"air tickets" - Traduction Anglais en Arabe

    • تذاكر الطيران
        
    • تذاكر السفر الجوي
        
    • تذاكر السفر بالطائرة
        
    • تذاكر السفر جوا
        
    • تذاكر السفر بالجو
        
    • تذاكر الطائرات
        
    • تذاكر طيران
        
    • تذاكر السفر بالطائرات
        
    • بطاقات السفر
        
    • بطاقات سفر بالطائرة
        
    • تذاكر طائرات
        
    • وتذاكر الطيران
        
    • السفر جواً
        
    • وتذاكر السفر
        
    • تذاكر سفر بالطائرة ذهابا وإيابا
        
    In addition, the cost for international travel is increased because of the ban on purchase of air tickets that originate in or go to Havana. UN يضاف إلى ذلك أن تكلفة السفر الدولي قد ازدادت بسبب الحظر المفروض على شراء تذاكر الطيران من هافانا وإليها.
    Zhejiang did not demonstrate how the costs, for the air tickets, claimed exceeded the costs it would ordinarily have incurred. UN ولم تبين الشركة السبب في ارتفاع تكاليف تذاكر الطيران موضوع المطالبة عن التكاليف التي كانت ستتكبدها في الأحوال العادية.
    That amount covers air tickets and daily subsistence allowance entitlements for the 25 members of the Committee. UN ويغطي هذا المبلغ تذاكر السفر الجوي واستحقاقات بدل الإقامة اليومي لأعضاء اللجنة البالغ عددهم 25 عضوا.
    UNHCR Purchase of air tickets and payment of travel advances for Cyprus nationals going abroad on WHO stipend WHO UN شراء تذاكر السفر الجوي ودفع سلف السفر للرعايا القبارصة المسافرين للخارج للعمل مع منظمة الصحة العالمية
    The Mission will also contain costs deferring the acquisition of vehicles, purchasing air tickets at least two weeks in advance and closing its office in Skopje. UN وستحد البعثة أيضا من التكاليف من خلال تأجيل شراء المركبات، وشراء تذاكر السفر بالطائرة أسبوعين على الأقل قبل أوانها، وإغلاق مكتبها في سكوبيه.
    FAO State Establishment Under terms of contract FAO responsible for " air tickets for route Warsaw - Baghdad - Warsaw " for Polimex staff UN الشركـة مسؤولة بموجب شروط العقد عن " تذاكر السفر جوا إلى ومن العراق " للعاملين التابعين لشركة Polimex
    This provision includes the cost of air tickets and the related training expenses and fees. UN ويغطي الاعتماد تكاليف تذاكر السفر بالجو ونفقات ورسوم التدريب ذات الصلة.
    Furthermore, the increase in travel proposed is due to the higher cost of air tickets. UN ويُعزى الارتفاع في المخصصات المقترحة للسفر إلى ازدياد تكاليف تذاكر الطيران.
    Failure to utilize discounts on air tickets UN عدم الاستفادة من الخصم على تذاكر الطيران
    Due to the limited resources, cost coverage has been provided only for the air tickets for the three delegates. UN ونظرا للموارد المحدودة، غُطيت تكلفة تذاكر الطيران فقط للمندوبين الثلاثة.
    The estimates used for the costs of round-trip air tickets were $6,800 and $4,000, respectively. UN وكان التقديرات المستخدمة في حساب تكاليف تذاكر الطيران ذهابا وإيابا هي ٨٠٠ ٦ دولار و ٠٠٠ ٤ دولار، على التوالي.
    The estimates used for the costs of round-trip air tickets were $6,800 and $4,000, respectively. UN وكانت التقديرات المستخدمة لحساب تكاليف تذاكر الطيران ذهابا وإيابا هي ٨٠٠ ٦ دولار و ٠٠٠ ٤ دولار على التوالي.
    Purchase of air tickets and payment of travel advances for Cypriot nationals going abroad on World Health Organization stipend UN شراء تذاكر السفر الجوي ودفع نفقات السفر المدفوعة مقدما للرعايا القبارصة المسافرين للخارج للعمل مع منظمة الصحة العالمية
    The European Union supports the initiative of a voluntary solidarity tax on air tickets. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي مبادرة فرض ضريبة تضامن على تذاكر السفر الجوي.
    The executive heads of United Nations system organizations should adopt a lump-sum amount to cover all travel-related expenses when a staff member and his/her eligible family members undertake home leave travel when the organization purchases the air tickets. UN ينبغي أن يعتمد الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة مبلغاً إجمالياً مقطوعاً لتغطية جميع المصروفات المتصلة بالسفر عند قيام الموظف وأفراد أسرته المستحقين بالسفر في إجازة زيارة الوطن عندما تشتري المؤسسة تذاكر السفر الجوي.
    France has also established innovative financing mechanisms to support environmental sustainability and combat climate change, including solidarity taxes on air tickets and financial transactions. UN ووضعت فرنسا أيضا آليات مبتكرة للتمويل من أجل دعم الاستدامة البيئية ومكافحة تغير المناخ، بما في ذلك ضرائب التضامن المفروضة على تذاكر السفر بالطائرة والمعاملات المالية.
    To be sure, since that time, some praiseworthy initiatives have occurred along the way, especially with measures to erase the multilateral debt of 18 least developed countries (LDCs) and to establish a levy on air tickets as a source of financing for development. UN وبالتأكيد طُرحت في هذه الأثناء، منذ ذلك الوقت، بعض المبادرات الجديرة بالثناء، وخاصة مع التدابير الرامية إلى إزالة الديون المتعددة الأطراف على 18 من أقل البلدان نموا، وإلى فرض ضريبة على تذاكر السفر جوا بوصفها مصدرا لتمويل التنمية.
    In that regard, we support the innovative proposal of the French Government to find new sources of development financing by imposing a levy on air tickets. UN وفي ذلك الصدد، نؤيد الاقتراح المبتكر للحكومة الفرنسية بإيجاد موارد جديدة لتمويل التنمية عن طريق فرض رسوم على تذاكر السفر بالجو.
    Costs related to the travel of staff, such as the purchase of air tickets, have increased. UN وازدادت التكاليف المتصلة بسفر الموظفين مثل شراء تذاكر الطائرات.
    Beginning in 2006, several United States travel agencies were prohibited from selling air tickets to Cuba. UN فمع بداية عام 2006، حظر على عدد كبير من وكالات السفر الأمريكية بيع تذاكر طيران على الرحلات الجوية المتجهة إلى كوبا.
    As regards difficulties of an internal nature, the high cost of air tickets and railway tickets makes foreign trips difficult. UN وبالنسبة للصعوبات ذات الطابع الداخلي فإن ارتفاع أسعار تذاكر السفر بالطائرات والسكك الحديدية تجعل من الصعب الرحلات الى الخارج.
    Hitachi seeks compensation for the costs of air tickets and hotel accommodation in Baghdad, Amman and London for its employees. UN وتطلب هيتاشي تعويضا عن تكاليف بطاقات السفر بالطائرة والإقامة في الفنادق في بغداد وعمان ولندن التي تكبدها موظفوها.
    air tickets for four workers UN بطاقات سفر بالطائرة لأربعة عمال
    Between December 1990 and March 1991, GPIC claims that it bought air tickets to repatriate its employees and members of their families to their countries of origin. UN 68- تدعي شركة الخليج للصناعات البتروكيميائية أنها اشترت في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 1990 إلى آذار/مارس 1991 تذاكر طائرات لإجلاء موظفيها وأفراد أسرهم إلى بلدان منشئهم.
    With respect to its Filipino employees, Kajima claims for expenses relating to war risk insurance and air tickets. Analysis and valuation. UN وفيما يتعلق بالمواطنَين الفلبينيين، تطالب الشركة بالتعويض عن المصاريف المتصلة بالتأمين ضد مخاطر الحرب وتذاكر الطيران.
    Energoprojekt seeks compensation in the amount of US$184,450 for the cost of air tickets for 238 Chinese employees. UN 236- تلتمس انرجوبروجكت تعويضاً بمبلغ 450 184 دولاراً أمريكياً عن تكاليف السفر جواً للموظفين الصينيين البالغ عددهم 238 موظفاً.
    For example, expenses incurred on visa fees, air tickets, bus tickets, food costs, hotel stay in Amman, cost of a service agency hired in Amman to facilitate the stay of its employees and an allowance paid to the employees for their onward journey from Delhi to their home towns. UN وتضمنت التكاليف المتكبدة على سبيل المثال، رسوم التأشيرات وتذاكر السفر وتذاكر الحافلات وتكاليف الغذاء، والإقامة في الفنادق في عمان، وتكاليف وكالة خدمات تم استخدامها في عمان لتسهيل إقامة موظفيها، والبدل الذي دُفع إلى الموظفين من أجل مواصلة سفرهم من دلهي إلى مدنهم الأصلية.
    - Return air tickets (economy class) between a main international airport in the trainee's country or a neighbouring country and Seoul; UN - تذاكر سفر بالطائرة ذهابا وإيابا )بالدرجة السياحية( بين مطار دولي رئيسي في بلد المتدرب أو بلد مجاور وسيؤل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus