"airlifts" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات النقل الجوي
        
    • النقل الجوي لﻷغراض
        
    • الشحنات الجوية
        
    • عمليات نقل جوي
        
    • الجسر الجوي
        
    • رحلات جوية
        
    • خط تموين جوي
        
    • عملية نقل جوي
        
    • بعمليات النقل الجوي
        
    • رحلات النقل الجوي
        
    • شحنة جوية
        
    • خطوط التموين الجوية
        
    • الرحلات الجوية
        
    • والنقل الجوي
        
    • للنقل الجوي
        
    Many airlifts and shipments with donations to Haiti were coordinated thanks to the White Helmets Commission. UN وتم تنسيق العديد من عمليات النقل الجوي والشحنات التي تحمل تبرعات إلى هايتي بواسطة لجنة ذوي الخوذ البيض.
    airlifts provided the only means to get food to people, and at the peak there were 20 aircraft. UN وكانت عمليات النقل الجوي هي الوسيلة الوحيدة لتوصيل الغذاء للسكان، وكان عدد الطائرات قد وصل في ذروة العمل إلى 20 طائرة.
    This increased road access has reduced the need for costly airlifts. UN وقد أدت هذه الزيادة في إمكانية استخدام الطرق إلى تقليل الحاجة إلى عمليات النقل الجوي المكلفة.
    Military airlifts UN عمليات النقل الجوي لﻷغراض العسكرية
    71. Military airlifts. No change. UN ٧١ - النقل الجوي لﻷغراض العسكرية - لا تغيير.
    Such airlifts are, however, a limited and highly cost-ineffective alternative to land access. UN بيد أن عمليات النقل الجوي هذه ليست سوى بديلا محدودا وذا تكلفة عالية بكفاءة قليلة مقارنة باستخدام طرق الوصول البرية.
    Further airlifts are scheduled. UN ومن المقرر القيام بمزيد من عمليات النقل الجوي.
    In Hasakeh, WHO participated in the Ministry of Health airlifts to the city of Qamishli to deliver intravenous fluids for the treatment of up to 3,400 people. UN وفي الحسكة، شاركت منظمة الصحة العالمية في عمليات النقل الجوي التي قامت بها وزارة الصحة إلى مدينة القامشلي لإيصال محاليل الحقن الوريدي لعلاج ما قد يصل إلى 400 3 شخص.
    99. Military airlifts. No provision is made under this heading. UN ٩٩- عمليات النقل الجوي العسكري - لم يدرج أي مبلغ تحت هذا البند.
    94. Military airlifts. No provision was made under this heading. UN ٩٤ - عمليات النقل الجوي العسكري - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند.
    102. Military airlifts. No change. UN ١٠٢- عمليات النقل الجوي العسكري - لا تغيير.
    Military airlifts UN عمليات النقل الجوي لﻷغراض العسكرية
    59. Military airlifts. No change. UN ٥٩- عمليات النقل الجوي العسكري - لم يطرأ أي تغيير.
    105. Military airlifts. No provision is made under this heading. UN ١٠٥- النقل الجوي لﻷغراض العسكرية - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند.
    Military airlifts UN عمليـات النقل الجوي لﻷغراض العسكرية
    Military airlifts UN الشحنات الجوية العسكرية
    Switzerland 150 000 (in the form of airlifts Geneva-Belgrade) UN )في شكل عمليات نقل جوي بين جنيف وبلغراد(
    12 United Nations commercially contracted aircraft tracked and monitored, and all United Nations aircraft engaged in support of strategic airlifts tracked UN تعقب 12 طائرة تابعة للأمم المتحدة متعاقد عليها تجاريا، ورصدها؛ وتَتَبُّع جميع طائرات الأمم المتحدة المشترِكة في دعم الجسر الجوي الاستراتيجي
    This flexible funding mechanism was used in the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Kenya and Somalia to deploy staff and supplies and to organize airlifts before standard operational budgets could be activated. UN وقد استُعملت هذه الآلية للتمويل المرن في إثيوبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال وكينيا لنشر موظفين ومؤن ولتنظيم رحلات جوية قبل التمكن من تفعيل ميزانيات التشغيل العادية.
    Ground handling support services were provided for 11 WFP airlifts UN تم تقديم خدمات دعم المناولة الأرضية لـ 11 خط تموين جوي لبرنامج الأغذية العالمي
    In addition, 151 airlifts repatriated more than 29,500 persons of concern from Tunisia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعادت 151 عملية نقل جوي أكثر من 500 29 شخص من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية من تونس إلى أوطانهم.
    17. Aviation services will continue to be a mixture of United Nations-sourced long- term charters for fixed- and rotary-wing aircraft, intraregional support through the Transportation and Movement Integrated Control Centre for strategic airlifts; and standby arrangements. UN 17 - وسيستمر تقديم خدمات الطيران في شكل مزيج من رحلات تستخدم فيها طائرات ثابتة الجناحين وطائرات مروحية مؤجرة للأمم المتحدة لفترات طويلة، وفي إطار الدعم المقدم داخل المنطقة عن طريق مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات فيما يتعلق بعمليات النقل الجوي الاستراتيجي؛ ومن خلال الترتيبات الاحتياطية.
    Military airlifts UN رحلات النقل الجوي العسكري
    The Office dispatched 15,630 metric tonnes of relief items, of which 2,330 were delivered in 53 airlifts and 13,300 by road and sea. UN وقد أرسلت المفوضية 630 15 طناً مترياً من المواد الغوثية، منها 330 2 طناً أرسلت في 53 شحنة جوية و300 13 طن أُرسلت براً وبحراً.
    Military airlifts - - - - UN خطوط التموين الجوية العسكرية
    WFP was consequently forced to undertake costly airlifts to Wau. UN ونتيجة لذلك اضطر برنامج اﻷغذية العالمي إلى تنظيم الرحلات الجوية المكلفة إلى واو.
    The mission's severe transportation capacity challenges are being addressed by augmenting inland road transport with cargo airlifts from El Obeid to El Fasher. UN ويتم معالجة مشكلات العملية المختلطة الصعبة في مجال النقل بزيادة النقل البري الداخلي والنقل الجوي للشحنات من الأبيّض إلى الفاشر.
    There were 42 emergency airlifts during the year, 11 in June alone, for, inter alia, drought in the Horn of Africa and floods in Madagascar and Mozambique. UN وقد جرت 42 عملية للنقل الجوي الطارئ خلال السنة، 11 منها في شهر حزيران/يونيه وحده، لعدة أغراض تشمل، فيما تشمل، مكافحة الجفاف في القرن الأفريقي والفيضانات في مدغشقر وموزامبيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus