"air conditioning units" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحدات تكييف الهواء
        
    • ووحدات تكييف الهواء
        
    • ووحدات تكييف هواء
        
    • وحدات لتكييف الهواء
        
    • أجهزة تكييف الهواء
        
    Implementation of environmentally friendly measures such as the replacement of air conditioning units to comply with non-chlorofluorocarbon regulations and the installation of additional stand-alone solar lights and solar panels UN تنفيذ تدابير صديقة للبيئة، كاستبدال وحدات تكييف الهواء من أجل الامتثال لنظام حظر الكلوروفلوروكربون، وتركيب المزيد من المصابيح الشمسية والألواح الشمسية القائمة بذاتها
    The mechanical plant room had been renovated, heaters had been installed in all rooms and air conditioning units would be operational in all sleeping areas by the summer of 2011. UN كذلك جرى تجديد غرفة الآلات، وتركيب سخانات في جميع الغرف، وستعمل وحدات تكييف الهواء في جميع مناطق النوم بحلول صيف عام 2011.
    +12 NGS Five Air Conditioner Assistants to provide support to the maintenance requirement for the air conditioning units at remote locations and seven Plumbers to be funded from general temporary assistance. UN خمسة مساعدين في شؤون تكييف الهواء لتقديم لدعم في صيانة وحدات تكييف الهواء في المواقع النائية وسبعة سباكين يمولون في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    67. UNAMID has experienced extensive delays in obtaining clearances from Sudanese customs authorities for incoming freight, particularly shipments of furniture and air conditioning units. UN 67 - وقد شهدت العملية المختلطة حالات تأخير مطولة في الحصول على التصاريح من سلطات الجمارك السودانية للرحلات القادمة، خاصة شحنات الأثاث ووحدات تكييف الهواء.
    Upon enquiry as to why assets with an inventory value of $237,200 had been sold to the United Nations Development Programme (UNDP) at a nominal value of $1, the Advisory Committee was informed that the Mission had been prohibited from selling the assets in question -- mainly prefabricated structures and air conditioning units that were more than eight years old -- on the local market. UN ولدى الاستفسار عن سبب بيع أصول تبلغ قيمتها الدفترية 200 237 دولار إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بقيمة اسمية قدرها دولار واحد، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة كانت قد منعت من بيع الأصول المعنية - وهي أساسا هياكل مسبقة الصنع ووحدات تكييف هواء يزيد عمرها على ثماني سنوات - في السوق المحلية.
    Replacement of accommodation equipment and furniture in 50 existing accommodation units and installation of 110 air conditioning units UN استبدال المعدات والأثاث في أماكن الإقامة في 50 وحدة سكنية قائمة وتركيب 110 وحدات لتكييف الهواء
    The building air conditioning units are valued at replacement cost. UN وحُددت قيمة أجهزة تكييف الهواء في المبنى بكلفة الاستبدال.
    Additionally, it includes provision for the placement of reflective film on the 300 windows of the headquarters building, at a cost of $165 per window, in order to reduce the requirement for air conditioning units in summer. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يشمل التقدير اعتمادا لتغيير الطبقة العاكسة المركبة على ٣٠٠ نافذة في مبنى المقر بتكلفة قدرها ١٦٥ دولار للنافذة الواحدة، وذلك تقليلا للحاجة إلى وحدات تكييف الهواء صيفا.
    The budget also provides for improvement of various other facilities, including the installation of a paint tunnel for generators, dehumidifiers in warehouses for the protection of assets and replacement of ageing air conditioning units in some buildings. UN كما تتكفل الميزانية بتحسين مختلف المرافق الأخرى ويشمل ذلك تركيب حجرة مغلقة لطلاء مولدات الكهرباء وأجهزة مزيلة للرطوبة في المستودعات من أجل حماية الموجودات واستبدال وحدات تكييف الهواء العتيقة في بعض المباني.
    An inefficient air conditioning system, which requires the seasonal installation and removal of window-mounted air conditioning units and self-contained fan-coil units throughout the house, provides inconsistent climate conditions throughout. UN ويوفر نظام غير فعال لتكييف الهواء، يتطلب القيام موسميا بتركيب وإزالة وحدات تكييف الهواء المعلقة بالنوافذ ووحدات المراوح - الملفات المستقلة في أنحاء المنزل، جوا غير منتظم في أرجاء المنزل.
    He also mentioned that, in terms of the market, the pace of the introduction of HFC1234yf in air conditioning units in new cars was uncertain owing to a number of issues, including refrigerant costs, availability and patent disputes. UN وأشار أيضاً إلى أن وتيرة طرح المركب HFC-1234yf للاستخدام في وحدات تكييف الهواء في السيارات الجديدة لا تزال غير مؤكدة بسبب عدد من القضايا، منها تكاليف المادة المبردة، وتوافرها والتنازع على براءة الاختراع.
    Furthermore, it had not yet been determined which refrigerant would be used for bus and rail air conditioning units, whether R-744 systems, or a selection of HFC-1234yf, as used in car air-conditioning units. UN ويضاف إلى ذلك أنه لم يجر بعد تحديد المادة المبردة التي ستستخدم في وحدات تكييف الهواء على متن الحافلات ومقطورات السكك الحديدية، وهل ستستخدم النظم المحتوية على مركب R-744 أو انتقاء مركب HFC-1234yf، كما هو الحال بالنسبة لوحدات تكييف الهواء في السيارات.
    Other requirements under this heading include the repair and maintenance of air conditioning units ($12,000), cold-room and domestic refrigerators ($6,000), refrigerated storage containers ($318,000), fuel tanks and metering equipment ($210,000) as well as parts for accommodation, ablution and kitchen containers ($350,000). UN وتشمل الاحتياجات اﻷخرى تحت هذا البند تصليح وصيانة وحدات تكييف الهواء )٠٠٠ ١٢ دولار(، وغرفة للتبريد وثلاجات منزلية )٠٠٠ ٦ دولار(، وحاويات للتخزين البارد )٠٠٠ ٣١٨ دولار(، وصهاريح البنزين باﻹضافة الى معدات للقياس )٠٠٠ ٢١٠ دولار( فضلا عن قطع غيار لحاويات اﻹقامة والاغتسال والطهي )٠٠٠ ٣٥٠ دولار(.
    Replacement of accommodation equipment and furniture in 50 existing accommodation units and installation of 110 air conditioning units UN :: استبدال معدات السكن والأثاث في 50 وحدة سكنية قائمة وتركيب 110 وحدات لتكييف الهواء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus