"air surveillance" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراقبة الجوية
        
    • مراقبة جوية
        
    • الاستطلاع الجوي
        
    • للمراقبة الجوية
        
    UNIFIL is also undertaking efforts to improve its air surveillance assets. UN كما تبذل القوة جهودا لتحسين أصول المراقبة الجوية.
    Efforts to secure the improved air surveillance assets that the Force requires are ongoing. UN وتُبذل الجهود لضمان الحصول على أصول المراقبة الجوية المحسّنة التي تحتاجها القوة.
    Securing improved air surveillance assets for the mission remains a priority. UN ولا يزال ضمان تحسين معدات المراقبة الجوية للبعثة مسألة ذات أولوية.
    Furthermore, due to the air blockade no air surveillance and assessment actions were possible. UN وفضلاً عن ذلك وبالنظر إلى الحصار الجوي المفروض، لم يكن من الممكن القيام بأي مراقبة جوية أو إجراءات تقييم.
    Meanwhile, NATO military authorities have begun technical discussions with some nations within the Partnership for Peace about associating the latter with the NATO air surveillance mission. UN وفي الوقت ذاته، بدأت السلطات العسكرية التابعة لحلف شمال اﻷطلسي مناقشات تقنية مع بعض الدول في إطار الشراكة من أجل السلم بغرض إشراك تلك الدول في بعثة الاستطلاع الجوي التابعة لحلف شمال اﻷطلسي.
    However, the Direction de l'aéronautique civile is in dire need of technical capabilities for air surveillance. UN ويسمح لهم بذلك، غير أن إدارة الطيران المدني تعوزها بشدة الوسائل التقنية للمراقبة الجوية.
    Canada had conducted 213 hours of air surveillance while patrolling the high seas drift-net fishing area. UN وأجرت كندا 213 ساعة من المراقبة الجوية وقامت في الوقت ذاته بدوريات في منطقة الصيد بالشباك العائمة في أعالي البحار.
    Special attention was also being paid to enhancing border-control capacity at sea as well as air surveillance. UN كذلك يُوجّه اهتمام خاص إلى تعزيز القدرة على مراقبة الحدود في البحر فضلا عن تعزيز المراقبة الجوية.
    Well, we've upped the threat level to orange, doubled air surveillance and security at international checkpoints. Open Subtitles حسناً ، لقد رفعنا مستوى التهديد إلى اللون البرتقالي ، وضاعفنا المراقبة الجوية
    Rif Dimashq -- Rankus -- Visual air surveillance Centre, 20/11/2011 Hasan Muhammad Jabbur UN ريف دمشق - رنكوس - مركز المراقبة الجوية بالنظر 20/11/2011
    All force elements will have a role to play in this regard, but the core of this capability will be provided by military observers, ground surveillance companies in each sector and air surveillance. UN وسيكون لجميع عناصر القوة دور في هذا الصدد، غير أن الجزء الأساسي في هذه القدرة سيوفره المراقبون العسكريون وسرايا المراقبة الأرضية في كل قطاع، إلى جانب المراقبة الجوية.
    All force elements will have a role to play in this regard, but the core of this capability will be provided by military observers, ground surveillance companies in each sector and air surveillance. UN وسيكون لجميع عناصر القوة دور في هذا الصدد، غير أن الجزء الأساسي في هذه القدرة سيوفره المراقبون العسكريون وسرايا المراقبة الأرضية في كل قطاع، إلى جانب المراقبة الجوية.
    53. All air surveillance activities undertaken by the Commission were suspended on 15 December 1998 and have not been resumed since that time. UN ٥٣ - علقت جميع أنشطة المراقبة الجوية التي تضطلع بها اللجنة في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ ولم تستأنف منذ ذلك الحين.
    air surveillance Unit UN وحدة المراقبة الجوية
    A. air surveillance activities . 53 12 UN أنشطة المراقبة الجوية
    31. The U-2 aircraft made available to the Commission by the United States is another key component in the air surveillance required to identify new sites for inspection and to follow activities that should be investigated to ascertain their legitimate character or otherwise. UN ٣١ - وتعتبر الطائرة U-2 التي أتاحتها الولايات المتحدة للجنة عنصرا أساسيا آخر من عناصر المراقبة الجوية اللازمة لتحديد المواقع الجديدة التي يتم التفتيش عليها ومتابعة اﻷنشطة التي ينبغي التحقيق فيها للتأكد مما إذا كانت مشروعة أو غير مشروعة.
    36. Throughout the month, all Sectors randomly monitored the sky and found no evidence of helicopter activity, even though air surveillance strictly goes beyond the responsibility of the Mission. UN ٣٦ - أجرت جميع القطاعات على مدار الشهر مراقبة جوية عشوائية لم تعثر خلالها على أي دليل على وجود نشاط لطائرات الهليوكبتر، وذلك رغم أن المراقبة الجوية تخرج عن نطاق المسؤولية المحددة للبعثة.
    No one is to be in the car with her, no one is to follow her no air surveillance, no car surveillance of any kind will be tolerated. Open Subtitles لن يكون معها احد في السيارة ولن يتبعها احد لا مراقبة جوية .. ولا مراقبة من سيارة او رقابة من اي نوع ...
    air surveillance Unit UN وحدة الاستطلاع الجوي
    5. The implementation of the steps outlined above is verified by the United Nations observers and surveillance aircraft in the framework of the continued system of air surveillance " Eagle's eye " , with the participation of aircraft of NATO and non-NATO countries, including Ukraine. UN ٥ - يجري التحقق من تنفيذ الخطوات المجملة أعلاه بواسطة كل من مراقبي اﻷمم المتحدة وطائرات المراقبة في إطار نظام مستمر للمراقبة الجوية " عين النسر " ، بمشاركة طائرات من منظمة حلف شمال اﻷطلسي ومن بلدان غير مشتركة في تلك المنظمة، بما فيها أوكرانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus