"agroforestry" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحراجة الزراعية
        
    • والحراجة الزراعية
        
    • للحراجة الزراعية
        
    • الزراعة الحراجية
        
    • الزراعة الحرجية
        
    • بالحراجة الزراعية
        
    • للزراعة الحرجية
        
    • زراعة الغابات
        
    • الحراجية الزراعية
        
    • للزراعة الحراجية
        
    • الزراعية الحرجية
        
    • للأبحاث
        
    • بالزراعة الحرجية
        
    • الغابية
        
    • حرجية
        
    ∙ The need for a reorientation of agroforestry and soil conservation research policies towards meeting people’s needs; UN الحاجة إلى إعادة توجيه سياسات البحث في مجال الحراجة الزراعية وحفظ التربة لإشباع حاجات السكان؛
    agroforestry incorporates multifunctional trees into agricultural systems. UN وتدمج الحراجة الزراعية أشجاراً متعددة الوظائف في النظم الزراعية.
    (vi) Promote agroforestry, reforestation and afforestation, which reduce soil erosion and promote soil water retention; UN ' 6` تشجيع الحراجة الزراعية والتشجير وإعادة التشجير التي تساعد على الإقلال من تآكل التربة وعلى الاحتفاظ بمياهها؛
    Shifting towards a developmental phase has involved projects that assist people towards sustainable livelihood, such as income generation and agroforestry. UN وشمل التحول صوب المرحلة اﻹنمائية مشاريع تساعد السكان على تحقيق موارد رزق مستدامة، مثل توليد الدخل والحراجة الزراعية.
    In Southern Africa, farmers produce trees as a business, supported by a financing facility established by the World agroforestry Centre (ICRAF). UN وفي منطقة الجنوب الإفريقي، يُنتج المزارعون الأشجار كنشاط تجاري، ويدعَم هذا النشاط مرفق تمويل أنشأه المركز العالمي للحراجة الزراعية.
    Carob agroforestry in sustainable livelihoods and conservation in Lebanon UN الزراعة الحراجية للخروب في إطار سبل كسب العيش المستدامة والحفظ في لبنان
    Indigenous agroforestry practices are generally sustainable, environmentally friendly and carbon-neutral. UN وممارسات الزراعة الحرجية التي تتبعها الشعوب الأصلية هي بشكل عام مستدامة ومراعية للبيئة ومتعادلة من حيث الأثر الكربوني.
    Practices include integrating legumes into the cropping system, improving fallows and applying agroforestry. UN وتشمل الممارسات إدخال الخضروات ضمن نظام المحاصيل، مما يحسن الأراضي البور ويدفع إلى استخدام الحراجة الزراعية.
    International Center for Research in agroforestry UN المركز الدولي للبحوث في مجال الحراجة الزراعية
    ∙ The spread of participatory agroforestry systems, particularly in the framework of transboundary programmes for the integrated development of river and lake basins; UN إشاعة نظم الحراجة الزراعية القائمة على المشاركة، وخاصة في إطار برامج عابرة للحدود تتعلق بتنمية الأحواض النهرية والبحرية المنحدرة تنمية متكاملة؛
    For TPN 2 on agroforestry and soil conservation: UN :: فيما يتعلق بالبرنامج المواضيعي 2 بشأن الحراجة الزراعية وصون التربة:
    The reports emphasize the significant contribution of agroforestry to the development of agricultural systems. UN وتؤكد التقارير على أهمية مساهمة الحراجة الزراعية في تطوير النظم الزراعية.
    Africa region TPN 2 Promotion of agroforestry and soil conservation INSAH/ UN شبكة البرامج المواضيعية 2 لمنطقة أفريقيا بشأن تعزيز الحراجة الزراعية وحفظ التربة
    A forestry association was established and over 5,000 people were given training in agroforestry. UN وأُنشئت رابطة لزراعة الأحراج، وتم توفير التدريب لما يربو على 000 5 شخص على الحراجة الزراعية.
    Some countries are also working to develop horticulture and agroforestry. UN وتسعى بعض البلدان أيضاً إلى تشجيع البستنة والحراجة الزراعية.
    Some countries are also working to develop horticulture and agroforestry. UN وتسعى بعض البلدان أيضاً إلى تشجيع البستنة والحراجة الزراعية.
    Mulberry raising is carried out in homesteads, roadside plantations and agroforestry plots. UN وغرس أشجار التوت يجري القيام به بجوار المساكن وبالمزارع الواقعة على جوانب الطرق وبالمساحات المخصصة للحراجة الزراعية.
    Brazilian agroforestry Network (REBRAF) UN الشبكة البرازيلية للحراجة الزراعية
    An important component of the Bolivian business plan is the agroforestry project in the Chapare region. UN ويتمثل مكون هام لخطة الأعمال البوليفية في مشروع الزراعة الحراجية في منطقة تشاباري.
    Indigenous species, local agroforestry systems and traditional resource management practices, as well as institutions for communal forest stewardship, were often ignored. UN وغالبا ما تهمل الأنواع الأصلية، ونظم الزراعة الحرجية المحلية، والممارسات التقليدية لإدارة الموارد، فضلا عن إنشاء مؤسسات محلية للإشراف.
    Financial assistance and advisory technical services were provided to support a working group on agroforestry for the Pacific to document the wealth of indigenous and technical knowledge and experience associated with such systems. UN وقُدمت مساعدة مالية وخدمات تقنية استشارية لدعـم الفريق العامل المعني بالحراجة الزراعية لمنطقـة المحيــط الهادئ من أجل تسجيل ثروة المعرفة والخبرة المحلية والتقنية المتصلة بهذه النظم.
    A four-year agroforestry programme was launched in 2006 in that area and one in the Yungas of La Paz region was continued. UN واستُهلّ في عام 2006 في تلك المنطقة برنامج للزراعة الحرجية مدته أربع سنوات وتواصل برنامج آخر في منطقة يونغاس دي لاباس.
    Indigenous and Peasant Coordinator of Communal agroforestry UN منسق زراعة الغابات الأهلية للشعوب الأصلية والفلاحين
    A review of the processes of cultivating, processing and marketing of agroforestry products will be undertaken. UN وسيجري استعراض عمليات زراعة المنتجات الحراجية الزراعية ومعالجتها وتسويقها.
    The project established diversified agroforestry systems on over 500 hectares of land for training and research. UN وأنشأ المشروع نظما متنوعة للزراعة الحراجية على أكثر من ٠٠٥ هكتار من اﻷراضي للتدريب والبحوث.
    The young agroforestry parklands of southern Niger sequester 4 - 5 tonnes of carbon per hectare. UN وتؤدي المتنـزهات الزراعية الحرجية الصغيرة في جنوب النيجر إلى احتجاز من 4 إلى 5 أطنان من الكربون لكل هكتار.
    The primary focus of ICRAF is the generation, synthesis and dissemination of knowledge related to agroforestry. UN والهدف الأولي للمركز الدولي للأبحاث في مجال الحراجة الزراعية هو توليد المعارف المتصلة بالزراعة الحرجية وتجميعها ونشرها.
    One way forward is for forest and agroforestry practices to focus on cultivating medicinal plants to meet these growing demands. UN وأحد المسالك لتجاوز ذلك أن تركز الممارسات الغابية والزراعة الحرجية على زراعة الأعشاب الطبية لتلبية الطلب المتزايد عليها.
    This may take the form of forest lands, agroforestry and forest mosaics. UN وقد يأخذ ذلك شكل أراض حرجية، وزراعة أحراج، وأشكال حرجية متنوعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus