There were four incidents during which aid convoys were shot at by Israeli forces. | UN | ووقعت أربعة حوادث تعرضت خلالها قوافل المعونة للقصف من جانب القوات الإسرائيلية. |
Likewise, aid convoys are hijacked or blocked and humanitarian personnel are expelled from the countries in which they were deployed. | UN | وبالمقابل، فإن قوافل المعونة تُخطَف أو تُحاصَر، ويُطرَد العاملون الإنسانيون من البلدان التي كانوا يعملون فيها. |
In certain locations there continue to be problems of banditry and of interference with vehicles, especially humanitarian aid convoys. | UN | وفي بعض المواقع لا تزال توجد مشاكل قطع الطرق والتدخل في حركة المركبات، لا سيما قوافل المعونة الانسانية. |
Escorted 52 humanitarian aid convoys to Greek Cypriots and Maronites in the north | UN | :: مرافقة 52 من قوافل المساعدة الإنسانية الموفدة إلى القبارصة اليونانيين والمارونيين في الشمال |
In particular, take all necessary measures to facilitate cross-line relief aid convoys and assistance, protect humanitarian workers and facilitate their humanitarian mission. | UN | وعلى وجه الخصوص، اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتيسير حركة قوافل المعونات الغوثية وتقديم المساعدات عبر الخطوط، وحماية العاملين في مجال المساعدة الإنسانية وتيسير مهمتهم الإنسانية. |
aid convoys are deliberately blocked as part of the military strategies of all three sides. Humanitarian relief is diverted for military purposes. | UN | إذ تجري اعاقة قوافل المعونة بصورة متعمدة كجزء من الاستراتيجيات العسكرية لجميع اﻷطراف الثلاث ويجري تحويل اﻹغاثة اﻹنسانية لﻷغراض العسكرية. |
Angola During the period under review WFP food aid convoys, WFP bases and aircraft have come repeatedly under attack. | UN | خلال الفترة المستعرضة، تعرضت قوافل المعونة الغذائية التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي وقواعد البرنامج وطائراته لهجمات متكررة. |
Today, peace-keepers perform a variety of complex tasks, such as protecting humanitarian aid convoys, supporting the supervision of elections and monitoring human rights, in addition to their basic responsibility of keeping apart the warring parties. | UN | ويقوم اﻵن أفراد حفظ السلم بأداء مجموعة متنوعة من المهام المعقدة، مثل حماية قوافل المعونة الانسانية، ودعم الاشراف على الانتخابات، ورصد حقوق الانسان، بالاضافة الى مسؤولياتهم اﻷساسية في الفصل بين اﻷطراف المتحاربة. |
Access to hundreds of thousands of desperate people continues to be blocked, starvation is being used as a weapon of war and medicines are being deliberately removed from aid convoys. | UN | وما زال الوصول إلى مئات الآلاف من الأشخاص اليائسين يصطدم بعراقيل، ويستخدم التجويع كسلاح من أسلحة الحرب، وتُزال الأدوية عمدا من قوافل المعونة. |
Attacks on aid convoys occurred mainly along the ring road between Kandahar in the south and Herat in the west and in the central provinces of Ghazni, Wardak and Logar. | UN | وتحدث الهجمات على قوافل المعونة بصفة رئيسية على طول الطريق الدائري بين قندهار في الجنوب، وهيرات في الغرب، وفي المقاطعات الوسطي التي تشمل غازني، وارداك ولوغار. |
G. Interference with humanitarian aid convoys . 67 - 71 19 | UN | اعتراض قوافل المعونة الانسانية |
Death by starvation threatens those caught up between the lines of fighting and those in hiding, as well as those confined to areas in the interior of the country where food cannot reach them because aid convoys are denied access. | UN | ويتعرض للموت جوعا المحتجزون بين خطوط القتال والمختبئون وكذلك الموجودون في أماكن لا يمكن أن تصل إليها اﻷغذية، داخل البلد، ﻷن قوافل المعونة لا يسمح لها بالوصول اليها. |
To date, they have arrested 81 individuals suspected of involvement in serious crimes, searched more than 800 vehicles and secured over 900 humanitarian aid convoys. | UN | وقد قاموا، إلى تاريخه، باعتقال 81 فردا متهمين بالضلوع في ارتكاب جرائم خطيرة، وفتشوا 800 مركبة وأمنوا ما يزيد على 900 من قوافل المعونة الإنسانية. |
The systematic obstruction of humanitarian aid delivery, attacks on aid convoys and the intimidation, abduction and killing of aid workers has been well documented in considerable detail, not least by the United Nations itself. | UN | فالإعاقة المنهجية لتقديم المعونة الإنسانية وشن الهجمات على قوافل المعونة وتخويف موظفي المعونة واختطافهم وقتلهم قد وُثق توثيقا جيدا بتفصيل كبير، من جانب منظمة هي الأمم المتحدة نفسها. |
Although humanitarian aid convoys have not been interrupted, they are subjected to constant harassment at the checkpoint at the entrance to the town and obstacles to free access, contrary to the demand of resolution 819 (1993). | UN | وبالرغم من أن قوافل المعونة الانسانية لم تتوقف، إلا أنها تتعرض حاليا لمضايقة مستمرة عند نقاط التفتيش عند مدخل المدينة، ولعراقيل تمنع وصولها بسهولة، بشكل يتنافى مع ما جاء في القرار ٨١٩ )١٩٩٣(. |
59. With regard to the matter of safe passage, it was true that a line had been left open in Tel Aviv, enabling WFP to deploy food aid convoys. | UN | 59 - وفيما يختص بمسألة العبور الآمن، فإنه صحيح أن هناك خطا قد تُرك مفتوحا في تل أبيب، لتمكين برنامج الأغذية العالمي من نشر قوافل المعونة الغذائية. |
15. INTERFET continues to open western border areas for humanitarian aid convoys distributing food and non-food aid. | UN | ١٥ - وما برحت القوة الدولية تفتح مناطق الحدود الغربية أمام قوافل المساعدة اﻹنسانية التي تقوم بتوزيع المساعدة الغذائية وغير الغذائية. |
39. During the weeks that followed, UNHCR succeeded in bringing a number of humanitarian aid convoys into Srebrenica and in evacuating large numbers of vulnerable people to the relative safety of the Government-held city of Tuzla. | UN | ٣٩ - وخلال اﻷسابيع التي تلت ذلك، نجحت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إيصال عدد من قوافل المساعدة اﻹنسانية إلى سريبرينيتسا وفي إجلاء أعداد كبيرة من اﻷشخاص المعرضين للخطر إلى أماكن آمنة نسبيا في مدينة توزلا الخاضعة لسيطرة الحكومة. |
67. Interference with humanitarian aid convoys is a practice which has been all too prevalent in the various conflicts in the former Yugoslavia. | UN | ٦٧ - إن اعتراض قوافل المعونات اﻹنسانية هو ممارسة سائدة الانتشار على نحو بالغ في مختلف مناطق النزاع في يوغوسلافيا السابقة. |
In memorandums addressed to the Ministry of Foreign Affairs and Expatriates on 27 February 2014, the United Nations sought agreement for aid convoys to Duma, Nashabiyah and Mulayhah in the eastern Ghutah. | UN | طلبت الأمم المتحدة في مذكرات رسمية وجهتها لوزارة الخارجية والمغتربين بتاريخ 27 شباط/فبراير 2014 إرسال قوافل مساعدات إنسانية لكل من دوما والنشابية والمليحة في الغوطة الشرقية. |
" The Security Council notes with particular concern reports of the recurrent obstruction and looting of humanitarian aid convoys destined for the civilian population of Maglaj, including the most recent incident which took place on 10 March 1994, in which six aid trucks were prevented from reaching the town. | UN | " ويحيط مجلس اﻷمن علما بقلق خاص باﻷنباء المتعلقة بالعمليات المتكررة لعرقلة ونهب قوافل المساعدة الانسانية الموجهة الى السكان المدنيين في ماغلاي، بما في ذلك آخر حادث جد في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤، الذي منعت فيه ست شاحنات معونة من الوصول الى المدينة. |
The Syrian Government therefore emphasizes that the joint Government-United Nations team must realistically evaluate and jointly plan humanitarian aid convoys by identifying needs and the types of aid required, supervising aid distribution and ensuring transparency, responsibility and credibility in order to avoid chaos, waste and looting or theft by armed terrorist groups. | UN | وبناء على ذلك فإن الحكومة السورية تؤكد على أهمية اضطلاع الفريق المشترك الحكومي - الأممي بإجراء تقييم حقيقي وتخطيط مشترك لقوافل المساعدات الإنسانية، بما يشمل تحديد الاحتياجات وطبيعة المساعدات ونوعيتها والإشراف على توزيعها واختيار طرق إيصالها بشكل يضمن الشفافية والمسؤولية عن تنفيذها بمصداقية ونزاهة وتلافي الفوضى والهدر، وتركها عرضة للنهب والسرقة من قبل الجماعات الإرهابية المسلحة. |