"agrifood" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأغذية الزراعية
        
    • الزراعة الغذائية
        
    • الزراعية الغذائية
        
    • الغذائية الزراعية
        
    • الأغذية القائمة على الزراعة
        
    • للأغذية الزراعية
        
    • والأغذية الزراعية
        
    SPS compliance and agrifood safety standards in the Pacific region UN الامتثال لمعايير الصحة العامة ومعايير الصحة النباتية ومعايير سلامة الأغذية الزراعية في منطقة المحيط الهادئ
    Programa de Integración de Cadenas Agroalimentarias y de Pesca a través de Alianza para el Campo [Programme for the Formation of agrifood and Fishery Chains through the Alliance for Rural Areas]. UN برنامج تكامل سلاسل الأغذية الزراعية وصيد الأسماك من خلال التحالف من أجل الريف
    It has already secured the establishment of five female-owned industrial units, and several agrifood processing groups. UN وقد كفلت بالفعل إنشاء خمس وحدات صناعية نسائية وتجمعات عديدة لتمويل الأغذية الزراعية.
    agrifood companies also have a responsibility to respect the right to adequate food. UN كما تقع على شركات الزراعة الغذائية مسؤولية احترام الحق في الغذاء الكافي.
    Undernutrition remains considerable, largely because agrifood systems have not contributed to the alleviation of rural poverty. UN فنقص التغذية لا يزال هاماً، ويعود ذلك إلى حد كبير إلى عدم مساهمة نظم الزراعة الغذائية في التخفيف من فقر الأرياف.
    The Energy-Smart Food for People and Climate programme seeks to address those challenges by working towards the goals of the Sustainable Energy for All initiative at all stages of the agrifood chain. UN وبرنامج سلاسل الإمداد بالغذاء المرشِّدة لاستهلاك الطاقة في خدمة السكان والمناخ يتصدي لهذه التحديات بالعمل على تحقيق أهداف مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع في كل مراحل السلسلة الزراعية الغذائية.
    Research from the Swedish Institute for Food and Biotechnology has suggested that over 1 billion tons of food are lost worldwide owing to inefficiencies in the agrifood supply chain. UN وأشارت الأبحاث الصادرة عن المعهد السويدي للأغذية والتكنولوجيا الأحيائية إلى أن أكثر من بليون طن من الأغذية يُهدر في شتى أنحاء العالم بسبب نقص الكفاءة الذي يشوب سلسلة الإمدادات الغذائية الزراعية.
    Commodities trade and agrifood safety and quality standards UN التجارة في السلع الأساسية ومعايير سلامة الأغذية القائمة على الزراعة وجودتها
    Additionally, cooperatives can be instrumental in linking smallholder farmers into the agrifood chain. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن أن تضطلع التعاونيات بدور حاسم في ربط صغار المزارعين بسلسلة الأغذية الزراعية.
    1. Adaptation strategies in agrifood production UN 1- استراتيجيات التكيف في إنتاج الأغذية الزراعية
    agrifood production systems could be made more sustainable and more resilient to climate change. UN 80- من الممكن جعل نظم إنتاج الأغذية الزراعية أكثر استدامة وأكثر قدرة على التكيف مع تغير المناخ.
    The agricultural situation in poor countries has been changing rapidly in recent years, with structural reform of agricultural sectors and the growth of international supply chains which concentrate power in a relatively small group of large purchasers, including supermarket chains and other large agrifood corporations. UN ولقد تغير الوضع الزراعي في البلدان الفقيرة تغيراً سريعاً في السنوات الأخيرة، مع الإصلاح الهيكلي للقطاعات الزراعية، ونمو سلاسل التوريد الدولية، الذي يُركّز السلطة في مجموعة صغيرة نسبياً من كبار المشترين، تتضمن سلاسل متاجر الخدمة الذاتية وغيرها من مؤسسات الأغذية الزراعية.
    At the same time, agrifood markets in developing countries are undergoing profound changes fuelled by economic development, increases in per capita incomes, changing technology and urbanization. UN 17- وفي الوقت ذاته، تتعرض أسواق الأغذية الزراعية في البلدان النامية لتغيرات كبيرة مدفوعة بالتنمية الاقتصادية، والزيادات في إيرادات الفرد، والتكنولوجيا المتغيرة، والتحضر.
    There is growing evidence that the burden will be hardest to bear for small actors in the agrifood supply chains, and it can be a catalyst for concentration. Meeting standards tends to be harder for small farmers in LDCs. UN وهناك شواهد متزايدة على أن العبء سيكون أصعب على صغار الفاعلين في سلاسل إمدادات الأغذية الزراعية وأنه قد يكون حافزاً للتركيز، وتميل تلبية المعايير إلى أن تكون أصعب على صغار المزارعين في أقل البلدان نمواً.
    The transformation of agrifood systems plays a major part in this trend. UN ويلعب تغير نظم الزراعة الغذائية دوراً كبيراً في هذا الاتجاه.
    Self-regulation by the agrifood industry has proven ineffective. UN وقد ثبت عدم فعالية التنظيم الذاتي لصناعة الزراعة الغذائية.
    A. The role of agrifood systems: from increasing production to ensuring UN ألف - دور نظم الزراعة الغذائية: من زيادة الإنتاج إلى ضمان أنماط غذائية
    B. Reshaping agrifood systems. 37 - 47 16 UN باء - إعادة صياغة نظم الزراعة الغذائية 37-47 22
    Finally, ITC has entered into numerous partnerships bringing together buyers, development agencies and producers, as well as with actors in the supply side of the value chain, particularly in agrifood sectors. UN وأخيرا، دخل المركز في شراكات عديدة تجمع بين المشترين ووكالات التنمية والمنتجين، علاوة على الجهات الفاعلة في جانب العرض من سلسلة القيمة، ولا سيما في القطاعات الزراعية الغذائية.
    For example, agrifood standards should integrate computation of the " environmental footprint " , from " farm to fork " . UN فينبغي، على سبيل المثال، أن تتضمن معايير السلع الغذائية الزراعية حساب " البصمة البيئية " من " المنتِج إلى المستهلك " .
    2. agrifood standards: sustainability claims portal UN 2- معايير الأغذية القائمة على الزراعة: بوابة مطالبات الاستدامة
    Mr. Eduard Arruga I Valeri, Import Export Procedures Expert Group of the Confederation of European agrifood Industries UN السيد إدوارد أروغا فاليري، فريق الخبراء المعني بإجراءات الاستيراد والتصدير التابع لاتحاد الصناعات الأوروبية للأغذية الزراعية
    This institutions supports, encourages and organizes the establishment of manufacturing industries, agrifood and other kinds of SMEs. UN تقوم بمساندة وتشجيع وتنظيم إقامة الصناعات التحويلية والأغذية الزراعية وغير ذلك من الصناعات الصغيرة والمتوسطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus