"aid centres" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراكز المساعدة
        
    • مراكز لتقديم المساعدة
        
    • مراكز مساعدة
        
    • مراكز تقديم المساعدة
        
    • ومراكز تقديم المعونة
        
    In Nepal, free legal aid centres processed 278 cases assisting women and the socially excluded. UN وفي نيبال، أنجزت مراكز المساعدة القانونية المجانية 278 حالة لمساعدة النساء والمستبعدين اجتماعيا.
    Detailed information on non-state aid centres is available at the www.mlspp.gov.az UN وتتاح المعلومات التفصيلية عن مراكز المساعدة غير الحكومية على الموقع www.mlspp.gov.az.
    Turkey welcomed the establishment of legal aid centres in all provinces and the National Programme on the Promotion of Persons with Disabilities, and asked for further information in that regard. UN ورحبت تركيا بإنشاء مراكز المساعدة القانونية في كافة الأقاليم وبوضع البرنامج الوطني لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وطلبت مزيداً من المعلومات في هذا الصدد.
    7. Ms. Kwaku noted that the report mentioned five legal aid centres for women's rights that had been set up in Conakry. UN 7 - السيدة كواكو: لاحظت أن التقرير ذكر وجود خمسة مراكز لتقديم المساعدة القانونية في مجال حقوق المرأة تم إنشاؤها في كونكري.
    Sponsored by Family aid centres, underprivileged families regularly visit museum club events. UN وبرعاية مراكز مساعدة الأسر، تزور الأسر المعوزة بانتظام المتحف وتشارك في فعاليات النادي.
    Considering the importance of aid centres for the people suffered from domestic violence suggestions on establishment of such centres in Baku and Ganja were reflected in the State program on Social-economic development of the regions of the Republic of Azerbaijan (2014-2018) UN وبالنظر إلى أهمية مراكز تقديم المساعدة للأشخاص الذين تعرضوا للعنف المنزلي أدرجت المقترحات المتعلقة بإنشاء هذه المراكز في باكو وغانجا في البرنامج الحكومي للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية لمناطق جمهورية أذربيجان (2014-2018).
    The formal justice system is accessible through public defender offices, legal aid centres and prosecution services. UN يمكن اللجوء إلى نظام العدالة الرسمي عن طريق مكاتب محامي المساعدة القضائية ومراكز تقديم المعونة القانونية ودوائر النيابة العامة.
    19. The State sponsored free legal aid centres established under the Legal Aid Commission (LAC) offer free legal aid to victims of domestic violence. UN 19- تقدم مراكز المساعدة القانونية المجانية التي ترعاها الدولة والتي أنشئت في إطار لجنة المساعدة القانونية المساعدة القانونية المجانية لضحايا العنف المنزلي.
    98. The number of Legal aid centres increased in 2006 from a mere 12 to 33 and further in 2007. UN 98- وارتفع عدد مراكز المساعدة القانونية في عام 2006 من 12 إلى 33 مركزاً واستمر ذلك في عام 2007.
    UNHCR-funded legal aid centres in a number of countries provided counselling and legal assistance to refugees opting for naturalization, thus paving the way for permanent integration. UN أما مراكز المساعدة القانونية التي تمولها المفوضية في عدد من البلدان، فقد قدمت المشورة والمساعدة القانونية إلى اللاجئين الذين يرغبون في التجنس، مما يمهد السبيل للاندماج الدائم.
    In particular, the Beninese Association of Women Jurists, in collaboration with other NGOs, had established and was extending a network of legal aid centres to assist women in enforcing their rights. UN وقامت تحديداً رابطة الحقوقيات في بنن، بالتعاون مع منظمات غير حكومية أخرى، بإنشاء شبكة من مراكز المساعدة القانونية التي تمد يد العون إلى المرأة في إنفاذ حقوقها، وتعكف الرابطة على توسيع هذه الشبكة.
    Some 500 users a year, including 75 to 80% women, attend the legal aid centres set up to deal with matrimonial and succession problems.. UN وفي كل عام، تستقبل مراكز المساعدة القانونية المعنية بمشاكل الزواج والإرث ما يقرب من 500 من المستفيدين. وثمة 75 إلى 80 في المائة من هؤلاء من النساء.
    In Somalia, sexual assault referral centre addressed 129 sexual violence cases, and legal aid centres throughout the country handled more than 3,000 cases. UN ففي الصومال، عالج مركز إحالة الاعتداءات الجنسية 129 من حالات العنف الجنسي، وعالجت مراكز المساعدة القانونية في جميع أنحاء البلد أكثر من 000 3 حالة.
    - Decree No. 97/141/PRG/SGG was issued on 19 June 1997, providing for the creation and organization of legal aid centres to serve the needs of Guinean women. UN - المرسوم رقم 97/141/PRG/SGG الصادر في 19 حزيران/يونيه والذي يحدد اختصاصات مراكز المساعدة القضائية وينظمها خدمة للمرأة في جمهورية غينيا؛
    In the Sudan, the focus is on providing support to formal and informal justice systems, ensuring that survivors are supported in seeking legal redress through the legal aid centres and the legal aid network, and raising awareness among local communities and tribal leaders. UN وفي السودان، يتم التركيز على تقديم الدعم لنظم العدالة الرسمية وغير الرسمية، لضمان أن الناجين يتلقون الدعم في التماس الإنصاف القانوني من خلال مراكز المساعدة القانونية وشبكة المساعدة القانونية، ورفع مستوى الوعي بين المجتمعات المحلية وزعماء العشائر.
    Two courses for teachers were held in the Spring 1997 with the participation of representatives from teaching aid centres, county resource centres, teacher training colleges, the Royal Danish School of Educational Studies, the Danish Red Cross, the Danish Refugees Council, Amnesty International, DanChurchAid and a number of experts. UN وقد عقدت دورتان للمعلمين في ربيع عام ٧٩٩١ شارك فيها ممثلون من مراكز المساعدة في التعليم، ومراكز الموارد في الكونتيات، وكليات تدريب المعلمين، والمدرسة الملكية الدانمركية لدراسات التعليم، والصليب اﻷحمر الدانمركي، والمجلس الدانمركي للاجئين، ومنظمة العفو الدولية، ومنظمة المعونة الكنسية الدانمركية، وعدد من الخبراء.
    They have also provided hotlines, legal aid centres or work as legal agents or juries for women whose rights were violated. UN وأنشأت أيضا خطوطا هاتفية ساخنة، وأقامت مراكز لتقديم المساعدة القانونية، أو عملت كوكيل قانوني أو ضمن المحالفين لصالح النساء اللاتي تعرضت حقوقهن للانتهاك.
    In Darfur, UNDP has established legal aid centres in all three States while the UNDP/International Rescue Committee rule of law awareness-raising programme has reached over 5,000 legal and law enforcement professionals. UN وفي دارفور، أنشأ البرنامج الإنمائي مراكز لتقديم المساعدة القانونية في جميع الولايات الثلاث بينما امتدت تغطية برنامج التوعية في مجال سيادة القانون التابع للبرنامج الإنمائي ولجنة الإنقاذ الدولية لتشمل 000 5 من ممارسي المهن القانونية والقائمين بإنفاذ القوانين.
    :: Provision of assistance to the Government, through monthly meetings, on reforming the legal aid system and developing other measures to render the justice system more accessible to the population, including support for the legal aid activities of the Ivorian Bar Association and NGOs, and improving access to justice throughout the country through the establishment of 3 legal aid centres UN :: تقديم المساعدة إلى الحكومة، من خلال عقد اجتماعات شهرية، في إصلاح نظام المساعدة القانونية ووضع تدابير أخرى لتيسير وصول السكان لنظام العدالة، بما في ذلك دعم أنشطة المساعدة القانونية التي تقوم بها نقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية الإيفوارية، وتحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء في شتى أنحاء البلد من خلال إنشاء 3 مراكز لتقديم المساعدة القانونية
    " Conscientious objectors will provide services to benefit the civilian population in aid centres designated by law and operated under civilian jurisdiction. UN " اﻷشخاص الذين يعلنون استنكافهم الضميري يؤدون خدمة لصالح السكان المدنيين من خلال مراكز مساعدة يحددها القانون وتخضع للقانون المدني.
    Legal services may be provided as part of an integrated model of support or by legal aid centres, community legal services or networks of pro bono lawyers. UN ويمكن تقديم الخدمات القانونية كجزء من نموذج دعم متكامل أو من مراكز مساعدة قانونية، أو خدمات قانونية مجتمعية، أو شبكات محامين تقدم المساعدة كعمل خيري.
    Directs the Legal Programme; organizes rights promotion activities, seminars and other academic extension work; provides legal advice; organizes liaison with legal aid centres; provides actual legal defence; designs projects; delivers lectures; and engages in research and produces publications and special reports for Congress, ministries and national and international agencies. UN تدير البرنامج القانوني؛ وتنظم أنشطة الترويج للحقوق، وحلقات دراسية وأنشطة أكاديمية أخرى، وتوفر المشورة القانونية؛ وتقيم الاتصالات مع مراكز تقديم المساعدة القانونية؛ وتقوم بأعمال الدفاع القانوني المباشر؛ وتصمم المشاريع؛ وتلقي المحاضرات؛ وتعد البحوث والمنشورات والتقارير المتخصصة لفائدة البرلمان والوزارات والهيئات الوطنية والدولية.
    Chinese institutions such as rights protection courts, legal aid centres for women, domestic violence complaint centres and women's shelters had made a significant contribution. UN وتقدم المؤسسات الصينية مساهمات كبيرة، ومن بينها محاكم حماية الحقوق ومراكز تقديم المعونة القانونية للمرأة ومراكز شكاوى العنف المنزلي، وأماكن إيواء النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus