤتمراً دولياً بشأن الثورة الزراعية وتمويل سلسلة القيمة الزراعية في مومباي، الهند، من 15 إلى 17 آذار/مارس 2007. |
The main aim of the conference was to examine best practices in the use of agricultural value chains as a mechanism for offering financial services to the chains' participants. | UN | وكانت الغاية الرئيسة من المؤتمر تدارس أفضل الممارسات في استخدام سلاسل القيمة الزراعية كآلية لتقديم خدمات مالية إلى المشاركين في تلك السلاسل. |
Public - private partnerships (PPPs) are essential for the advancement of agriculture, to meet global challenges in food security and to provide solutions along the entire agricultural value chain. | UN | وتعتبر الشراكات بين القطاعين العام والخاص ضرورية للنهوض بالزراعة، ومواجهة التحديات العالمية في مجال الأمن الغذائي، وتقديم حلول في سلسلة القيمة الزراعية برمتها. |
PPPs are essential for the advancement of agriculture, to meet global challenges in food security and to provide solutions along the entire agricultural value chain. | UN | وتُعد الشراكات بين القطاعين العام والخاص أساسية للنهوض بالزراعة، والتصدي للتحديات العالمية في مجال الأمن الغذائي، وإيجاد الحلول على امتداد سلسلة القيمة الزراعية بأكملها. |
Thus, enhancing sustainable rural development was essential -- in particular the agricultural value chain, associated services, and the policy environment in which it operated. | UN | لذا، فمن الأهمية بمكان تعزيز التنمية المستدامة في المناطق الريفية، ولا سيما سلسلة القيمة الزراعية الإجمالية، والخدمات المرتبطة بها، والسياسة البيئية التي تنتظم هذه الأنشطة. |
Development of infrastructure will allow the rural workers to participate in agricultural value chains by producing, storing, protecting, refining and transporting goods, as well as by enabling them to add value to products and communicate with other segments of the chain. | UN | وتطوير البنية الأساسية سيسمح لعمال الريف بالمشاركة في سلاسل القيمة الزراعية من خلال إنتاج السلع وتخزينها وحمايتها والارتقاء بمستواها ونقلها، وكذلك بتمكينهم من إضافة القيمة إلى المنتجات والتواصل مع الحلقات الأخرى في السلسلة. |
Improving global food security was one of his country's key foreign policy objectives and his Government had pledged $3.5 billion over three years to help partner countries improve their agricultural value chains. | UN | ويعد تحسين الأمن الغذائي العالمي أحد الأهداف الرئيسية لبلده في ميدان السياسة الخارجية وتعهدت حكومته بتقديم 3.5 بلايين دولار على مدى ثلاث سنوات لمساعدة البلدان الشريكة في تحسين سلاسل القيمة الزراعية لديها. |
Pacific: a fact-finding mission is scheduled in July 2010 to better understand the main constraints in legal and regulatory framework for agricultural value chain financing in the Pacific region. | UN | المحيط الهادئ: تقرر إجراء بعثة تقصي الحقائق في تموز/يوليه 2010 لحسن فهم العراقيل الرئيسية التي تعتري الإطار القانوني والتنظيمي لتمويل سلسلة القيم الزراعية في منطقة البحر الهادئ. |
(d) Develop sustainable agricultural value chains and improve the market access of farmers. | UN | (د) تطوير سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة في مجال الزراعة المستدامة وزيادة فرص المزارعين في الوصول إلى الأسواق. |
" 5. Encourages efforts of the international community to create a strong enabling environment for enhancing agricultural production, productivity and sustainability, developing strong agricultural value chains and improving farmers' and agro-industry access to and participation in markets; | UN | " 5 - تشجع الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل تهيئة بيئة تمكينية قوية لتعزيز الإنتاج والإنتاجية والاستدامة في الزراعة وإيجاد سلاسل قوية للقيم الزراعية وتحسين وصول المزارعين والصناعات الزراعية إلى الأسواق وإسهامها فيها؛ |
Strengthening capacities for the development of regional agricultural value chains in Africa | UN | تعزيز القدرات على تطوير السلاسل الإقليمية للأنشطة المضيفة للقيمة في القطاع الزراعي في أفريقيا |