AI called on the Government to fully secure the independence of the judiciary, which is a key guarantor of human rights protection. | UN | ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى ضمان الاستقلال التام للسلطة القضائية التي تشكل ضامناً رئيسياً لحماية حقوق الإنسان. |
28. AI called on the transitional Government to stop harassing and arbitrarily detaining those opposed to the military coup. | UN | 28- ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة الانتقالية إلى التوقف عن مضايقة معارضي الانقلاب العسكري واحتجازهم بشكل تعسفي. |
AI called on the UAE to establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty as provided by UN General Assembly resolutions. | UN | ودعت منظمة العفو الدولية الإمارات العربية المتحدة إلى الأخذ بوقف اختياري لتنفيذ عقوبات الإعدام بهدف إلغاء هذه العقوبة على نحو ما نصت عليه قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
AI called on the transitional Government to respect and protect freedom of expression and to end all practices that threaten the right to freedom of expression, including threats against journalists and media. | UN | ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة الانتقالية إلى احترام حرية التعبير وحمايتها ووقف جميع الممارسات التي تهدد الحق في حرية التعبير، بما في ذلك تهديد الصحفيين ووسائل الإعلام. |
AI called on the Government to expedite enactment of legislation on enforced disappearance and the Truth and Reconciliation Commission, incorporating recommended amendments to ensure they meet international standards of independence, transparency, and effectiveness. | UN | ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى الإسراع بسن تشريعات بشأن الاختفاء القسري ولجنة الحقيقة والمصالحة، مع إدخال التعديلات الموصى بها لضمان استيفاء هذه التشريعات للمعايير الدولية للاستقلالية والشفافية والفعالية. |
AI called on the Government to equip the police with the relevant tools to effectively deal with domestic and sexual violence against women. | UN | ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى تجهيز الشرطة بالأدوات المناسبة للتصدي بفعالية للعنف المنزلي والجنسي ضد المرأة(45). |
AI called on the Government to allow unfettered access to independent human rights monitors to all places of detention. | UN | ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى السماح لمراقبي حقوق الإنسان بالدخول إلى كافة أماكن الاحتجاز بدون أية عوائق(27). |
AI called on the Government to amend the Police Act to ensure that its 1987 amendments do not violate the right to peaceful assembly. | UN | ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى تعديل قانون الشرطة وضمان أن تعديلات سنة 1987 لا تنتهك الحق في التجمع السلمي(86). |
AI called on the Government of Yemen to review existing and proposed laws so as to significantly reduce use of the death penalty, by progressively reducing the number of capital offences, with the eventual aim of abolition. | UN | ودعت منظمة العفو الدولية حكومة اليمن إلى إعادة النظر في القوانين القائمة والمقترحة من أجل التقليل إلى حد كبير من اللجوء إلى عقوبة الإعدام، وذلك عن طريق التخفيض التدريجي لعدد الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام، من أجل تحقيق هدف إلغائها في نهاية المطاف. |
AI called on the Government to lift its reservations to CEDAW or amend them in such a way that they are compatible with the object and purpose of the Convention. | UN | ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى سحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو تعديلها بطريقة تصبح معها متوافقة مع غرض الاتفاقية ومقصدها(5). |
33. AI called on the Government to investigate and punish incidents of political violence involving sexual violence so that rape does not become a political weapon, as it was during the war. | UN | 33- ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى التحقيق في حوادث العنف السياسي التي تنطوي على عنف جنسي، والمعاقبة عليها، حتى لا يصبح الاغتصاب سلاحاً سياسياً كما كان خلال الحرب(). |
AI called on the government of Finland to further reduce the length of alternative civilian service, in line with internationally recognized standards and recommendations. | UN | ودعت منظمة العفو الدولية حكومة فنلندا إلى زيادة تقليص مدة الخدمة المدنية البديلة تماشياً مع المعايير والتوصيات الدولية المعترف بها(47). |
AI called on the Government to adopt a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty in national legislation and called on the President to commute all death sentences. | UN | ودعت منظمة العفو الدولية الحكومةَ إلى اعتماد وقفٍ اختياري لعمليات الإعدام بغية إلغاء عقوبة الإعدام من التشريعات الوطنية ودعت الرئيس إلى تخفيف جميع أحكام الإعدام(17). |
AI called on the Government to do their utmost to implement the plans to ameliorate the desperate situation of the majority of the Romani population as quickly as possible. | UN | 37- ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى بذل قصارى جهدها لتنفيذ الخطط الرامية إلى إصلاح هذا الوضع البائس الذي تعاني منه أكثرية طائفة الروما بأسرع ما يمكن(48). |
AI called on the Government to repeal all provisions allowing administrative detention in the name of `national security'or similar grounds. | UN | ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى إلغاء جميع الأحكام التي تجيز الاحتجاز الإداري بذريعة الحفاظ على " الأمن الوطني " أو بذرائع مشابهة(117). |
AI called on the Government of Senegal to respect, protect, and fulfil the human rights of all persons, without discrimination of any kind, to immediately and unconditionally release all prisoners of conscience who are held solely on the basis of their actual or imputed sexual orientation or gender identity, and to end incitement to discrimination. | UN | ودعت منظمة العفو الدولية حكومة السنغال إلى احترام حقوق الإنسان لجميع الأشخاص وحمايتها والالتزام بها، دون أي نوع من أنواع التمييز، وإلى إطلاق سراح جميع سجناء الرأي فوراً دون قيد أو شرط، والموقوفين فقط على أساس ميلهم الجنسي الفعلي أو المضنون أو هويتهم الجنسية، ووضع حد للتحريض على التمييز(16). |
60. AI called on the Philippines to ensure that all State-sponsored militias were disarmed and disband; and that all State officials who used private armies were penalised. | UN | 60- ودعت منظمة العفو الدولية إلى أن تكفل الفلبين نزع أسلحة كافة المليشيات التي ترعاها الدولة وحلها؛ إضافة إلى معاقبة جميع موظفي الدولة الذين يشرفون على قوات عسكرية خاصة(78). |
2. AI called on the UAE to ratify the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families (CMW) and the Convention relating to the Status of Stateless Persons. | UN | 2- ودعت منظمة العفو الدولية الإمارات العربية المتحدة إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية(4). |
AI called on the UAE to ensure that the provisions of the ILO Convention on Decent Work for Domestic Workers are fully integrated into national legislation and implemented in practice. | UN | ودعت منظمة العفو الدولية الإمارات العربية المتحدة إلى ضمان إدراج أحكام اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمل اللائق للعمال المنزليين في التشريعات الوطنية وتنفيذها بالكامل(88). |
AI called on the Government to amend the Personal and Family Code and bring it to conformity with international standards on women's human rights. | UN | ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى تعديل قانون الأحوال الشخصية والأسرة بحيث يتطابق مع المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة(17). |