MINURSO air reconnaissance is limited to the 30-km restricted area immediately east of the berm. | UN | ويقتصر الاستطلاع الجوي للبعثة على منطقة محددة بثلاثين كيلومترا تقع إلى الشرق مباشرة من المجاز الضيق. |
Where possible, air reconnaissance was substituted with ground patrols | UN | وكلما كان الأمر متيسرا، تم استبدال الاستطلاع الجوي بالدوريات البرية |
The Group has estimated its production figures in a similar fashion, but with the added value of regular observations via air reconnaissance, site visits and conversations with local communities and government authorities. | UN | وقدَّر الفريق الأرقام المتعلقة بإنتاج البلد بطريقة مماثلة، ولكن مع الاستفادة من عمليات الملاحظة المنتظمة عبر الاستطلاع الجوي والزيارات الموقعية والمناقشات مع المجتمعات المحلية والسلطات الحكومية. |
air reconnaissance patrol hours. | UN | ساعات طيران للدوريات الجوية الاستطلاعية. |
air reconnaissance hours by rotary-wing aircraft | UN | ساعة استطلاع جوي لطائرات ذات أجنحة دوارة |
In addition, a small number of military observers conduct air reconnaissance operations and perform staff duties. | UN | ويقوم عدد قليل إضافي من المراقبين العسكريين بعمليات استطلاع جوية كما يضطلعون بمهام الموظفين. |
Only minor limitations and restrictions to ground patrols and air reconnaissance | UN | تحديدات وقيود بسيطة فقط فيما يخص الدوريات البرية والاستطلاع الجوي |
With its extensive field presence, constant foot patrols and air reconnaissance missions, the UNISFA military component has thus far been able to prevent an outbreak of intercommunal violence. | UN | وتمكن العنصر العسكري للقوة الأمنية المؤقتة حتى الآن، بفضل وجوده الميداني الواسع والدوريات الراجلة ومهام الاستطلاع الجوي التي يقوم بها على نحو مستمر، من منع اندلاع أعمال عنف بين الطوائف. |
All combat elements of the military contingents will conduct long-range patrols, routine patrols, air reconnaissance, border patrols and escorts. | UN | وستقوم كل العناصر القتالية في الوحدات العسكرية بدوريات بعيدة المدى ودوريات روتينية وأعمال الاستطلاع الجوي والدوريات الحدودية ومهام الحراسة. |
MINURSO air reconnaissance is still limited to the 30-kilometres restricted area immediately east of the berm and has to follow Frente POLISARIO-approved air routes. | UN | ويقتصر الاستطلاع الجوي للبعثة على منطقة محددة بثلاثين كيلو مترا تقع إلى الشرق مباشرة من المجاز الضيق ويتعين أن يتبع المسارات التي توافق عليها جبهة البوليساريو. |
MINURSO air reconnaissance remains limited to the 30-kilometre restricted area immediately east of the berm and has to follow air routes approved by the Frente POLISARIO. | UN | وما زال الاستطلاع الجوي الذي تقوم به البعثة مقتصرا على المنطقة المحاذية لشرق المجاز الضيق بعرض 30 كيلو مترا ويجرى وفقا للمسارات الجوية التي توافق عليها جبهة البوليساريو. |
MINURSO air reconnaissance remains limited to the 30-kilometre restricted area immediately east of the berm and has to follow air routes approved by the Frente POLISARIO. | UN | وما زال الاستطلاع الجوي الذي تقوم به البعثة مقتصرا على المنطقة المحاذية لشرق المجاز الضيق بعرض 30 كيلو مترا ويجرى وفقا للمسارات الجوية التي توافق عليها جبهة البوليساريو. |
All combat elements of the military contingents will conduct long-range patrols, routine patrols, air reconnaissance, border patrols and escort duties. | UN | وستقوم كل العناصر القتالية في الوحدات العسكرية بالدوريات البعيدة المدى والدوريات الروتينية وأعمال الاستطلاع الجوي والدوريات الحدودية ومهام الحراسة. |
All force elements will have a role to play but the core of this capability would be provided by air reconnaissance aircraft, ground reconnaissance companies in each sector and United Nations military observers. | UN | وسيكون لجميع عناصر القوة دور تقوم به ولكن الجزء الأساسي من هذه القدرة ستوفره طائرات الاستطلاع الجوي وسرايا الاستطلاع الأرضي في كل قطاع ومراقبو الأمم المتحدة العسكريون. |
The air reconnaissance Team flew 9 missions for the reconnaissance and photographing of 23 sites. | UN | كما نفذ فريق الاستطلاع الجوي )٩( تحليقات تم خلالها استطلاع وتصوير )٢٣( موقعا. |
1,440 air reconnaissance patrol hours (3 helicopters x 40 hours per helicopter x 12 months) | UN | 440 1 ساعة طيران للدوريات الجوية الاستطلاعية (3 مروحيات x 40 ساعة طيران لكل مروحية x 12 شهرا) |
1,440 air reconnaissance patrol hours (3 helicopters x 40 hours per helicopter x 12 months) | UN | :: 440 1 ساعة طيران للدوريات الجوية الاستطلاعية (3 مروحيات x 40 ساعة طيران لكل مروحية x 12 شهرا) |
IFOR is also undertaking air reconnaissance and area ground surveillance of suspected mass grave sites and will report any tampering which it detects to the Tribunal. | UN | وتقوم قوة التنفيذ كذلك بعمليات استطلاع جوي ومراقبة برية لﻷماكن المشتبه باحتوائها لمقابر جماعية وسوف تقوم بإبلاغ المحكمة بأي محاولة ترصدها للعبث بها. |
The military contingents will also conduct air reconnaissance and long-range, routine and border patrols, as well as contribute to the protection of members of the Government and key political stakeholders. | UN | وتقوم الوحدات العسكرية أيضا بتسيير دوريات بعيدة المدى ودوريات روتينية وطلعات استطلاع جوي ودوريات حدودية، وتساهم في توفير الحماية لأعضاء الحكومة وأصحاب المصلحة من والشخصيات السياسية الرئيسية صاحبة الشأن. |
The armed helicopters under UNOCI command conducted an average of three air reconnaissance patrols per week, in a two-helicopter formation, in order to maintain visibility and force presence in the border areas. | UN | وأجرت الطائرات العمودية المسلحة الخاضعة لقيادة بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار ما متوسطه ثلاث دوريات استطلاع جوية أسبوعيا، في تشكيل من طائرتين عموديتين، من أجل المحافظة على الرؤية وتواجد القوة في مناطق الحدود. |
Twenty air reconnaissance missions have been conducted since the activation of the mechanism. | UN | ونُفذت عشرون مهمة للاستطلاع الجوي منذ تفعيل الآلية. |
air reconnaissance missed the German gun positions. | Open Subtitles | الإستطلاع الجوي فوّت مواقع الأسلحة الألمانية |