"aircraft rental" - Traduction Anglais en Arabe

    • استئجار الطائرات
        
    • واستئجار الطائرات
        
    • باستئجار الطائرات
        
    • استئجار طائرات
        
    • لاستئجار الطائرات
        
    The cancellation of aircraft rental agreements has made $7 million available to partially offset the additional air transportation costs. UN ومكّن إلغاء اتفاقات استئجار الطائرات من إتاحة 7 ملايين دولار للتعويض جزئيا عن تكاليف النقل الجوي الإضافية.
    The only noted changes are owing mostly to changes in aircraft rental contracts or in the market cost of fuel. UN والتَغُّيرات الملحوظة هي في الغالب نتيجة لتغير في عقود استئجار الطائرات أو تغير في تكلفة الوقود في السوق.
    Fixed-wing aircraft, rental and operation UN استئجار الطائرات ذات الأجنحة الثابتة وتشغيلها
    The additional appropriation was needed to offset funding shortfalls across three major areas, including cost of personnel, fuel and aircraft rental. UN وكان الاعتماد الإضافي لازماً لتعويض النقص في تمويل ثلاثة مجالات رئيسية، تشمل تكاليف الموظفين والوقود واستئجار الطائرات.
    Comparison of aircraft rental costs for 2013/14 and 2014/15 UN مقارنة تكاليف استئجار الطائرات بين الفترة 2013/2014 والفترة 2014/2015
    The cost estimate in respect of aircraft rental and operations includes a 10 per cent delay factor to account for possible postponements in the deployment of air assets. UN ويشمل تقدير التكاليف فيما يخص استئجار الطائرات وتشغيلها عامل تأخير بنسبة 10 في المائة، يمثل التأخيرات المحتملة في نشر العتاد الجوي.
    The Committee was informed that some aircraft rental contracts had recently expired and that the newly negotiated contracts turned out to be higher both for guaranteed fleet and for flight-hour costs. UN وأُبلغت اللجنة بأن بعض عقود استئجار الطائرات انتهى أجلها وأن العقود المتفاوض عليها مؤخرا أصبحت مكلفة أكثر فيما يتعلق بالتكاليف المضمونة للأسطول وساعات الطيران.
    The Missions' air operations budget proposal provides for an aircraft rental contract that will also be utilized by UNHCR in its confidence-building measures programme on a cost-reimbursable basis. UN تغطي الميزانية المقترحة للعمليات الجوية للبعثة عقد استئجار الطائرات الذي ستستخدمه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا في إطار برنامج تدابير بناء الثقة على أساس استرداد التكاليف.
    This includes aircraft rental and operation costs, airfield services, landing fees and ground handling charges, equipment and supplies, and liability insurance associated with the projected 8,368 fixed-wing flight hours and 17,963 rotary-wing flight hours, distributed among a fleet comprised of 13 fixed-wing aircraft and 39 helicopters. UN ويشمل هذا استئجار الطائرات وتكاليف تشغيلها، وخدمات المطارات، ورسوم الهبوط وتكاليف المناولة الأرضية، والمعدات واللوازم، وتأمين المسؤولية قِبل الغير المرتبطة بساعات طيران متوقعة قدرها 368 8 ساعة للطائرات ثابتة الجناحين، و 963 17 ساعة للمروحيات، موزعة على أسطول يضم 13 طائرة ثابتة الجناحين و 39 مروحية.
    50. With regard to operational requirements, the Advisory Committee noted that a number of measures were being proposed in response to the sharp increase in aircraft rental costs as a result of higher market prices. UN 50 - وفيما يختص بالاحتياجات التشغيلية، تحيط اللجنة الاستشارية علماً بعدد من التدابير المقترحة استجابة للزيادة الحادة في تكاليف استئجار الطائرات نتيجة لارتفاع الأسعار السوقية.
    The Secretariat had also decided to limit increases in the budgetary estimates for aircraft rental costs for the 2010/11 period to approximately 50 per cent of the increases suggested on the basis of current market prices. UN وقررت الأمانة العامة أيضا أن تقصر الاحتياجات المقدرة في الميزانية لتكاليف استئجار الطائرات للفترة 2010/2011 على نسبة 50 في المائة تقريبا من الزيادات المقترحة استنادا إلى أسعار السوق الجارية.
    The Committee was informed that, in pursuing this course of action, the Secretary-General has decided to limit increases in budget estimates for aircraft rental costs for 2010/11 to approximately 50 per cent of the increases that are suggested by current market prices. UN وأُبلغت اللجنة أن الأمين العام قرر، في اتباعه مسار العمل هذا، الحد من الزيادات في تقديرات الميزانية في ما يتعلق بتكاليف استئجار الطائرات للفترة 2010/2011 إلى نحو 50 في المائة من الزيادات المقترحة في ضوء أسعار السوق الحالية.
    The Secretariat had also decided to limit increases in the budgetary estimates for aircraft rental costs for the 2010/11 period to approximately 50 per cent of the increases suggested on the basis of current market prices. UN كما قررت الأمانة العامة أن تحدّ من الزيادات في تقديرات الميزانية في تكاليف استئجار الطائرات للفترة 2010/2011 بنسبة 50 في المائة تقريباً من الزيادات المقترحة على أساس أسعار السوق الحالية.
    98. The number of flight hours is an important factor in estimating aviation fuel costs as well as aircraft rental and operational costs. UN 98 - يعد عدد ساعات الطيران عاملاً هاماً في تقدير تكاليف وقود الطائرات فضلا عن تكاليف استئجار الطائرات والتكاليف التشغيلية.
    (e) Higher requirements, including fuel, under air transportation owing to an increase in flight hours and an increase in aircraft rental costs. UN (هـ) زيادة الاحتياجات، بما في ذلك الاحتياجات المتعلقة بالوقود، تحت بند النقل الجوي نظرا لزيادة ساعات الطيران وزيادة تكاليف استئجار الطائرات.
    (b) Additional costs of $14.7 million due to increased contractual rates for aircraft rental agreements, without exceeding projected flight hours; UN (ب) تكاليف إضافية قدرها 14.7 مليون دولار بسبب زيادة معدلات التعاقد لاتفاقات استئجار الطائرات دون تجاوز ساعات الطيران المتوقعة؛
    126. The provision under this heading reflects requirements for aircraft rental and operating costs (aviation fuel, oil and lubricants, liability insurance and aircrew subsistence allowance), as well as landing fees and ground handling charges. UN 126 - تبين الاعتمادات الواردة تحت هذا البند الاحتياجات اللازمة لتغطية تكاليف استئجار الطائرات وتشغيلها (وقود الطائرات، والزيوت ومواد التشحيم، وتكاليف تأمين المسؤولية إزاء الغير، وبدل الإقامة لأفراد الأطقم الجوية) وأيضا لسداد رسوم الهبوط والخدمات الأرضية.
    On the basis of the prevailing pattern of expenditure during the first seven months of the 2008/09 financial period, major funding shortfalls were projected across three major areas, namely, personnel, fuel and aircraft rental. UN واستنادا إلى نمط الإنفاق السائد خلال الأشهر السبعة الأولى من الفترة المالية 2008/2009، من المتوقع أن تكون حالات نقص التمويل الكبرى في ثلاثة مجالات رئيسية هي الموظفون والوقود واستئجار الطائرات.
    3. Based on the prevailing pattern of expenditures during the first seven months of the 2008/09 financial period, major funding shortfalls are projected across three major areas, namely for the costs of personnel, fuel and aircraft rental. UN 3 - واستنادا إلى نمط الإنفاق السائد خلال الأشهر السبعة الأولى من الفترة المالية 2008/2009، من المتوقع أن تكون حالات نقص التمويل الكبرى في ثلاثة مجالات رئيسية هي تكاليف الموظفين والوقود واستئجار الطائرات.
    The net decrease under general operating expenses arises from the reduced requirements for aircraft rental. UN أما صافي النقصان تحت بند مصروفات التشغيل العامة فهو ناشئ عن انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق باستئجار الطائرات.
    25. The higher expenditures in July 2011 and November 2011 were attributable primarily to the obligation of funds to cover the anticipated expenditures/payments of services rendered in aircraft rental and operations. UN جيم - نمط الإنفاق الشهري 25 - يُعزى ارتفاع النفقات في تموز/يوليه 2011 وتشرين الثاني/نوفمبر 2011 أساساً إلى الالتزام المالي لتغطية النفقات/المدفوعات المتوقعة لخدمات استئجار طائرات وتشغيلها.
    3. During the budget period, however, the resource requirements of the Mission increased owing to the deployment under new contracts of helicopters and fixed-wing aircraft, in June and August 2007, respectively, resulting in an increase of some $3.0 million in the projected aircraft rental and operation costs for the period. UN 3 - ولكن احتياجات البعثة من الموارد زادت خلال فترة الميزانية بسبب نشر طائرات عمودية وطائرات ثابتة الأجنحة بموجب عقود جديدة، في حزيران/يونيه وآب/أغسطس 2007، على التوالي، مما أدى إلى زيادة تقدر بحوالي 3 ملايين دولار في التكاليف المتوقعة لاستئجار الطائرات وتشغيلها للفترة المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus