"ahmadiya" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأحمدية
        
    As a result of this, the complainant had been expelled from the Ahmadiya Community. UN ونتيجة لذلك، طرد صاحب الشكوى من الطائفة الأحمدية.
    He further argues that the Ahmadiya Community cannot itself investigate such cases, and that they provided their opinion rather than an account of the facts. UN وقال أيضاً إن الطائفة الأحمدية لا يمكنها أن تحقق بنفسها في مثل هذه القضايا، وأنها عرضت آراءها بدلاً من سرد الوقائع.
    She finally asked a number of questions relating to the investigation and letter from the Ahmadiya Office. UN واختتمت الرسالة بطرح عدد من الأسئلة المتصلة بالتحقيق والرسالة الواردة من مكتب الأحمدية.
    As a result of this, the complainant had been expelled from the Ahmadiya Community. UN ونتيجة لذلك، طرد صاحب الشكوى من الطائفة الأحمدية.
    He further argues that the Ahmadiya Community cannot itself investigate such cases, and that they provided their opinion rather than an account of the facts. UN وقال أيضاً إن الطائفة الأحمدية لا يمكنها أن تحقق بنفسها في مثل هذه القضايا، وأنها عرضت آراءها بدلاً من سرد الوقائع.
    She finally asked a number of questions relating to the investigation and letter from the Ahmadiya Office. UN واختتمت الرسالة بطرح عدد من الأسئلة المتصلة بالتحقيق والرسالة الواردة من مكتب الأحمدية.
    15.2 Counsel claims that the letter from the Ahmadiya Office does not reflect the reality in relation to the case against the complainant. UN 15-2 وتدعي المحامية أن الرسالة الواردة من مكتب الأحمدية ليست مطابقة للواقع فيما يتعلق بالدعوى المقامة ضد صاحب الشكوى.
    She also indicated that the Norwegian Ahmadiya community had no knowledge of how the Ahmadiya Office in Rabwah came to the conclusion that the complainant had engineered his own blasphemy case, or of their decision to expel him from the community. UN وأشارت أيضاً إلى أن الطائفة الأحمدية النرويجية ليس لها علم بكيفية توصل مكتب الأحمدية في ربوة إلى استنتاج أن صاحب الشكوى لفق بنفسه قضية التجديف، ولا بقرار طرده من الطائفة.
    15.2 Counsel claims that the letter from the Ahmadiya Office does not reflect the reality in relation to the case against the complainant. UN 15-2 وتدعي المحامية أن الرسالة الواردة من مكتب الأحمدية ليست مطابقة للواقع فيما يتعلق بالدعوى المقامة ضد صاحب الشكوى.
    She also indicated that the Norwegian Ahmadiya community had no knowledge of how the Ahmadiya Office in Rabwah came to the conclusion that the complainant had engineered his own blasphemy case, or of their decision to expel him from the community. UN وأشارت أيضاً إلى أن الطائفة الأحمدية النرويجية ليس لها علم بكيفية توصل مكتب الأحمدية في ربوة إلى استنتاج أن صاحب الشكوى لفق بنفسه قضية التجديف، ولا بقرار طرده من الطائفة.
    83. Complaint No. 249/2004 (Dar v. Norway) concerned an Ahmadiya retired army officer accused of blasphemy in Pakistan. UN 83- وتتعلق الشكوى رقم 249/2004 (دار ضد النرويج) بضابط جيش متقاعد من الطائفة الأحمدية متهم بمس الدين في باكستان.
    She submits copy of a letter she sent to the Ahmadiya Office on 18 May 2006, requesting the evidence that made it reach the conclusion that the complainant had engineered the blasphemy case himself. UN وقدمت نسخة من رسالة بعثت بها إلى مكتب الأحمدية في 18 أيار/مايو 2006 لطلب دليل يمكّنها من استنتاج أن صاحب الشكوى لفق قضية التجديف بنفسه.
    He submits copy of a letter sent by his counsel on 2 June 2006 to the Norwegian Ahmadiya community, from which it transpires that the letter sent on 18 May had remained without reply. UN وقدم نسخة من رسالة بعثت بها محاميته في 2 حزيران/يونيه 2006 إلى الطائفة الأحمدية النرويجية، يتبين منها أن الرسالة المؤرخة 18 أيار/مايو ظلت بدون رد.
    83. Complaint No. 249/2004 (Dar v. Norway) concerned an Ahmadiya retired army officer accused of blasphemy in Pakistan. UN 83- وتتعلق الشكوى رقم 249/2004 (دار ضد النرويج) بضابط جيش متقاعد من الطائفة الأحمدية متهم بمس الدين في باكستان.
    She submits copy of a letter she sent to the Ahmadiya Office on 18 May 2006, requesting the evidence that made it reach the conclusion that the complainant had engineered the blasphemy case himself. UN وقدمت نسخة من رسالة بعثت بها إلى مكتب الأحمدية في 18 أيار/مايو 2006 لطلب دليل يمكّنها من استنتاج أن صاحب الشكوى لفق قضية التجديف بنفسه.
    He submits copy of a letter sent by his counsel on 2 June 2006 to the Norwegian Ahmadiya community, from which it transpires that the letter sent on 18 May had remained without reply. UN وقدم نسخة من رسالة بعثت بها محاميته في 2 حزيران/يونيه 2006 إلى الطائفة الأحمدية النرويجية، يتبين منها أن الرسالة المؤرخة 18 أيار/مايو ظلت بدون رد.
    14. On 10 May 2006, the State party provided new factual information transpiring from the results of an inquiry directed to the Ahmadiya Foreign Missions Office in Rabwah (Ahmadiya Office). UN 14- في 10 أيار/مايو 2006، قدمت الدولة الطرف معلومات وقائعية مستمدة من نتائج استعلام وجه إلى مكتب البعثات الخارجية الأحمدية في ربوة (مكتب الأحمدية).
    14. On 10 May 2006, the State party provided new factual information transpiring from the results of an inquiry directed to the Ahmadiya Foreign Missions Office in Rabwah (Ahmadiya Office). UN 14- في 10 أيار/مايو 2006، قدمت الدولة الطرف معلومات وقائعية مستمدة من نتائج استعلام وجه إلى مكتب البعثات الخارجية الأحمدية في ربوة (مكتب الأحمدية).
    Canada noted a number of remaining issues: violence against women; the treatment of the Ahmadiya minority, the Constitution which outlaws the Ahmadi religion and the Penal Code which allows the imprisonment of members of the Quadiani, Lhaori and Ahmadi religions for preaching faith; the blasphemy laws criminalizing insults to the name of the prophet Mohammed and in some cases the death penalty. UN 23- وأشارت كندا إلى عدد من المسائل المتبقية، وهي: العنف ضد المرأة؛ ومعاملة الأقلية الأحمدية؛ والدستور الذي يحظر الطائفة الأحمدية وقانون العقوبات الذي يجيز سَجن أتباع القاضيانية، والهاورية، والأحمدية بسبب الدعوة إلى عقائدهم؛ وقوانين المعاقبة على الكفر، التي تُجرِّم سبَّ النبي محمد وتعاقب عليه بالإعدام في بعض الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus