"air and land" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجوية والبرية
        
    • الجوي والبري
        
    • جوية وبرية
        
    • جوا وبرا
        
    • والجوي والبري
        
    • الجوية والأرضية
        
    • الجو والأرض
        
    • البري والجوي
        
    • والجو والبر
        
    • وجوية وبرية
        
    • جوي وبري
        
    :: Guaranteeing of the provision of the requisite levels of resources, air and land capacities and other mobility aids UN :: ضمان توفير المستويات اللازمة من الموارد والقدرات الجوية والبرية ومعينات الحركة الأخرى
    In addition to air and land violations, Israeli vessels daily fire flare bombs and rounds at the demarcation line of Lebanese territorial waters. UN وإضافة إلى الخروقات الجوية والبرية تقوم الزوارق الإسرائيلية وبشكل يومي بإطلاق قنابل إنارة ورشقات نارية عند الحد الفاصل للمياه الإقليمية اللبنانية.
    Third, an agreement on sea, air and land interdiction of drugs through electronic tracing systems and data exchange on world drug-distribution channels, wholesale and retail. UN وثالثا، إبرام اتفاق بشأن عمليات الاعتراض الجوي والبري للمخدرات مــن خلال شبكــات تعقــب إلكترونية، وتبادل المعلومات بشأن قنوات توزيع المخدرات العالمية، بالجملة والتجزئة.
    The Monitoring Group, for example, is in possession of a forged air operator's certificate (AOC) allegedly issued by the Minister of air and land Transport of the Transitional National Government to one of the Somali air operators. UN ولدى فريق الرصد، على سبيل المثال، شهادة مزورة حصلت عليها إحدى شركات الطيران وزعمت أنها صادرة عن وزارة النقل الجوي والبري بالحكومة الوطنية الانتقالية.
    air and land patrols, and static observation posts UN دوريات جوية وبرية ومراكز مراقبة ثابتة
    The mission will require significant movement by air and land between Kadugli, Abyei, Agok and Diffra. UN وستجري البعثة تحركات كبيرة جوا وبرا فيما بين كادقلي وأبيي وأقوك ودفرة.
    51. The sea, air and land blockade of Gaza imposed by Israel entered its seventh year in June 2013. UN 51 - دخل الحصار البحري والجوي والبري على غزة الذي تفرضه إسرائيل عامه السابع في حزيران/يونيه 2013.
    Weather forecasts, maps, river and dam levels, displaced population locations, transport of goods and services, accommodation, water and sanitation, health, education, HIV/AIDS precautions, use of air and land assets and joint field assessment missions with government, the United Nations, donors and non-governmental organizations, were all discussed, with emerging issues being brought back to working groups. UN وكانت تجري مناقشات للتنبؤات الجوية والخرائط ومنسوبات المياه في الأنهار والسدود ولإماكن المشردين ونقل السلع والخدمات وأماكن الإقامة وقضايا المياه والمرافق الصحية والصحة والتعليم والاحتياطات لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز واستخدام الأصول الجوية والأرضية ولبعثات التقييم الميدانية المشتركة مع الحكومة والأمم المتحدة والمانحين والمنظمات غير الحكومية إضافة إلى القضايا المستجدة مع الأفرقة العاملة.
    air and land restrictions were in force in Khor Abeche, Shaeria, Muhajeria, Labado, Marla, Shangil Tobaya and Dar al Salam. UN فقد فُرضت قيود على الحركة الجوية والبرية القيود في خور أبشي وشعيرية ومهاجرية ولبدو ومارلا وشنقل طوباية ودار السلام.
    :: Improved air and land mobility to enable more effective use of forces available and more timely response in the event of incidents requiring employment of peacekeeping forces. UN :: تحسين القدرات الحركية الجوية والبرية للتمكين من الاستفادة من القوات المتوفرة بقدر أكبر من الفعالية، والاستجابة الأسرع في حالة نشوب أحداث تتطلب نشر قوات حفظ السلام
    The Mission also stepped up air and land patrols along the Sierra Leone/Liberia border in view of the escalation of fighting in Liberia. UN وزادت البعثة أيضا دورياتها الجوية والبرية على طول الحدود السيراليونية/الليبيرية نظرا لتصاعد القتال في ليبريا.
    UNHCR provided food items to complement the WFP programme and logistical support to air and land routes for the delivery of food and non-food items including contributions from other agencies. UN ووفرت المفوضية موادا غذائية لاستكمال البرنامج الخاص ببرنامج اﻷغذية العالمي، ووفرت دعما سوقيا للطرق الجوية والبرية لتوصيل المواد الغذائية وغير الغذائية بما في ذلك ما تساهم به الوكالات اﻷخرى.
    UNHCR provided food items to complement the WFP programme and logistical support to air and land routes for the delivery of food and non-food items, including contributions from other agencies. UN ووفرت المفوضية مواد غذائية لاستكمال البرنامج الخاص ببرنامج اﻷغذية العالمي، ووفرت دعما سوقيا للطرق الجوية والبرية لتوصيل المواد الغذائية وغير الغذائية، بما في ذلك ما تساهم به الوكالات اﻷخرى.
    Most importantly, however, when the AOC was shown to the Minister of air and land Transport of the Transitional National Government, it turned out that, although the name on the certificate was his, the signature was not his. UN وأهم من ذلك أنه قد اتضح، عندما عرضت الشهادة على وزير النقل الجوي والبري بالحكومة الوطنية الانتقالية ذكر أن التوقيع ليس توقيعه وإن كان الاسم الموجود على الشهادة هو اسمه.
    The United Nations insisted that United Nations contractors and their expatriate personnel should be exempt from host country taxation on the grounds that they have been engaged solely to provide logistic support services, distribution of rations to the various components of the Mission and air and land transportation in support of UNAMIR activities. UN وقد أصرت اﻷمم المتحدة على أنه ينبغي إعفاء المقاولين العاملين مع اﻷمم المتحدة وموظفيهم المغتربين من ضرائب البلد المضيف على أساس أنه جرى توظيفهم لغرض واحد هو تقديم خدمات الدعم السوقي وتوزيع المقننات على مختلف عناصر البعثة، والنقل الجوي والبري لدعم أنشطة البعثة.
    Several main barriers were identified, especially in international air and land transportation and in certain entertainment services (in particular, casinos). UN ورُصدت عدة عقبات رئيسية، وبخاصة في مجال النقل الجوي والبري وفي بعض خدمات الترفيه )وخاصة الكازينوهات(.
    In addition, it conducts air and land patrols regularly throughout the country to support the civilian police element and the HNP and to deter possible acts of destabilization. UN كما أنه يقوم بدوريات جوية وبرية منتظمة في جميع أنحاء البلد لدعم عنصر الشرطة المدنية والشرطة الوطنية الهايتية، وكذلك لردع أعمال زعزعة الاستقرار المحتملة.
    22. In February and March, there was another major escalation in violence, with heavy Israeli air and land assaults on the Gaza Strip. UN 22 - وفي شهري شباط/فبراير وآذار/مارس، حدث تصعيد كبير آخر في أعمال العنف، حيث نفذت إسرائيل هجمات جوية وبرية مكثفة على قطاع غزة.
    During this period, UNHCR activities in eastern Zaire were mainly focused on locating the Rwandan refugees, providing emergency assistance and repatriating them by air and land from various locations. UN وخلال هذه الفترة، تركزت أنشطة المفوضية في شرقي زائير بشكل رئيسي على تحديد أماكن اللاجئين الروانديين، وتقديم المساعدة الطارئة لهم وإعادتهم جوا وبرا من مختلف المناطق.
    Government authorities cited the lack of written authorization from relevant authorities, insecurity or ongoing military operations as reasons for denying access to movement by air and land. UN وتذرّعت السلطات الحكومية إمّا بعدم وجود إذن خطي من الهيئات المختصة أو بانعدام الأمن أو بالعمليات العسكرية الجارية لرفض السماح بالتحرّك جوا وبرا.
    These plans outline the steps members should take to meet APEC's target to reduce or eliminate customs, cross-border trade administration and other documents relevant to international sea, air and land transport. UN وتحدِّد هذه الخطط الخطوات التي ينبغي أن يتخذها الأعضاء لتحقيق هدف الرابطة لتخفيض أو إزالة الوثائق ذات الصلة بالجمارك وإدارة التجارة عبر الحدود وغيرها من الوثائق ذات الصلة بالنقل الدولي البحري والجوي والبري.
    That was nowhere more apparent than in Operation Defensive Shield, in March and April 2002, in which the refugee camp of Jenin and the city of Nablus were subjected to heavy bombardment from air and land before IDF troops entered, employing bulldozers to facilitate their movement and allegedly using Palestinian civilians as human shields against snipers. UN واتضح ذلك بجلاء في عملية الدرع الواقي، في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2002، التي تعرض فيها مخيم جنين للاجئين ومدينة نابلس لقصف مكثف بالقنابل من الجو والأرض قبل أن تدخلهما قوات جيش الدفاع الإسرائيلي مستخدمة الجرافات لتيسير حركتها، ويزعم أنها استخدمت المدنيين من الفلسطينيين كدروع بشرية لمواجهة القناصة.
    To date MONUC air and land assets have transported over 30 tons of aid assistance to Goma. UN وقد قامت وحدات النقل البري والجوي التابعة للبعثة، حتى الآن، بنقل ما يزيد على 30 طنا من المساعدات إلى غوما.
    96. WFP's capacity to move large quantities quickly by sea, air and land is renowned and many relief organizations, from both within and outside the United Nations system call upon WFP to assist. UN ٩٦ - وإن قدرة برنامج اﻷغذية العالمي على نقل كميات كبيرة بسرعة بواسطة البحر والجو والبر زائعة الصيت، ويقصد كثير من وكالات اﻹغاثة، من داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها على السواء، برنامج اﻷغذية العالمي طلبا للمساعدة.
    MINUSTAH continued to support the Government's efforts in the area of border management through maritime, air and land patrols. UN وواصلت البعثة دعم جهود الحكومة في مجال إدارة الحدود من خلال دوريات بحرية وجوية وبرية.
    (h) A secure air and land bridge from the UNAMI integrated headquarters compound to Baghdad International Airport will be essential. UN (ح) سيكون من الضروري إنشاء جسر جوي وبري بين مجمّع المقر المتكامل للبعثة ومطار بغداد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus