Finally, insofar as they have become a problem for development, the fight against AIDS and malaria is a priority of NEPAD. | UN | أخيراً، فإن مكافحة الإيدز والملاريا من أولويات نيباد، لأنهما يمثلان مشكلة تعترض سبيل التنمية. |
Many speakers welcomed the efforts undertaken by African countries to fight against HIV/AIDS and malaria. | UN | ورحب العديد من المتكلمين بالجهود التي بذلتها البلدان الأفريقية لمكافحة الإيدز والملاريا. |
They are also ravaged by such illnesses as AIDS and malaria, which are truly the jaws of death. | UN | وثمة أمراض تعصف بهم أيضا من قبيل مرضي الإيدز والملاريا اللذين يمثلان بحق فكي الموت. |
The programme has also developed partnerships with specialist HIV/AIDS and malaria agencies and programmes. | UN | وأقام البرنامج أيضا شراكات مع وكالات وبرامج متخصصة في مجالَيْ فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا. |
We have had some modest gains, as, for example, in our fight against HIV/AIDS and malaria. | UN | وقد حققنا بعض المكاسب المتواضعة، على سبيل المثال، في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا. |
Many in this Hall are bringing the spirit of generosity to fighting HIV/AIDS and malaria. | UN | يغدق الكثيرون في هذه القاعة بسخاء على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا. |
Africa is also the region whose inhabitants are the most appallingly affected by the HIV/AIDS and malaria pandemics. | UN | وأفريقيا هي المنطقة التي يتأثر سكانها أيضا على نحو مروع جدا بوباءي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا. |
Human resources have been depleted by the impact of diseases such as HIV/AIDS and malaria. Much work remains to be done. | UN | والموارد البشرية تستـنـزفها الأمراض مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وما زال ينبغي عمل الكثير. |
It is a world that is well equipped to combat HIV/AIDS and malaria. | UN | إنه عالم مجهز تماما لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا. |
This must be done so that we can do an effective job in combating poverty and the great pandemics, such as HIV/AIDS and malaria. | UN | ولا بد من القيام بذلك كي نتمكن من إنجاز مهمة فعالة في مكافحة الفقر والأوبئة الهائلة، مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا. |
HIV/AIDS and malaria show better yet slow progress. | UN | وثمة تحسن، وإن كان بطيئا، في التقدم المحرز نحو التقليل من الإصابة بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز والملاريا. |
In that context, Egypt has proposed an initiative to create an African centre in Cairo to provide medications, serums and vaccines to fight infectious diseases, among them HIV/AIDS and malaria. | UN | وفي هذا الإطار فقد تقدمت مصر بمبادرة لإنشاء مركز أفريقي بالقاهرة للمساهمة في توفير الأدوية والأمصال واللقاحات للأمراض المعدية على رأسها الإيدز والملاريا. |
On the issue of health, the need to combat pandemics such as HIV/AIDS and malaria was emphasized. | UN | وفي المجال الصحي الآخر، جرى التأكيد على الحاجة لمكافحة الأوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا. |
Africa needs a true continent-wide programme if it is to effectively fight AIDS and malaria; combating those pandemics is a matter of extreme urgency. | UN | إن أفريقيا تحتاج إلى برنامج شامل للقارة كلها إذا أريد لها أن تكافح الإيدز والملاريا بشكل فعال؛ ومكافحة هذين الوبائين أمر ملح للغاية. |
The situation is similar with regard to the obstacles that impede access to basic medicines to improve public health in areas as sensitive as AIDS and malaria. | UN | وهناك حالة مماثلة تتعلق بالعقبات التي تعيق الوصول إلى الأدوية الأساسية من أجل تحسين الصحة العامة في مجالات حساسة كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا. |
The Panel has stated clearly that addressing development challenges such as extreme poverty, climate change and the spread of such infectious diseases as AIDS and malaria, is indispensable for our collective security. | UN | كما ذكر الفريق بوضوح أن التصدي لتحديات التنمية مثل الفقر المدقع، وتغير المناخ، وتفشي الأمراض المعدية مثل الإيدز والملاريا يعتبر أمرا لا غنى عنه لأمننا الجماعي. |
:: Halting the spread of HIV/AIDS and malaria. | UN | وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا. |
Other concerns are combating the illegal trade in small arms, poverty and epidemics that kill on a large scale, such as AIDS and malaria. | UN | وتتمثل شواغل أخرى في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، والفقر، والأوبئة التي تفتك بالناس على نطاق واسع مثل الإيدز والملاريا. |
I would particularly like to welcome the International Drug Purchase Facility (UNITAID) initiative launched by the French Government to finance the fight against AIDS and malaria. | UN | كما أود، بشكل خاص، أن أرحب بمبادرة المرفق الدولي لشراء العقاقير، التي أطلقتها الحكومة الفرنسية لتمويل مكافحة الإيدز والملاريا. |
- Goal 6: Reverse the spread of HIV/AIDS and malaria. | UN | - الهدف رقم 6: عكس مسار انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة البشرية المكتسب (الإيدز) والملاريا. |
Here I would first mention two pandemics that ravage the continent and whose human and economic consequences are particularly severe and alarming: AIDS and malaria. | UN | وأشير هنا بداية إلى وبائين يعصفان بالقارة ويؤديان إلى عواقب بشرية واقتصادية وخيمة ومفزعة وهما على وجه الخصوص: مرض الإيدز/متلازمة نقص المناعة المكتسب والملاريا. |
8. Awareness Raising - HIV/AIDS and malaria prevention | UN | 8- إذكاء الوعي - الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومن الملاريا |