"aid or assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعونة أو المساعدة
        
    • تقديم العون أو المساعدة
        
    • أي عون أو مساعدة
        
    • معونة أو مساعدة
        
    • للعون أو المساعدة
        
    • بالعون أو المساعدة
        
    • المساعدة أو العون
        
    • بالمعاونة أو المساعدة
        
    • العون والمساعدة
        
    • يكون العون أو المساعدة
        
    • الإعانة أو المساعدة
        
    • تعين أو تساعد
        
    • من عون أو مساعدة
        
    The question of aid or assistance by third States to internationally wrongful conduct is dealt with in Chapter IV of Part One. UN وجرت معالجة مسألة المعونة أو المساعدة التي تقدمها الدول الثالثة لتصرف غير مشروع دوليا في الفصل الرابع من الباب اﻷول.
    The threshold of the aid or assistance being essential or contributing significantly to the act should be similarly included in draft article 25. UN ولأن عتبة المعونة أو المساعدة ضرورية للفعل أو هي تسهم فيه إسهاما ملموسا، فإنه ينبغي كذلك إدراجها في مشروع المادة 25.
    aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act UN تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً
    aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act UN تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً
    2. No State or international organization shall recognize as lawful a situation created by a serious breach within the meaning of article 41, nor render aid or assistance in maintaining that situation. UN 2- لا تعترف أي دولة أو منظمة دولية بشرعية وضع ناجم عن انتهاك جسيم بالمعنى المقصود في المادة 41، ولا تقدم أي عون أو مساعدة للحفاظ على ذلك الوضع.
    It was pointed out that article 27 presupposed the existence of a general rule of international law that prohibited the rendering of aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act. UN وأشير إلى أن المادة 27 تفترض وجود قاعدة عامة للقانون الدولي تحظر تقديم معونة أو مساعدة لارتكاب فعل غير مشروع دولياً.
    Experience had also indicated the need for greater clarity about the principle of aid or assistance set out in article 16. UN وقد دلت التجربة أيضاً على الحاجة إلى مزيد من التوضيح بشأن مبدأ المعونة أو المساعدة المنصوص عليه في المادة 16.
    aid or assistance by a State to another State for the commission of an internationally wrongful act UN المعونة أو المساعدة المقدمة من دولة إلى دولة أخرى لارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    Article 27 deals with aid or assistance by one State in the commission of an internationally wrongful act of another State. UN وتعالج المادة ٢٧ المعونة أو المساعدة المقدمة من دولة إلى دولة أخرى في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا.
    aid or assistance by a State to another State for the commission of an internationally wrongful act UN المعونة أو المساعدة المقدمة من دولة إلى دولة أخرى لارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    The aid or assistance must in fact be rendered with a view to its use in committing the principal internationally wrongful act. UN بل يجب أن تكون المعونة أو المساعدة قد قدمت فعلا بنية استخدامها في ارتكاب الفعل الرئيسي غير المشروع دوليا.
    aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act UN تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act UN تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act UN تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act UN تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً
    aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act UN تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً
    2. No State or international organization shall recognize as lawful a situation created by a serious breach within the meaning of article 44 [43], nor render aid or assistance in maintaining that situation. UN 2- لا تعترف أي دولة أو منظمة دولية بشرعية وضع ناجم عن إخلال جسيم بالمعنى المقصود في المادة 44 [43]، ولا تقدم أي عون أو مساعدة للحفاظ على ذلك الوضع.
    2. No State or international organization shall recognize as lawful a situation created by a serious breach within the meaning of article 44 [43], nor render aid or assistance in maintaining that situation. UN 2- لا تعترف أي دولة أو منظمة دولية بشرعية وضع ناجم عن إخلال جسيم بالمعنى المقصود في المادة 44 [43]، ولا تقدم أي عون أو مساعدة للحفاظ على ذلك الوضع.
    He deemed it reasonable to consider that both States and international organizations had the obligation to cooperate to bring the breach to an end, not to recognize the situation as lawful and not to render aid or assistance in maintaining it. UN وارتأى إمكانية اعتبار أن الدول والمنظمات الدولية على السواء ملزَمة بالتعاون على وضع نهاية للإخلال، وبعدم اعتبار الحالة مشروعة، وبعدم تقديم معونة أو مساعدة في الإبقاء عليها.
    Article 58. aid or assistance by a State in the commission of an internationally UN المادة 58 تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير
    These requirements are identical to those listed in article 14 concerning aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act. UN وتتطابق هذه المقتضيات مع تلك الواردة في المادة 14 فيما يتعلق بالعون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً.
    40. In addition to the requirement for a State-funded support service, legal aid or assistance is often indispensable for ensuring that any victim, regardless of financial means, can participate effectively in any judicial proceedings. UN 40- وبالإضافة إلى شرط توفير خدمة دعم ممولة من الدولة، فإنه لا بد، في الكثير من الأحيان، من توفير المساعدة أو العون في المجال القانوني لضمان تمكن أي ضحية، بغض النظر عن إمكانياته المادية، من المشاركة بفعالية في أية إجراءات قضائية().
    The expressions " in the commission " and " knowledge of the circumstances of " should be clarified so as to ensure that the aid or assistance must be clearly and unequivocally connected to the subsequent internationally wrongful act. UN ويجب جلاء التعبيرين " على ارتكاب " و " تعلم بالظروف " وذلك للتأكد من أن العون والمساعدة يتصلان بوضوح ودون ريب بالفعل غير المشروع دوليا المرتكب فيما بعد.
    However, the possibility that aid or assistance could result from conduct taken by the State within the framework of the organization cannot be totally excluded. UN ولكن ما لا يمكن استبعاده تماماً هو احتمال أن يكون العون أو المساعدة ناشئاً عن تصرف صادر عن الدولة في إطار المنظمة.
    (3) Article 14 sets forth certain conditions for aid or assistance to give rise to the international responsibility of an aiding or assisting international organization. UN 3 - وتحدد المادة 14 شروطاً معينة تنشئ بمقتضاها الإعانة أو المساعدة المسؤوليةَ الدولية للمنظمة الدولية التي تقدم الإعانة أو المساعدة.
    aid or assistance in the commission of an internationally wrongful act UN تكون المنظمة الدولية التي تعين أو تساعد دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دولياً من جانب هذه الدولة أو المنظمة الدولية مسؤولة دولياً عن ذلك إذا:
    Recently, however, the possibility of United Nations aid or assistance being used to facilitate the commission of unlawful acts arose in the case of the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). UN غير أنه في الآونة الأخيرة، أثيرت في حالة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إمكانية استخدام ما تقدمه الأمم المتحدة من عون أو مساعدة لتيسير ارتكاب أفعال غير مشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus