"aid to least" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعونة المقدمة إلى أقل
        
    • المعونة إلى أقل
        
    aid to least developed countries increased by 12.3 per cent in 2013 compared with the previous year. UN وزادت المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا بنسبة 12.3 في المائة في عام 2013، مقارنة بالعام السابق.
    Although efforts had been made to increase the development impact of aid through implementation of the Paris Declaration on Aid Effectiveness, the aid to least developed countries to implement the Brussels Programme of Action effectively was not sufficient. UN ورغم الجهود التي بُذلت لزيادة أثر المعونة في مجال التنمية من خلال تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، ليست المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً لتنفيذ برنامج عمل بروكسل بشكل فعّال كافية.
    28. Progress had been made towards increasing ODA and untying aid to least developed countries. UN 28 - وأردف قائلا إنه تم إحراز تقدم نحو زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وعدم تقييد المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا.
    In 1990, for example, aid to least developed countries represented 0.08 per cent of DAC donors’ GNP, but fell to 0.06 per cent in 1996. UN ففي عام ١٩٩٠، على سبيل المثال مثلت المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا ٠,٠٨ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للمانحين اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية، لكنها انخفضت إلى ٠,٠٦ فـي المائة فـي عـام ١٩٩٦.
    In 2001, Development Assistance Committee donors agreed to untie aid to least developed countries (except for food aid and technical assistance). UN وكان المانحون من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية اتفقوا في عام 2001 على عدم تقييد المعونة إلى أقل البلدان فقرا (باستثناء المعونة الغذائية والمساعدة التقنية).
    aid to least developed countries fell from 0.11 per cent of donors' GNI in 2011 to 0.10 per cent in 2012, with only 10 Committee members reaching the target. UN فتراجعت المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا مسجلةً انخفاضا من 0.11 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمانحين في عام 2011 إلى 0.10 في المائة فقط في عام 2012، ولم يحقق الأهداف المقررة إلا عشرة من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية.
    The timely implementation of the agreement to untie aid to least developed countries, announced at the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, will enhance aid effectiveness in these countries in Africa and will increase the amount of aid resources retained by them. UN وسيعزز العمل، في أوانه، على تنفيذ الاتفاق المتعلق برفع القيود عن المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا، الذي أعلن عنه في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، فعالية المعونة في البلدان الافريقية الأقل نموا، كما سيزيد حجم موارد المعونة التي تحصل عليها تلك البلدان .
    10. Welcomes steps to improve the effectiveness and quality of aid in least developed countries, and underlines the need for enhancing the quantity and quality of aid to least developed countries by strengthening national ownership, alignment, harmonization, predictability, mutual accountability and transparency, and results orientation; UN 10 - يرحب بالخطوات التي اتخذت لزيادة فعالية المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا وتحسين نوعيتها، ويؤكد ضرورة تحسين كمية تلك المعونة ونوعيتها عن طريق تعزيز تولي السلطات الوطنية زمام الأمور والمواءمة والتنسيق وإمكانية التنبؤ والمساءلة المتبادلة والشفافية والتركيز على تحقيق النتائج في هذا المجال؛
    10. Welcomes steps to improve the effectiveness and quality of aid in least developed countries, and underlines the need for enhancing the quantity and quality of aid to least developed countries by strengthening national ownership, alignment, harmonization, predictability, mutual accountability and transparency, and results orientation; UN 10 - يرحب بالخطوات التي اتخذت لزيادة فعالية المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا وتحسين نوعيتها، ويؤكد ضرورة تحسين كمية تلك المعونة ونوعيتها عن طريق تعزيز تولي السلطات الوطنية زمام الأمور والمواءمة والتنسيق وإمكانية التنبؤ والمساءلة المتبادلة والشفافية والتركيز على تحقيق النتائج في هذا المجال؛
    " Highlighting that development cooperation strategies for middle-income countries should be adapted to each particular context and help to preserve and sustain their economic, environmental and social achievements, and that such cooperation should not come at the expense of aid to least developed countries, UN " وإذ تشدد على أن استراتيجيات التعاون الإنمائي للبلدان المتوسطة الدخل ينبغي أن تُكيّف لتتناسب مع السياق الخاص لكل منها كي تساعد على حفظ ودعم استمرار إنجازاتها الاقتصادية والبيئية والاجتماعية، وأن ذلك التعاون ينبغي ألا يكون على حساب المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا،
    57 Net disbursement of aid to least developed countries in 2002 was $15.8 million, or 0.06 per cent of total OECD/DAC aid. UN (57) بلغت المدفوعات الخالصة من المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا 15.8 ملايين دولار أو ما يمثل 0.06 في المائة عام 2002 من مجموع المعونة المقدمة من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    11. Welcomes steps to improve the effectiveness and quality of aid in least developed countries, and underlines the need for enhancing the quality of aid to least developed countries by strengthening national ownership, alignment, harmonization, predictability, mutual accountability and transparency, and results orientation; UN 11 - يرحب بالخطوات التي اتخذت لزيادة فعالية المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا وتحسين نوعيتها، ويؤكد ضرورة تحسين نوعية المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا عن طريق تعزيز تولي السلطات الوطنية زمام الأمور والمواءمة والتنسيق وإمكانية التنبؤ والمساءلة المتبادلة والشفافية والتركيز على تحقيق النتائج في هذا المجال؛
    11. Welcomes steps to improve the effectiveness and quality of aid in least developed countries, and underlines the need for enhancing the quality of aid to least developed countries by strengthening national ownership, alignment, harmonization, predictability, mutual accountability and transparency, and results orientation; UN 11 - يرحب بالخطوات التي اتخذت لزيادة فعالية المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا وتحسين نوعيتها، ويؤكد ضرورة تحسين نوعية المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا عن طريق تعزيز تولي السلطات الوطنية زمام الأمور والمواءمة والتنسيق وإمكانية التنبؤ والمساءلة المتبادلة والشفافية والتركيز على تحقيق النتائج في هذا المجال؛
    According to the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) The Least Developed Countries: 1999 Report,1 " the 1990s have witnessed a fall in the GNP share of aid to least developed countries in 16 of the 21 DAC member countries, a rise in only 3, and stagnation in 2. UN وحسب التقرير الذي أصدره مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (أونكتاد) عن أقل البلدان نموا في عام 1999()، " شهدت التسعينات انخفاضا في نصيب المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نموا من الناتج القومي الإجمالي في 16 بلدا من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية البالغ عددها 21 بلدا، وسجل ارتفاعا في ثلاثة بلدان فقط وظل جامدا في بلدين.
    At the G-8 Birmingham Summit, held in May 1998, they committed themselves to working within OECD on a recommendation on untying aid to least developed countries and called on those countries that had not already done so to forgive aid-related bilateral debt or take comparable action.37 UN وفي مؤتمر قمة الدول الصناعية الكبرى الثماني المعقود في برمنغهام، في أيار/ مايو ١٩٩٨، تعهد الزعماء بالعمل في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن توصية بإلغاء الشروط المفروضة على تقديم المعونة إلى أقل البلدان نموا، وطلبوا من تلك البلدان التي لم تفعل ذلك بعد، أن تقوم بإعفاء أقل البلدان نموا من الديون الثنائية المتصلة بالمعونة أو اتخاذ إجراء مماثل)٣٧(.
    :: Working towards greater flexibility in aid provision, including in untying aid and increasing responsiveness to the circumstances of individual countries; in this regard, building on recent developments, particularly the recommendation of the Development Assistance Committee of OECD (ad referendum until 11 May) to untie aid to least developed countries. UN :: العمل على تحقيق المزيد من المرونة في تقديم المعونة، بما في ذلك عدم ربط المعونة بشروط وزيادة الاستجابة للظروف الخاصة بفرادى البلدان والاستفادة في هذا الصدد من التطورات الأخيرة، ولا سيما توصية لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي (الموقوفة حتى 11 أيار/مايو بشرط الاستشارة) لتوجيه المعونة إلى أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus