"aircraft used" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطائرات المستخدمة
        
    • الطائرات المستعملة
        
    • الطائرة المستخدمة
        
    • الطائرات التي تستخدم
        
    • الطائرة المستعملة
        
    The aircraft used were 12 Ilyushin-76, 70 Ilyushin-18 and 9 Antonov-12. UN وكان عـــدد الطائرات المستخدمة 12 من طراز إليوشن 76 و 70 طائرة إليوشين 18 و 9 طائرات أنتونوف 12.
    The Department of Safety and Security of the United Nations Secretariat requires that aircraft used to transport United Nations personnel in Iraq be equipped with adequate self-defence systems. UN وتشترط إدارة شؤون السلامة والأمن التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة أن تكون الطائرات المستخدمة في نقل موظفي المنظمة في العراق مجهزة بنظم كافية للدفاع عن النفس.
    With respect to the rental of aircraft, the monthly cost had increased from $28,200 to $48,000 because the type of aircraft used for the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP) had been changed for safety reasons. UN وبالنسبة لاستئجار الطائرات، زادت التكلفة الشهرية من 200 28 دولار إلى 000 48 دولار نتيجة تغيير نوع الطائرات المستخدمة في فريق الأمم المتحدة للمراقبين العسكريين في الهند وباكستان لأسباب تتعلق بالسلامة.
    Demanding that there should be no aerial bombings and the use of United Nations markings on aircraft used in such attacks, UN وإذ يطالب بعدم القيام بعمليات قصف جوي أو استخدام شارات الأمم المتحدة على الطائرات المستعملة في شن هذه الهجمات،
    31.12 The provisions under general insurance (see table 31.4) relate to insurance of the buildings and property at United Nations Headquarters, including automobiles and works of art, insurance of aircraft used for travel by the Secretary-General but not owned by the United Nations and insurance for other air travel. UN 31-12 تتصل الاعتمادات المطلوبة تحت بند التأمين العام بالتأمين على المباني والممتلكات في مقر الأمم المتحدة، بما في ذلك السيارات والأعمال الفنية، والتأمين على الطائرة المستخدمة لسفر الأمين العام التي لا تملكها الأمم المتحدة، والتأمين على الأسفار الجوية الأخرى.
    The 1963 Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft, for example, expressly provided that the Convention would not apply to aircraft used in military, customs or police services, the assumption being that other rules of international law covered such instances and that the exclusion was therefore not a total exclusion of criminal responsibility, but rather a qualification as to the applicable law. UN وأوضح، على سبيل المثال، أن الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات تنص صراحة على أن الاتفاقية لا تنطبق على الطائرات التي تستخدم في الخدمات العسكرية أو الجمركية أو خدمات الشرطة، على افتراض أن هناك قواعد أخرى في القانون الدولي تغطي هذه الحالات وأن الاستبعاد ليس لهذا استبعادا تاما للمسؤولية الجنائية بل هو تحفظ يتعلق بالقانون الذي يطبق.
    Also, since the Democratic Republic of the Congo is such a large country, travelling from one region to another and back could take a day or two, depending on the aircraft used and the region visited. UN وأيضا نظرا إلى أن جمهورية الكونغو الديمقراطية بلد مترامي الأطراف فإن السفر من منطقة إلى أخرى ذهابا وإيابا قد يستغرق يوما أو يومين تبعا لنوع الطائرة المستعملة ووجهة الزيارة.
    The savings had been the result of reduced costs for aircraft used for rotation of military personnel, the use of vehicles equipment and supplies from other missions and assistance from the Government of Syria. UN وكانت الوفورات نتيجة لانخفاض تكاليف الطائرات المستخدمة لمناوبة اﻷفراد العسكريين، وبسبب استخدام معدات ومستلزمات مركبات من بعثات أخرى، ونتيجة للمساعدة المقدمة من حكومة سوريا.
    The unencumbered balance related mainly to more favourable rates obtained for hiring the aircraft used for the rotation of military personnel, savings under international staff as a result of the filling of international posts at lower grade/step levels, and lower than budgeted flight hours. UN ويعزى الرصيد غير المربوط إلى أسعار أفضل لاستئجار الطائرات المستخدمة في تناوب الأفراد العسكريين، ووفورات في إطار الموظفين الدوليين نتيجة لشغر الوظائف الدولية برتب ودرجات أدنى، وساعات طيران أقل مما اعتُمد لها في الميزانية.
    68. The Committee also requests that, to the extent possible, information be provided on all aircraft used in the mission area, including those provided or rented by international humanitarian operations, thereby enabling it to appreciate the totality of resources in this regard. UN ٦٨ - كما تطلب اللجنة، قدر الامكان، تقديم معلومات بشأن جميع الطائرات المستخدمة في منطقة البعثة، بما في ذلك الطائرات التي تقدمها أو التي تستأجرها العمليات الانسانية الدولية، بحيث تمكنها من تقدير المجموع الكلي للموارد في هذا الصدد.
    It is also important to note that the 34 aircraft used in scenario II was based on the actual experience of UNMIS, which fits the criteria of a large mission with difficult logistical challenges. UN ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن عدد الطائرات المستخدمة في هذا السيناريو، البالغ 34 طائرة، يستند إلى التجربة الفعلية لبعثة الأمم المتحدة في السودان، وهي بعثة تستوفي معياري الحجم الكبير والتحديات اللوجستية الصعبة.
    Information on all aircraft used in the mission area, including those provided or rented by humanitarian operations (paragraph 68) UN تقديم معلومات تتعلق بجميع الطائرات المستخدمة في منطقة البعثة، بما في ذلك الطائرات التي تقدمها أو تستأجرها العمليات اﻹنسانية )الفقرة ٦٨(
    A few hours later, however, Pedro Luis Díaz Lanz, a deserter who had taken part in many of these actions, publicly admitted that the aircraft used in them were based in Florida, while on 11 November one of these planes was discovered at Pompano Beach airport in the state of Florida. UN وبعد ذلك ببضع ساعات، اعترف علنا بدرو لويس دياس لانس، الذي تخلى عن هذه الهجمات بعد أن نفذ الكثير منها، بأن الطائرات المستخدمة فيها توجد قواعدها في فلوريدا، واكتشفت إحدى تلك الطائرات في مطار بومبانو بيتش في ولاية فلوريدا في 11 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Advisory Committee was informed that the unutilized balance was primarily attributable to favourable rates obtained for the hiring of aircraft used for rotation of military personnel, a reduced number of rotation trips, fewer flight hours than budgeted and the filling of international posts at lower than budgeted grade and step levels. UN وقد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن الرصيد غير المستخدم يعزى في المقام الأول إلى الأسعار المناسبة التي تم الحصول عليها لدى استئجار الطائرات المستخدمة في تناوب الأفراد العسكريين وإلى انخفاض عدد رحلات التناوب وتضاؤل عدد ساعات الطيران عن العدد الوارد في الميزانية وشغل الوظائف الدولية برتب ودرجات أدنى من المستويات المنصوص عليها في الميزانية.
    88. The report of the Secretary-General states that aircraft used for strategic intercontinental and regional inter-mission airlifts must be shared between missions to achieve optimal levels of utilization (A/65/738, para. 17). UN 88 - ويشير تقرير الأمين العام إلى أن البعثات يجب أن تتقاسم الطائرات المستخدمة للنقل الجوي الاستراتيجي العابر للقارات والنقل الجوي الإقليمي بين البعثات من أجل تحقيق المستويات المثلى للاستخدام (A/65/738، الفقرة 17).
    Demanding that there should be no aerial bombings and the use of United Nations markings on aircraft used in such attacks, UN وإذ يطالب بعدم القيام بعمليات قصف جوي أو استخدام شارات الأمم المتحدة على الطائرات المستعملة في شن هذه الهجمات،
    The aircraft used range from large cargo carriers to small private planes capable of landing on bush airstrips. UN وتتراوح الطائرات المستعملة في ذلك بين ناقلات بضائع كبيرة وطائرات خاصة صغيرة قادرة على الهبوط في مهابط الطائرات المقامة في اﻷدغال.
    Belonging to Reem Air, the aircraft used are IL76, registration numbers EX-039, EX-054 and EX-049. UN أما الطائرات المستعملة فهي ملك شركة ريم إير ومن طراز IL76 أرقام تسجيلها EX-039 و EX-054 و EX-049.
    30.20 The provisions under general insurance relate mainly to insurance of the buildings and property at United Nations Headquarters, including automobiles and works of art, insurance of aircraft used for travel by the Secretary-General but not owned by the United Nations and insurance for other air travel. UN 30-20 تتصل الاعتمادات المطلوبة تحت بند التأمين العام أساسا بالتأمين على المباني والممتلكات في مقر الأمم المتحدة، بما فيها السيارات والأعمال الفنية، والتأمين على الطائرة المستخدمة لسفر الأمين العام التي لا تملكها الأمم المتحدة والتأمين على الأسفار الجوية الأخرى.
    As indicated in paragraph 5 above, savings of $8,000 were achieved under military and police personnel during the period 2001/02 (see A/57/668, summary), as a result of lower rates obtained for the hiring of aircraft used for the rotation of military personnel. UN وكما ورد في الفقرة 5 أعلاه تم توفير مبلغ قدره 000 8 دولار تحت بند " الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة " خلال الفترة 2001/2002 (انظر A/57/668، الموجز)، وذلك نتيجة لتخفيض في إيجار الطائرة المستخدمة لأغراض تناوب العسكريين.
    32.11 The provisions under general insurance relate mainly to insurance for the buildings and property at United Nations Headquarters, including automobiles and works of art, insurance for aircraft used for travel by the Secretary-General but not owned by the United Nations and insurance for other air travel. UN 32-11 تتصل الاعتمادات المطلوبة تحت بند التأمين العام أساسا بالتأمين على المباني والممتلكات في مقر الأمم المتحدة، بما فيها السيارات والأعمال الفنية، والتأمين على الطائرة المستخدمة لسفر الأمين العام التي لا تملكها الأمم المتحدة والتأمين على الأسفار الجوية الأخرى.
    30. The provisions under general insurance relate mainly to insurance of the buildings and property at United Nations Headquarters, including automobiles and art works, as well as to insurance of aircraft used for travel by the Secretary-General and not owned by the United Nations, and insurance for other air travel. UN ٠٣-١١ الاعتمادات المطلوبة تحت بند التأمين العام تتصل أساسا بالتأمين على المباني والممتلكات في مقر اﻷمم المتحدة، بما فيها السيارات واﻷعمال الفنية، وكذلك بالتأمين على الطائرة المستعملة لسفر اﻷمين العام التي لا تملكها اﻷمم المتحدة؛ والتأمين على اﻷسفار الجوية اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus