"agriculture and energy" - Traduction Anglais en Arabe

    • والزراعة والطاقة
        
    • الزراعة والطاقة
        
    These include ministries of finance, national planning, environment, economic development, agriculture and energy or equivalent institutions. UN ويشمل ذلك وزارات المالية والتخطيط الوطني والبيئة والتنمية الاقتصادية والزراعة والطاقة أو المؤسسات المماثلة.
    Priority should be given to information and communication technologies, infrastructure, agriculture and energy. UN وينبغي إيلاء الأولوية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والهياكل الأساسية والزراعة والطاقة.
    B. Science, technology and innovation to meet social objectives, such as sustainable urbanization, agriculture, and energy UN باء- تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لتحقيق الأهداف الاجتماعية، مثل استدامة التحضُّر والزراعة والطاقة
    FAO working document on linkages between agriculture and energy UN وثيقة عمل من منظمة الأغذية والزراعة بشأن الروابط القائمة بين الزراعة والطاقة.
    This enabled CIS exchanges to develop more robust trading environments, including for agriculture and energy commodities. UN ومكن ذلك بورصات رابطة الدول المستقلة من إيجاد بيئات تجارية أمتن، تشمل السلع الأساسية في قطاعي الزراعة والطاقة.
    Far too often, there is very little coordination between government departments dealing with environmental issues and key departments such as finance, trade, agriculture and energy. UN وفي كثير من الأحيان، يكون التنسيق ضعيفاً للغاية بين الإدارات الحكومية المعنية بالمسائل البيئية والوزارات الرئيسية مثل وزارات المالية والتجارة والزراعة والطاقة.
    :: Remain open to the possibility of creating new thematic areas of dialogue and cooperation, including new priority areas like employment, investment, trade, agriculture and energy. UN :: البقاء على استعداد للنظر في إمكانية استحداث مجالات مواضيعية جديدة للحوار والتعاون بما في ذلك مجالات جديدة ذات أولوية مثل العمالة والاستثمار والتجارة والزراعة والطاقة.
    The role of IAEA in assisting developing countries and in promoting access to peaceful uses of nuclear energy should be strengthened, and States parties with science programmes including nuclear technology should cooperate with developing countries in need of nuclear applications, particularly in the areas of health, agriculture and energy. UN وينبغي تعزيز دور الوكالة في مساعدة البلدان النامية وفي تشجيع الحصول على الطاقة النووية للاستخدامات السلمية، وينبغي أن تتعاون الدول الأطراف التي لديها برامج علمية، بما في ذلك التكنولوجيا النووية، مع البلدان النامية التي تحتاج إلى تطبيقات نووية، لا سيما في مجالات الصحة والزراعة والطاقة.
    The role of IAEA in assisting developing countries and in promoting access to peaceful uses of nuclear energy should be strengthened, and States parties with science programmes including nuclear technology should cooperate with developing countries in need of nuclear applications, particularly in the areas of health, agriculture and energy. UN وينبغي تعزيز دور الوكالة في مساعدة البلدان النامية وفي تشجيع الحصول على الطاقة النووية للاستخدامات السلمية، وينبغي أن تتعاون الدول الأطراف التي لديها برامج علمية، بما في ذلك التكنولوجيا النووية، مع البلدان النامية التي تحتاج إلى تطبيقات نووية، لا سيما في مجالات الصحة والزراعة والطاقة.
    It was also suggested that ESCAP should support regional cooperation to facilitate the financing of trade and investment activities, focusing in particular on those sectors most affected by the crisis, such as the food and agriculture and energy sectors. UN كما اقترح أن تدعم اللجنة التعاون الإقليمي من أجل تيسير تمويل أنشطة التجارة والاستثمار، مع التركيز بصفة خاصة على القطاعات الأكثر تضررا من الأزمة، مثل قطاعات الغذاء والزراعة والطاقة.
    Assessment of the impact of trade and trade-related policies on natural resource sectors, such as fisheries, agriculture and energy, including recommendations of measures required for their sustainable management and contribution to poverty eradication UN تقييم آثار التجارة والسياسة المتصلة بالتجارة بشأن قطاعات الموارد الطبيعية كمصائد الأسماك والزراعة والطاقة بما في ذلك التوصيات بالتدابير المطلوبة لإدارتها المستدامة والمساهمة في القضاء على الفقر.
    14. Evidently, as illustrated above, many key influences that affect the survival of forests and provide opportunities for their sustainable development, such as population, land management, agriculture and energy, are located outside the forestry sector itself. UN ١٤ - ويتضح مما سبق أن كثيرا من العوامل المؤثرة الرئيسية التي تمس بقاء الغابات وتتيح فرصا لتنميتها المستدامة، مثل التلوث وإدارة اﻷراضي والزراعة والطاقة تقع خارج قطاع الغابات نفسه.
    (d) Meteorological support for activities in the aviation, maritime, agriculture and energy fields. UN (د) دعم الأرصاد الجوية للأنشطة في ميادين الطيران والمجال البحري والزراعة والطاقة.
    It participated in the Ministerial Conference on Water for agriculture and energy in Africa on " the challenges of climate change " , in Sirte, Libyan Arab Jamahiriya, held from 15 to 17 December 2008. UN وشاركت في الاجتماع الوزاري عن المياه والزراعة والطاقة في أفريقيا تحت عنوان " تحديات تغير المناخ " ، في سرت، الجماهيرية العربية الليبية، المعقود في الفترة من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    National strategies for science, technology and innovation systems must not only describe roles, institutions and mechanisms for science, technology and innovation development, but should also be cross-sectoral and interdisciplinary in nature, linking knowledge systems to sectors such as industry, health, agriculture and energy. UN ويجب ألاّ تقتصر الاستراتيجيات الوطنية لنظم العلوم والتكنولوجيا والابتكار على وصف أدوار المؤسسات والآليات المعنية بالعلوم والتكنولوجيا والابتكار، بل ينبغي لها أيضا أن تشمل عدة قطاعات وأن تجمع بين فروع تخصصات مختلفة وأن تربط النظم المعرفية بقطاعات من قبيل الصناعة والصحة والزراعة والطاقة.
    According to its national development strategy for 2012-2015, Côte d'Ivoire aims to become an emerging market by 2020, with priority given to infrastructure, agriculture and energy. UN وتسعى كوت ديفوار إلى أن تصبح سوقاً ناشئة بحلول عام 2020، وفقا لاستراتيجيتها الإنمائية الوطنية للفترة 2012-2015، مع إيلاء الأولوية للبنى التحتية والزراعة والطاقة.
    While Afghanistan will continue to require assistance in every area, the Strategy attaches particular attention to stimulating investments in infrastructure, particularly in the agriculture and energy sectors. UN ومع أن أفغانستان ستستمر في طلب المساعدة في كل مجال من المجالات، تولي الاستراتيجية اهتماما خاصا لتشجيع الاستثمارات في الهياكل الأساسية، وخاصة في قطاعي الزراعة والطاقة.
    With regard to the economic situation in the country, we welcome the resolve of the Afghan Government to focus on the agriculture and energy sectors in order to stimulate national economic development by involving the private sector and promoting its growth and by establishing a conducive environment for attracting investment and creating jobs. UN وفيما يتعلق بالوضع الاقتصادي، نرحب بتصميم الحكومة الأفغانية على التركيز على قطاعي الزراعة والطاقة لتحفيز التنمية الاقتصادية الوطنية عن طريق إشراك القطاع الخاص وتعزيز نموه بتهيئة بيئة مؤاتية لجذب الاستثمار وإيجاد فرص العمل.
    27. While uncertainty remains about future climate at global, regional and smaller scales, there is no uncertainty that water resources will suffer more severely from climate change than any other sector and that these effects will in turn have impact on other sectors, for example, agriculture and energy. UN ٧٢ - على الرغم من استمرار حالة عدم اليقين بشأن مستقبل المناخ على النطاقات العالمية والاقليمية والنطاقات اﻷصغر، فليس ثمة شك في أن الموارد المائية ستعاني من تغير المناخ معاناة تفوق أي قطاع آخر وأن هذه اﻵثار ستؤثر في المقابل على قطاعات أخرى، منها على سبيل المثال الزراعة والطاقة.
    International Conference on Biofuels: Global Potential and Implications for Sustainable agriculture and energy in the 21st Century (Berlin), UN - المؤتمر الدولي بشأن الوقود الأحيائي: الإمكانات والتبعات العالمية لقطاعي الزراعة والطاقة المستدامين في القرن الحادي والعشرين (برلين)،
    While Afghanistan will continue to need assistance in every area, the Strategy attaches particular attention to stimulating investments in infrastructure, especially in the agriculture and energy sectors. Those sectors have been given priority because they underpin the livelihoods of Afghans while enabling other sectors of the economy to grow, thus allowing Afghanistan to move gradually out of a situation of aid dependency. UN ورغم أن أفغانستان ستظل في حاجة إلى المساعدة في كل المجالات، فإن هذه الاستراتيجية تولي اهتماما خاصا لحفز الاستثمارات في البنى التحتية، ولا سيما في قطاعي الزراعة والطاقة.وقد أعطيت الأولوية لهذه المجالات لأن سبل معيشة الأفغان تقوم على أساسها، بينما تمكن قطاعات أخرى من الاقتصاد من النمو، وبالتالي تتيح لأفغانستان الخروج تدريجيا من حالة الاعتماد على المعونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus