Oh, do anybody know where the financial Aid Office is? | Open Subtitles | هل أي شخص يعرف أين مكتب المساعدة المالية ؟ |
The Legal Aid Office has recently been enhanced to provide legal representation to the indigent. | UN | وقد تم مؤخراً تعزيز مكتب المساعدة القانونية لتوفير تمثيل قانوني للمعوزين. |
European Commission humanitarian Aid Office | UN | مكتب المعونة الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية |
European Commission Humanitarian Aid Office Assistance Programme for the 2008 grant | UN | برنامج مساعدات مكتب المعونة الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية لمنحة عام 2008 |
The United Nations and the European Commission's Humanitarian Aid Office have also provided equipment and funds to conduct aerial surveys. | UN | كما قدمت الأمم المتحدة ومكتب المعونة التابع للمفوضية الأوروبية المعدات والأموال لإجراء مسوحات بالطائرات. |
:: Advice to bar association and non-governmental organizations for the establishment and operation of 1 legal Aid Office | UN | :: تقديم المشورة إلى نقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء وتشغيل مكتب للمساعدة القانونية |
It also maintained the detention facility with an average of 56 detainees, the Victims and Witnesses Section, a legal Aid Office, an interpretation and translation service, and court management functions. | UN | وأبقى أيضا على مرفق الاحتجاز الذي يضم 56 محتجزا في المتوسط، وعلى قسم المجني عليهم والشهود، ومكتب المساعدة القانونية ودائرة الترجمة الشفوية والتحريرية، ومهام إدارة قاعات المحكمة. |
Since the State could not afford to set up its own legal aid programme, civil society stepped in with initiatives like the legal Aid Office visited by the independent expert. | UN | وحيث لم تكن للدولة الوسائل اللازمة لإنشاء برنامج للمساعدة القانونية، قام المجتمع المدني بسد هذه الثغرة باتخاذ مبادرات مثل إنشاء مكتب المساعدة القانونية الذي زاره الخبير المستقل. |
European Commission's Humanitarian Aid Office | UN | مكتب المساعدة الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية |
14. The Government had also invested significantly in strengthening the Legal Aid Office, both in terms of resources and capacity. | UN | 14- واستثمرت الحكومة أيضاً إلى حدٍّ كبير في تعزيز مكتب المساعدة القانونية، سواء من حيث الموارد أو القدرات. |
It is also concerned that the Legal Aid Office is under-resourced and understaffed. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأن مكتب المساعدة القانونية يفتقر إلى الموارد والموظفين. |
Yeah, well, you're gonna have to take that up with the financial Aid Office. | Open Subtitles | نعم، يجب أن تخبر ذلك مع مكتب المساعدة المالية |
The European Commission, including the Humanitarian Aid Office, was the sixth-largest donor in 2007, with a total contribution of $128 million. | UN | واعتبرت المفوضية الأوروبية، بما فيها مكتب المساعدة الإنسانية، سادس أكبر الجهات المانحة في عام 2007، حيث قدمت تبرعات بلغ مجموعها 128 مليون دولار. |
1992 Acted as consultant to Friends Legal Service on the future of Quaker legal Aid Office in East Jerusalem. | UN | 1992 عمل مستشارا لدى دائرة الأصدقاء القانونية بشأن مستقبل مكتب المعونة القانونية للكويكر في القدس الشرقية. |
The European Commission Humanitarian Aid Office (ECHO) continued to support ICRC, and to provide food to local residents and internally displaced persons. | UN | واستمر مكتب المعونة الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية في دعم لجنة الصليب الأحمر الدولية وفي توفير الأغذية للسكان المحليين والمشردين داخليا. |
Non-governmental sources European Commission humanitarian Aid Office | UN | مكتب المعونة الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية |
Consultancy 1992 Acted as consultant to Friends Legal Service on future of Quaker Legal Aid Office in East Jerusalem. | UN | ١٩٩٢ عمل مستشارا لدى دائرة اﻷصدقاء القانونية بشأن مستقبل مكتب المعونة القانونية للكويكر في القدس الشرقية. |
The ground floor of the central building housed the rector's office, the administration and the Christian Legal Aid Office, which had been in existence since 1975 when the school had started working with the neediest social sectors. | UN | وكان الدور اﻷرضي من المبنى المركزي يضم مكتب مدير المدرسة، والادارة، ومكتب المعونة القانونية المسيحية، الذي أنشئ منذ عام ١٩٧٥ عندما بدأت المدرسة عملها مع القطاعات الاجتماعية اﻷكثر احتياجا. |
Food aid in those areas was provided by two bodies, the World Food Programme (WFP) and the European Commission Humanitarian Aid Office. | UN | وقالت إن هناك هيئتين تقدمان المعونة الغذائية في تلك المناطق ، وهما برنامج الأغذية العالمي ومكتب المعونة الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية. |
Most aid agencies working in Somalia depend on United Nations and European Commission Humanitarian Aid Office (ECHO) flights to deliver assistance to Somalis. | UN | وتعتمد أكثرية وكالات المعونة العاملة في الصومال على رحلات الأمم المتحدة ومكتب المعونة الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية في توصيل المعونة إلى الصوماليين. |
A first step was taken with the establishment of a legal Aid Office in Cité Soleil on 11 January 2008. | UN | وقد اتخذت خطوة أولى بإنشاء مكتب للمساعدة القانونية في سيتي سولاي في 11 كانون الثاني/يناير 2008. |
In addition, the Community Violence Reduction Section, in partnership with Viva Rio, a Brazilian non-governmental organization, is opening a legal Aid Office in the area of Bel Air. | UN | وإضافة إلى ذلك، يعمل قسم الحد من العنف الأهلي، في شراكة مع منظمة فيفا ريو البرازيلية غير الحكومية، على افتتاح مكتب للمساعدة القانونية في منطقة بيلير. |
Other Registry offices continued to serve important functions during the reporting period including the Victims and Witnesses Section, a legal Aid Office, an interpretation and translation service, the law library and safety and security staff. | UN | وظلت مكاتب قلم المحكمة الأخرى تؤدي وظائف مهمة خلال فترة التقرير، بما في ذلك قسم المجني عليهم والشهود، ومكتب المساعدة القانونية، ودائرة الترجمة الشفوية والتحريرية، وموظفو المكتبة القانونية وموظفو السلامة والأمن. |
Uh, I have to pay a visit to the financial Aid Office. | Open Subtitles | اه، على القيام بزيارة إلى مكتب المساعدات المالية |