"ai was" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأعربت منظمة العفو الدولية عن
        
    • أعربت منظمة العفو الدولية عن
        
    • وأعربت المنظمة عن
        
    AI was concerned at an inadequate provision of services for women facing domestic violence. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء عدم كفاية الخدمات المقدمة للنساء اللاتي تعانين من العنف المنزلي.
    28. AI was also concerned over the limited access that immigration detainees had to free legal assistance. UN 28- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء ضعف وصول المهاجرين المحتجزين إلى المساعدة القانونية المجانية.
    11. AI was concerned about continuing reports of restrictions on the rights to freedom of expression, association and assembly in an attempt to stifle voices critical of the Head of State. UN 11- وأعربت منظمة العفو الدولية عن القلق إزاء استمرار ورود تقارير عن القيود المفروضة على الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع سعياً لخنق الأصوات الناقدة لرئيس الدولة.
    AI was concerned that some Roma children are segregated in Roma-only mainstream schools. UN 37- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء فصل أطفال الروما في مدارس عامة تقتصر عليهم.
    16. AI was concerned that the application of the system of registration of permanent residence, referred to as propiska, leads to a number of human rights violations affecting scores of people in Turkmenistan. UN 16- أعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها من أن تطبيق نظام تسجيل الإقامة الدائمة، المعروف بتصريح بروبسكا، يؤدي إلى انتهاكات عديدة لحقوق الإنسان تلحق عشرات الأشخاص في تركمانستان.
    AI was concerned that many provisions of the Emergency Regulation are vaguely worded and may therefore be interpreted as criminalizing a wide range of activities, including media investigations and reporting. UN وأعربت المنظمة عن قلقها لكون العديد من أحكام أنظمة الطوارئ غامضة الصياغة ويمكن بالتالي تفسيرها على نحو يجرِّم طائفة واسعة من الأنشطة، تشمل تحقيقات وسائط الإعلام وتقاريرها.
    AI was concerned that violence against women is under-reported due to cultural norms, stereotyping, prejudices and lack of access to town centres and health facilities. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن القلق بسبب الإبلاغ الناقص عن حالات العنف ضد المرأة بسبب الأعراف الثقافية، والقوالب النمطية، وأشكال التحيز وعدم التمكن من الوصول إلى مراكز المدن والمرافق الصحية.
    AI was deeply concerned that perpetrators of serious human rights violations continue to enjoy impunity, which also fuels a lack of trust by the local population in state institutions. UN 25- وأعربت منظمة العفو الدولية عن عميق قلقها لأن مرتكبي الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان لا يزالون ينعمون بإفلاتهم من العقاب، ممّا يغذي أيضاً عدم ثقة السكان المحليين في مؤسسات الدولة.
    18. AI was concerned that although freedom of expression, including freedom of the press, is guaranteed by the Constitution and by national law, the authorities continue to suppress these rights. UN 18- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها لأن السلطات ما زالت تلغي حرية التعبير، بما في ذلك حرية الصحافة، رغم أن هذين الحقين مكفولان في الدستور وفي القانون الوطني.
    7. AI was concerned at reports of excessive use of force by the Guyana Police Force (GPF) and the Guyana Defence Force (GDF), including beatings and unlawful killings. UN 7- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء تقارير أفادت بإفراط قوات الشرطة لغيانا وقوات الدفاع لغيانا في استخدامها للقوة، بما في ذلك حالات الضرب والقتل بدون مبرر قانوني.
    47. AI was concerned that considerable numbers of people may be, or have already been, rendered homeless as a result of the restitution of property to former owners. UN 47- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء العدد الكبير من الأشخاص الذين قد يصبحون بلا مأوىً، أو أصبحوا كذلك بالفعل، بسبب إعادة الممتلكات إلى أصحابها السابقين.
    39. AI was deeply concerned at criminal charges or court proceedings against critics of the Government and at politically motivated charges allegedly pursued by prosecutors. UN 39- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها البالغ إزاء توجيه تهم جنائية إلى منتقدي الحكومة وإقامة دعاوى ضدهم وإزاء الزاعم بتوجيه المدعين العامين تهماً بدوافع سياسية.
    AI was concerned that no vetting system had yet been put in place. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء عدم إقرار نظام لفحص السجلات بعد(47).
    24. AI was concerned that the human rights violations which took place before, during and after the conflict had barely been investigated and addressed. UN 24- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها لندرة التحقيقات التي أجريت بشأن انتهاكات حقوق الإنسان التي وقعت قبل النزاع وأثناءه وبعده، ولعدم معالجتها.
    14. AI was concerned that torture and other ill-treatment continue to be carried out during arrest and interrogation, including on children. UN 14- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها لاستمرار ممارسة التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة أثناء إلقاء القبض على الأشخاص واستجوابهم، بمن فيهم الأطفال.
    AI was concerned that Palestinian Bedouin have suffered from repeated demolition of their homes. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها لأن البدو الفلسطينيين قد عانوا من عمليات هدم متكررة لمنازلهم(99).
    AI was concerned that laws introduced in several regions banning propaganda of homosexuality, lesbianism, bisexualism and transgenderness amongst minors were used to restrict freedom of expression and assembly of LGBTI individuals. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها لأن القوانين المعمول بها في مناطق متعدِّدة لحظر الدعاية للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية في صفوف القصّر تُستخدم للحدِّ من حرية التعبير وتجمُّع الأفراد من المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    61. AI was concerned that Law 153(I)/2011 failed to abolish the detention of unaccompanied migrant children. UN 61- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها لأن القانون 153(أولاً)/2011 لم يلغِ احتجاز الأطفال المهاجرين غير المصحوبين.
    AI was gravely concerned about the deterioration of freedom of expression and assembly in Uzbekistan, as well as the continued targeting of human rights defenders, civil society activists, political opposition activists and independent journalists. UN 31- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها البالغ إزاء الحد من حرية التعبير والتجمع في أوزبكستان فضلاً عن مواصلة استهداف المدافعين عن حقوق الإنسان، والعناصر النشطة في المجتمع المدني، والناشطين في المعارضة السياسية، والصحفيين المستقلين.
    Despite Finland's expressed commitments to end the detention of unaccompanied minors and to develop alternatives to administrative detention, AI was concerned that insufficient consideration continues to be given to the necessity and proportionality of each decision to institute and/or continue someone's detention. UN ورغم إعلان فنلندا التزامها بإنهاء احتجاز القاصرين غير المصحوبين بذويهم وبوضع بدائل للاحتجاز الإداري، أعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها لعدم إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ الضرورة والتناسب في كل قرار باحتجاز شخص أو استمرار احتجازه.
    AI was concerned that the law could be used to restrict freedom of expression of lesbian, gay, bisexual and transgender people (LGBTs) and advocates for their rights. UN وأعربت المنظمة عن القلق لإمكانية استخدام هذا القانون لتقييد حرية التعبير لفئة السحاقيات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية وللمدافعين عن حقوق هذه الفئة(53).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus