"aid quality" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوعية المعونة
        
    • جودة المعونة
        
    • بنوعية المعونة
        
    • لنوعية المعونة
        
    108. With the view of strengthening progress in improving aid quality and effectiveness in the period 2008-2010, the international community needs to: UN 108 - من أجل تعزيز التقدم في تحسين نوعية المعونة وفعاليتها خلال الفترة 2008-2010، يحتاج المجتمع الدولي إلى ما يلي:
    (iii) Progress in strengthening aid quality and effectiveness as well as mutual accountability at the global and country level; UN ' 3` التقدم في تعزيز نوعية المعونة وفعاليتها إضافة إلى المساءلة المشتركة على المستويين العالمي والقطري؛
    aid quality remains an area where improvements can be made, particularly as far as coordination, use of country systems and harmonization are concerned. UN وما زالت نوعية المعونة قابلة للتحسين ولاسيما في ما يتعلق بالتنسيق واستخدام النظم القطرية والمواءمة.
    A better definition of ownership and government leadership would therefore be helpful in the debate on aid quality. UN لذلك، سوف يكون من المفيد في المناقشة التي تتناول جودة المعونة التوصل إلى تعريف أفضل للسيطرة وللقيادة الحكومية.
    Monitoring of aid quality should therefore be looked at as a process involving all stakeholders. UN وهكذا نجد أن رصد جودة المعونة لا بد أن يعتبر عملية يدخل فيها كل أصحاب المصلحة.
    Despite an improving track record on aid quality in programme countries, providers do not provide adequate budget support or report on-budget and on-plan. UN وعلى الرغم من تحسن سجل الإنجازات المتعلقة بنوعية المعونة في البلدان المستفيدة من البرامج، فإن مقدمي المساعدة الإنمائية لا يقدمون دعما كافيا للميزانيات ولا يدرجون المعونة في الميزانيات وفي الخطط.
    At the same time, it is important not only to increase the volume of external resources but also to improve aid quality in alignment with countries' priorities. UN وفي الوقت نفسه، ليس من المهم زيادة حجم الموارد الخارجية فحسب ولكن أيضا تحسين نوعية المعونة تماشيا مع أولويات البلدان.
    The Declaration also contained some 50 commitments to improve aid quality, which were to be monitored by 12 indicators. UN وتضمن الإعلان أيضا نحو خمسين التزاما لتحسين نوعية المعونة يتم رصدها بواسطة 12 مؤشرا.
    The European Union has committed itself to improving aid quality and effectiveness. UN ولقد التزم الاتحاد الأوروبي بتحسين نوعية المعونة وفعاليتها.
    Consequently, there is the need for donors and recipients to recognize the fact that increasing aid quantity is a necessary condition for enhancing aid quality in Africa; UN وبالتالي تقوم الحاجة إلى أن يعترف المانحون والمتلقون بأن زيادة كمية المعونة شرط لا بد منه لتعزيز نوعية المعونة في أفريقيا؛
    Consequently, there is the need for donors and recipients to recognize the fact that increasing aid quantity is a necessary condition for enhancing aid quality in Africa; UN وبالتالي تقوم الحاجة إلى أن يعترف المانحون والمتلقون بأن زيادة كمية المعونة شرط لا بد منه لتعزيز نوعية المعونة في أفريقيا؛
    The Paris Declaration focused attention on the issue of aid quality by providing a framework for delivering and managing aid in a manner consistent with the ultimate goal of poverty reduction in recipient countries. UN ركز إعلان باريس اهتمامه على مسألة نوعية المعونة وذلك بتوفير إطار لتقديم وإدارة المعونة بطريقة تتفق مع الهدف النهائي المتمثل في الحد من الفقر في البلدان المستفيدة.
    He looked forward to reaching a consensus on the importance of establishing systems for monitoring donor performance to improve aid quality and effectiveness. UN وأعرب عن أمله بالتوصل إلى توافق في الآراء بشأن أهمية إقامة نظم لرصد أداء الجهات المانحة في محاولتها الرامية إلى تحسين نوعية المعونة وفعاليتها.
    The discussions on aid quality should occur in inclusive forums, such as the Development Cooperation Forum. UN وينبغي أن تجري المناقشات بشأن جودة المعونة في منتديات مفتوحة أمام مشاركة الجميع على غرار منتدى التعاون الإنمائي.
    58. Initial comments centred on the importance of being conscientious about the purpose of monitoring aid quality. UN 58 - تركز التعليقات المبدئية على أهمية الإحساس بالغرض من رصد جودة المعونة.
    59. There were strong sentiments that the monitoring and oversight of aid quality is not the prerogative of State institutions at the central level. UN 59 - وكان هناك شعور قوي بأن رصد جودة المعونة والإشراف عليها ليس قاصرا على المؤسسات الحكومية على المستوى المركزي.
    Priorities in aid quality: country-level perspectives UN بـــاء - الأولويات في مجال جودة المعونة: مناظير الصعيد القطري
    Measuring aid quality: easier said than done UN جيم - قياس جودة المعونة: القول أسهل من الفعل
    It explored ways of including relevant actors in national and sector-level reviews of aid policies and in the definition and review of targets on aid quality. UN واستكشفت سبلا لإشراك الجهات الفاعلة ذات الصلة في الاستعراضات الوطنية والقطاعية الخاصة بسياسات المعونة وتحديد واستعراض الأهداف الخاصة بنوعية المعونة.
    Welcomes the Paris Declaration on Aid Effectiveness but notes that problems persist relating to aid quality and effectiveness, such as the lack of predictability, coherence and transparency; UN 4- يرحب بإعلان باريس بشأن فعالية المعونة ولكنه يلاحظ استمرار المشاكل المتعلقة بنوعية المعونة وفعاليتها مثل عدم القدرة على التنبؤ والافتقار إلى الاتساق والشفافية؛
    They welcomed progress on aid quality and official development assistance (ODA) commitments, but warned that the level of aid flows to Africa remained a major concern and needed to be further increased. UN ورحبوا بما أحرز من تقدم بشأن الالتزامات المتعلقة بنوعية المعونة والمساعدة الإنمائية الرسمية، غير أنهم نبهوا إلى أن مستوى تدفقات المعونة إلى أفريقيا لا يزال مثيرا للقلق البالغ وينبغي زيادته بقدر أكبر.
    In this respect, special attention should be given to aid quality and effectiveness. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء عناية خاصة لنوعية المعونة وفعاليتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus