"aids epidemic" - Traduction Anglais en Arabe

    • وباء الإيدز
        
    • اﻹيدز
        
    • هذا الوباء
        
    • الأيدز
        
    • لوباء الإيدز
        
    • مرض الإيدز
        
    • الإيدز من
        
    • الإيدز في العالم
        
    • الإيدز منتشر
        
    • متلازمة نقص المناعة البشرية
        
    The challenges posed by the AIDS epidemic remain significant. UN ولا تزال التحديات الناجمة عن وباء الإيدز كبيرة.
    It notes the enormous burden of the AIDS epidemic on various development sectors, including the health and education sectors. UN ويشير إلى العبء الضخم الذي يفرضه وباء الإيدز على القطاعات الإنمائية المختلفة ومن بينها قطاعات الصحة والتعليم.
    However, the global reality is that the AIDS epidemic continues to outstrip global and national efforts to contain it. UN بيد أن الواقع العالمي هو أن وباء الإيدز لا يزال يستعصي على الجهود العالمية والوطنية المبذولة لاحتوائه.
    For example, there had been an alarming increase in cases of tuberculosis in parallel with the AIDS epidemic in many countries. UN فلقد تزايد مثلا بشكل مثير للقلق انتشار مرض السل على نحو متواز مع انتشار وباء اﻹيدز في بلدان كثيرة.
    The search for effective strategies to halt the spread of the HIV/AIDS epidemic remains at the top of the international agenda. UN ولا يزال البحث عن الاستراتيجيات الفعالة لوقف انتشار هذا الوباء يتصدر جداول الأعمال الدولية.
    The AIDS epidemic is correctly seen by all as a human tragedy. UN حسنا أن ينظر الجميع إلى وباء الإيدز على أنه مأساة إنسانية.
    The AIDS epidemic varies greatly across regions and population groups. UN ويختلف وباء الإيدز اختلافا كبيرا عبر المناطق وفئات السكان.
    Protecting the health and human rights of vulnerable and marginalized groups is an end in itself, as well as essential to halting the AIDS epidemic. UN إن حماية صحة وحقوق الإنسان بالنسبة للفئات الضعيفة والمهمشة هي غاية بحد ذاتها. وهي ضرورية كذلك لوقف انتشار وباء الإيدز.
    A substantial part of the money spent on fighting the AIDS epidemic is spent on medicines. UN ويجري صرف جزء كبير من الأموال المنفقة على مكافحة وباء الإيدز في شراء الأدوية.
    The AIDS epidemic is one of the world's most significant public health and development crises. UN 1 - يمثل وباء الإيدز إحدى أخطر الأزمات التي تواجه الصحة العامة والتنمية في العالم.
    The AIDS epidemic has left many children orphaned, some who are HIV-positive. UN كما أن وباء الإيدز قد أدى إلى تيتم كثير من الأطفال وبعضهم مصاب بالإيدز.
    Population growth, while remaining positive, is also expected to be markedly reduced because of the AIDS epidemic. UN ويتوقع للنمو السكاني، رغم بقائه إيجابيا، أن ينخفض أيضا بشكل ملحوظ بسبب وباء الإيدز.
    VIII). By 2015, South Africa's population is expected to be 21 per cent smaller than it would have been in the absence of the AIDS epidemic. UN وبحلول عام 2015، يتوقع أن يكون عدد سكان جنوب أفريقيا أقل بنسبة 21 في المائة مما كان يتوقع له لولا وجود وباء الإيدز.
    Mindful that the AIDS epidemic has become a development crisis in many countries, with devastating consequences for human, social and economic progress, which is already undermining the gains of many years of development efforts, UN وإذ تدرك أن وباء الإيدز أصبح أزمة تنموية في بلدان كثيرة، بما له من نتائج مدمرة بالنسبة للتقدم البشري والاجتماعي والاقتصادي، وبدأ بالفعل يقوض مكاسب سنوات كثيرة من الجهود الإنمائية،
    The challenge of the AIDS epidemic is dreadful in its brutality and breadth. UN إن تحدي وباء الإيدز مريع في وحشيته واتساع نطاقه.
    Change in the sexual behaviour of many men is key in turning the tide of the AIDS epidemic. UN وإحداث تغيير في السلوك الجنسي للعديد من الرجال أمر أساسي في وقف تفشي وباء الإيدز.
    These countries simply do not have access to the medical advances that have stalled the AIDS epidemic in the West. UN وبكل بساطة لا يمكن لهذه البلدان أن تستفيد من التطورات الطبية التي حدت من انتشار وباء الإيدز في الغرب.
    The document aims to create awareness of the consequences of the HIV/AIDS epidemic on children and orphans in Africa. UN ويهدف هذا التقرير إلى التوعية بآثار وباء الإيدز على الأطفال والأيتام في أفريقيا.
    The AIDS epidemic adds to this burden by leaving many children with an uncertain future as orphans needing to fend for themselves. UN ويضيف وباء اﻹيدز إلــى هذا العبء حيث يتــرك كثيرا من اﻷطفـــال يتامى بلا مستقبــل مضمون، ويحتاجون إلى إعالة أنفسهم.
    Malawi has also been successful in its public awareness campaign about the HIV/AIDS epidemic and its consequences. UN ونجحت ملاوي أيضا في حملتها للتوعية العامة بشأن هذا الوباء وآثاره.
    198. One important reason for the inequalities generated by the HIV/AIDS epidemic relates to the availability and affordability of treatment. UN 198- ومن أهم أسباب أوجه التفاوت التي ولّدها فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز مدى توافر العلاج وتكلفة الحصول عليه.
    The world has watched as we forged a new declaration that will shape the endgame of the AIDS epidemic. UN لقد شاهدنا العالم ونحن نبرم إعلانا جديدا سيشكل المرحلة النهائية لوباء الإيدز.
    The Royal Government of Cambodia and its civil society partners are finding solutions to the challenges that the AIDS epidemic continues to pose. UN وتعمل حكومة كمبوديا الملكية وشركاء مجتمعها المدني على إيجاد الحلول للتحديات التي يستمر مرض الإيدز في تشكيلها.
    The scale and magnitude of the HIV/AIDS epidemic is unique because it affects the young and most productive members of society. UN ويتفرد وباء الإيدز من حيث انتشاره وتفاقم أثره، لأنه يؤثر على الشباب، وهم أكثر فئات المجتمعات إنتاجا.
    A massive effort is needed to attain a scaled-up response that matches the scale of the global AIDS epidemic. UN ويلزم بذل جهد ضخم لزيادة حجم التصدي إلى ما يضاهي حجم وباء الإيدز في العالم.
    The strategy recognised the feminisation of the AIDS epidemic and places the needs and rights of women, young people and marginalised groups at its heart. UN وتعترف هذه الاستراتيجية بأن وباء الإيدز منتشر بشكل أكبر بين النساء، وتركز على احتياجات وحقوق النساء والشبان والفئات المهمشة.
    (d) Health issues, especially the impact on women coping with the HIV/AIDS epidemic. UN )د( القضايا الصحية، ولا سيما اﻵثار الواقعة على المرأة للتصدي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة البشرية )اﻹيدز(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus