"agriculture from" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزراعة من
        
    • الزراعة بالاستفادة من
        
    • للزراعة من
        
    • المخصصة للزراعة
        
    Investment in agriculture from both public and private sources needed to be stepped up and development assistance commitments more closely monitored. UN من الضروري زيادة الاستثمار في الزراعة من المصادر العامة والخاصة معا، ورصد الالتزامات بالمساعدة الإنمائية بصورة أدق.
    Recognizing the need to increase sustainable private and public investments in agriculture from all relevant sources for the realization of the right to food, UN وإذ يسلّم بالحاجة إلى زيادة الاستثمارات الخاصة والعامة المستدامة في الزراعة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    Recognizing the need to increase sustainable private and public investments in agriculture from all relevant sources for the realization of the right to food, UN وإذ يسلّم بالحاجة إلى زيادة الاستثمارات الخاصة والعامة المستدامة في الزراعة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    Recognizing the need to increase investment in agriculture from all relevant sources for the realization of the right to food, UN وإذ يقر بالحاجة إلى زيادة الاستثمار في الزراعة بالاستفادة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    I have urged the G8 leaders and international donors to increase the portion of ODA devoted to agriculture from 3 per cent to at least 10 per cent. UN وقد دعوت زعماء مجموعة الثمانية والجهات المانحة الدولية على زيادة حصة المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة من 3 في المائة إلى 10 في المائة على الأقل.
    Recognizing the need to increase sustainable private and public investments in agriculture from all relevant sources for the realization of the right to food, UN وإذ يسلّم بالحاجة إلى زيادة الاستثمارات الخاصة والعامة المستدامة في الزراعة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    Recognizing the need to increase sustainable investment in agriculture from all relevant sources for the realization of the right to food, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى زيادة الاستثمار المستدام في الزراعة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    Recognizing the need to increase sustainable private and public investments in agriculture from all relevant sources for the realization of the right to food, UN وإذ يسلّم بالحاجة إلى زيادة الاستثمارات الخاصة والعامة المستدامة في الزراعة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    Recognizing the need to increase sustainable investment in agriculture from all relevant sources for the realization of the right to food, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى زيادة الاستثمار المستدام في الزراعة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    The drive for " alternative fuels " shifts agriculture from food to biofuels. UN وتُؤدي حملة " أنواع الوقود البديلة " إلى تحول الزراعة من الغذاء إلى الوقود الحيوي.
    Ongoing collaboration includes smaller-scale projects aimed at transferring specific know-how in the area of agriculture from European Union to non-European Union States members of the Initiative. UN ويشمل التعاون المستمر أيضا مشاريع أصغر حجماً تروم نقل الدراية المتخصصة في مجال الزراعة من الاتحاد الأوروبي إلى الدول غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الأعضاء في المبادرة.
    Ongoing collaboration includes smaller-scale projects aimed at transferring specific know-how in the area of agriculture from European Union to non-European Union States members of the Initiative. UN ويشمل التعاون المستمر أيضاً مشاريع أصغر حجماً تهدف إلى نقل الدراية المتخصصة في مجال الزراعة من الاتحاد الأوروبي إلى أعضاء المبادرة من غير دول الاتحاد الأوروبي.
    The meeting was attended by heads and representatives of national statistical offices or ministries of agriculture from 27 countries, and also included the World Bank, Eurostat, FAO, the United States Department of Agriculture, the International Monetary Fund, and the Organization for Economic Cooperation and Development. UN وحضر الاجتماع رؤساء وممثلو المكاتب الإحصائية الوطنية أو وزارات الزراعة من 27 بلداً، كما شارك في الاجتماع ممثلون عن البنك الدولي، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، ومنظمة الأغذية والزراعة، ووزارة الزراعة للولايات المتحدة، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    9. Regional Workshop on Women in Agriculture: from Policy to Practice, Vanuatu UN 9 - حلقة عمل إقليمية عن دور المرأة افي الزراعة: من السياسة إلى الممارسة، فانواتو
    Support is provided by the newly established policy assistance units in the regional and subregional offices for Europe, and FAO also provided substantive assistance for a meeting of ministers of agriculture from Central and Eastern European countries at Bucharest in 1996. UN وتقدم الدعم وحدات المساعدة على وضع السياسات المنشأة حديثا، في المكاتب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية بالنسبة ﻷوروبا وقدمت المنظمة مساعدة فنية لاجتماع عقد في بوخارست في عام ١٩٩٦ لوزراء الزراعة من بلدان وسط وشرق أوروبا.
    ∙ The WTO review process in 1999-2000 should lead to removal of agriculture from the Uruguay Round of multilateral trade negotiations agreements and to the elimination of trade-related intellectual property rights (TRIPs) in agriculture. UN ● ينبغي أن تؤدي عملية استعراض منظمة التجارة العالمية في الفترة ١٩٩٩ - ٢٠٠٠ إلى إلغاء الزراعة من اتفاقات جولة أوروغواي وإزالة حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والزراعة.
    Recognizing the need to increase investment in agriculture from all relevant sources for the realization of the right to food, UN وإذ يقر بالحاجة إلى زيادة الاستثمار في الزراعة بالاستفادة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    Recognizing the need to increase investment in agriculture from all relevant sources for the realization of the right to food, UN وإذ يقر بالحاجة إلى زيادة الاستثمار في الزراعة بالاستفادة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    Recognizing the need to increase sustainable investment in agriculture from all relevant sources for the realization of the right to food, UN وإذ يقر بالحاجة إلى زيادة الاستثمار المستدام في الزراعة بالاستفادة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    32. The FAO Regional Conference for the Near East, held at Tehran during May 1992, was attended by several Ministers for agriculture from OIC member countries. UN ٣٢ - وحضر عدة وزراء للزراعة من البلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي المؤتمر الاقليمي للشرق اﻷدنى، الذي عقدته منظمة اﻷغذية والزراعة في طهران خلال شهر أيار/مايو ١٩٩٢.
    It is for that reason that the proposal made by the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis for an increase in the proportion of official development assistance allocated to agriculture from 3 to 10 per cent constitutes a strategic approach that should be implemented with common political will commensurate with the stakes involved. UN ولذلك السبب، فإن الاقتراح الذي قدمته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية من أجل زيادة نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة من 3 إلى 10 في المائة يشكل نهجا استراتيجيا ينبغي تنفيذه بالإرادة السياسية المشتركة التي تتناسب مع حجم المشكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus