There is an urgent need to find ways of prioritizing support to local agro-ecological approaches which recognize farmers' rights and the key role of women. | UN | وثمة حاجة ماسة إلى إيجاد آليات من أجل منح أولوية عالية لدعم النهج الزراعية الإيكولوجية المحلية التي تعترف بحقوق المزارعين والدور الرئيسي للمرأة. |
The document offers evidence of the relationship between indigenous culture and food and agro-ecological systems. | UN | وتوفر الوثيقة أدلة عن العلاقة بين الثقافة الأصلية والأغذية والنظم الزراعية الإيكولوجية الأصلية. |
This is an integrated approach to ecosystem management at local, agro-ecological zone, and national levels. | UN | وهذا النهج نهج متكامل متبع في إدارة النظم الإيكولوجية على المستوى المحلي وعلى مستوى المناطق الزراعية الإيكولوجية وعلى المستوى الوطني. |
The Global agro-ecological Zones and Harmonized World Soil Database models developed by the Institute and FAO directly support the goal of ending poverty and hunger. | UN | تدعم نماذج مناطق الزراعة الإيكولوجية على الصعيد العالمي وقاعدة بيانات التربة العالمية المنسقة التي وضعها المعهد ومنظمة الأغذية والزراعة هدف القضاء على الفقر والجوع بصورة مباشرة. |
It seeks to examine and disaggregate the processes of adaptation of resource management systems and land use through a series of field-based research projects in key agro-ecological zones of tropical and sub-tropical environments. | UN | ويحاول هذا البرنامج دراسة وتحليل عمليات تكيف نظم إدارة الموارد واستخدام اﻷراضي من خلال تنفيذ مجموعة من مشاريع البحث الميدانية في المناطق الزراعية البيئية اﻷساسية للبيئات المدارية وشبه المدارية. |
Long-term global warming and climate change could also threaten the high-quality land of some countries through sea-level rise or deterioration in agro-ecological conditions. Water | UN | ويمكن أيضا أن يؤدي الاحترار العالمي وتغير المناخ طويلا الأجل إلى تهديد الأراضي ذات الجودة العالية في بعض البلدان نتيجة لارتفاع منسوب مياه البحر أو تدهور الأحوال الزراعية والإيكولوجية. |
Two of the main tools, the agro-ecological Zones/Potential Population-Supporting Capacity and the Computerized System for Agriculture and Population Planning and Analysis (CAPP), integrate population data and analytical means to study the impact of population dynamics on prospects for land and agricultural development. | UN | وتعمد اثنتان مــن اﻷدوات الرئيسيـــة، وهمــا " القــدرة الكامنــة للدعــم السكانــي للمناطــق الايكولوجيــة الزراعيــة " و " النظام المحوسب للتخطيط والتحليل في مجال الزراعة والسكان " ، إلى دمج البيانات السكانية والوسائل التحليلية لدراسة آخر الديناميات السكانية على آفاق استصلاح اﻷراضي والتنمية الزراعية. |
These averages conceal substantial disparities between the eight agro-ecological zones into which Benin has been divided, which, from north to south, are: | UN | وهذه المتوسطات تخفي فوارق كبيرة بين المناطق الزراعية الإيكولوجية. فالمعروف أن بنن مقسمة إلى ثمان مناطق زراعية إيكولوجية من شمالها إلى جنوبها. |
Depending on the circumstances and, particularly, on the local agro-ecological conditions, they may have to explore low external input farming practices as a means to meet this challenge. | UN | وحسب الظروف وخاصةً الظروف الزراعية الإيكولوجية المحلية، قد يتعيّن عليهم بحث اتباع ممارسات زراعية قليلة الاستخدام للمدخلات الخارجية كوسيلة لمواجهة هذا التحدي. |
The workshop recommended an integrated approach backed up by institutional support and the regeneration of affected areas by means of agro-ecological practices and other physical interventions to reduce land degradation. | UN | وأوصت حلقة العمل باتباع نهج متكامل يحظى بدعم مؤسسي وتجديد المناطق المتأثرة عن طريق الممارسات الزراعية الإيكولوجية وغيرها من التدخلات المادية للحد من تردي الأراضي. |
The LADA approach applies the integrated approach to ecosystem management at local, agro-ecological zone, and national levels. | UN | ويطبّق نهج المشروع النهج المتكامل المتبع في إدارة النظام الإيكولوجي على المستوى المحلي وعلى مستوى المناطق الزراعية الإيكولوجية وعلى المستوى الوطني. |
- Presentation on " Cultural indicators of indigenous peoples' food and agro-ecological systems " , Eve Crowley, Senior Officer, FAO | UN | - عرض عن " المؤشرات الثقافية لنظم الغذاء والنظم الزراعية الإيكولوجية للشعوب الأصلية " ، إيف كراولي، موظف أقدم، منظمة الأغذية والزراعة |
In 2006, a technical paper entitled " Cultural indicators of indigenous peoples' food and agro-ecological systems " was prepared by FAO with the support of the Government of Norway. | UN | وفي عام 2006، أعدّت منظمة الأغذية والزراعة بدعم مقدم من حكومة النرويج، ورقة فنية عنوانها " المؤشرات الثقافية للنظم الغذائية والنظم الزراعية الإيكولوجية للشعوب الأصلية " . |
In those countries unit costs are low because the agro-ecological conditions are suitable for large-scale capital-intensive and land-extensive production, accentuated by considerable prior investments and contributed to by the fact that wages are lower than in developed countries pursuing a similar agricultural model. | UN | ففي هذه البلدان، تنخفض تكاليف إنتاج الوحدات لأن الأحوال الزراعية الإيكولوجية مناسبة للإنتاج الواسع النطاق من حيث كثافة رأس المال واتساع الأراضي، معززا باستثمارات سابقة كبيرة ومستفيدا من مساهمة انخفاض الأجور مقارنة بالدول المتقدمة النمو التي تتبع نموذجا زراعيا مماثلا. |
ECO's response to the global food crisis was its strong resource base, its wide range of climatic and other conditions and agro-ecological zones eminently suited to crop and livestock diversification. | UN | وقال إن وسائل تصدي المنظمة لأزمة الغذاء العالمية تتمثل في متانة قاعدة موارد منطقتها واتساع نطاق أحوالها المناخية وغيرها، ووجود المناطق الزراعية الإيكولوجية التي تلائم إلى حد بعيد تنويع المحاصيل والماشية. |
The interaction between countries with similar agro-ecological systems, amplified by the support of an even greater number of actors, creates a unique potential for improving coordination and sharing experiences, avoiding the replication of techniques that did not produce results in other countries and benefiting all parties in the process. | UN | فالتفاعل بين البلدان ذات النظم الزراعية الإيكولوجية المتماثلة، معزَّزاً بالدعم المقدم من عدد أكبر من الجهات الفاعلة، يخلق إمكانات فريدة لتحسين التنسيق، وتقاسم الخبرات، وتجنب تكرار التقنيات التي لم تحقق نتائج في بلدان أخرى وتفيد جميع الأطراف في أثناء ذلك. |
In practice, the development by agribusinesses of biofuels, also known as agro-fuels, is taking precedence, despite the lack of a thorough analysis of agro-ecological and socio-economic conditions. | UN | ومن الناحية العملية، فإن قيام المؤسسات التجارية الزراعية بتطوير الوقود الإحيائي، والمعروف أيضا بالوقود ا لزراعي، يحتل الأسبقية، ورغم عدم إجراء تحليل متعمق للظروف الزراعية الإيكولوجية والاجتماعية الاقتصادية. |
The Global agro-ecological Zones models aim to achieve sustainable land management in the context of changing climate and growing food insecurity, thereby contributing to environmental sustainability. | UN | وتهدف نماذج مناطق الزراعة الإيكولوجية على الصعيد العالمي إلى تحقيق الإدارة المستدامة للأراضي في سياق تغير المناخ وتزايد انعدام الأمن الغذائي، وبالتالي تساهم في الاستدامة البيئية. |
agro-ecological approaches to pest control, fertility management, energy production and water management can provide sustainable ecosystem services. | UN | ويمكن أن تؤدي نهج الزراعة الإيكولوجية المتبعة في مجالات مكافحة الآفات، وإدارة الخصوبة، وإنتاج الطاقة وإدارة المياه، إلى توفير خدمات تكفل وجود نظام إيكولوجي مستدام. |
Implementation of the 1997 PEAP in different agro-ecological zones evoked much slower responses in the drylands than elsewhere and its impact on the NAP was tangential. | UN | أثار تنفيذ خطة عمل القضاء على الفقر لعام 1997 في مختلف المناطق الزراعية البيئية استجابات أبطأ بكثير في الأراضي الجافة منها في المناطق الأخرى، وكان أثرها على خطة العمل الوطنية عرضياً. |
Two of the main tools, the agro-ecological Zones/Potential Population-Supporting Capacity and the Computerized System for Agriculture and Population Planning and Analysis (CAPP), integrate population data and analytical means to study the impact of population dynamics on prospects for land and agricultural development. | UN | وتعمد اثنتان مــن اﻷدوات الرئيسيـــة، وهمــا " القــدرة الكامنــة للدعــم السكانــي للمناطــق الايكولوجيــة الزراعيــة " و " النظام المحوسب للتخطيط والتحليل في مجال الزراعة والسكان " ، إلى دمج البيانات السكانية والوسائل التحليلية لدراسة آخر الديناميات السكانية على آفاق استصلاح اﻷراضي والتنمية الزراعية. |
We emphasize that the green revolution needs to be tailored to the specificities of the continent's highly diverse agro-ecological conditions, farming systems and socio-cultural contexts. | UN | ونؤكد على أن الثورة الخضراء ينبغي أن تتكيف مع خصائص الظروف الإيكولوجية الزراعية الشديدة التنوع ومع نظم الزراعة والسياقات الاجتماعية والثقافية التي تميز القارة. |