"airports and seaports" - Traduction Anglais en Arabe

    • المطارات والموانئ
        
    • والمطارات والموانئ
        
    • مطاراتها وموانئها
        
    The security situation has since continued to be volatile, with the main airports and seaports remaining closed. UN وقد ظلت الحالة الأمنية منذ ذلك الوقت قابلة للانفجار، كما ظلت المطارات والموانئ الرئيسية مغلقة.
    Most airports and seaports were functioning normally. UN ومعظم المطارات والموانئ البحرية تعمل بصورة طبيعية.
    Therefore, efforts are being made to install the latest detection devices in airports and seaports as needed to enhance the capacity for identification of traffickers. UN ولذا تبذل الجهود لتركيب أحدث أجهزة الكشف في المطارات والموانئ البحرية مما يلزم لتعزيز قدرتها على التعرف على المتجرين.
    The mission also monitored key airports and seaports for any illegal transportation of arms and equipment. UN وقامت البعثة أيضا برصد المطارات والموانئ البحرية الرئيسية لكشف أية عملية لنقل الأسلحة والمعدات بطريقة غير مشروعة.
    We are also investing heavily in the rehabilitation of our major transport infrastructure, including roads, airports and seaports. UN وإننا نستثمر مبالغ كبيرة أيضا في تأهيل بنيتنا التحتية لمشاريع النقل الرئيسية، بما في ذلك الطرق والمطارات والموانئ.
    The List is available in hard copy at authorized points of entry, such as airports and seaports. UN وتتوافر نسخ مطبوعة للقائمة في نقاط الدخول النظامية، مثل المطارات والموانئ.
    In particular, there is concern about inadequate security equipment at airports and seaports. UN وما يبعث على القلق بوجه خاص عدم كفاية المعدات الأمنية في المطارات والموانئ البحرية.
    The activities of the programme include establishing and training inter-agency teams for countering trafficking in airports and seaports. UN وتشمل أنشطة هذا البرنامج إنشاء وتدريب فرق مشتركة بين الوكالات لمكافحة التهريب في المطارات والموانئ.
    The principal airports and seaports are now fully functional, and overland delivery of goods is now possible to much of Haiti during daylight hours. UN وقد استعادت المطارات والموانئ الرئيسة نشاطها بالكامل، وأصبح بالإمكان إيصال البضائع عن طريق البر إلى معظم الأماكن في هايتي خلال ساعات النهار.
    Daily monitoring, surveillance and interception operations by inter-agency task forces at international and domestic airports and seaports; UN قيام فرق عمل مشتركة بين الوكالات بعمليات رصد ومراقبة وتدخل يومية في المطارات والموانئ الدولية والمحلية؛
    The committee further reviewed the arrival and departure lists of passengers at all airports and seaports and checked the records of passports and immigration. UN واستعرضت اللجنة بإمعان قوائم وصول المسافرين ومغادرتهم في جميع المطارات والموانئ ودققت سجلات جواز السفر والهجرة.
    46. One of the projects being considered is the creation of integrated economic zones, which would include industrial parks, transport facilities, including providing access to airports and seaports and training facilities. UN 46 - ومن بين المشاريع قيد النظر حاليا إنشاء مناطق اقتصادية متكاملة، ستشمل مجمعات صناعية ومرافق للنقل، بما في ذلك توفير سبل الوصول إلى المطارات والموانئ ومرافق التدريب.
    184. This section addresses issues related to shipments into the south of Côte d’Ivoire at airports and seaports. UN 184 - يتناول هذا الفرع القضايا ذات الصلة بالشحنات المتجهة إلى المطارات والموانئ البحرية الواقعة في جنوب كوت ديفوار.
    The Israel National Police and the Customs Drug Unit had invested tremendous efforts and resources in controlling airports and seaports, as well as land-border crossings. UN وقال إن الشرطة الوطنية الإسرائيلية ووحدة المخدرات بإدارة الجمارك تستثمران جهوداً وموارد كبيرة في مراقبة المطارات والموانئ فضلاً عن المعابر الحدودية البرية.
    Due to the breakdown of civil order and the widespread destruction of property at Kuwaiti airports and seaports, claimants faced practical difficulties in obtaining specific proof of the circumstances in which the goods were lost. UN 87- نظراً إلى انهيار النظام المدني والدمار الواسع الذي أصاب الممتلكات في المطارات والموانئ الكويتية، واجه أصحاب المطالبات صعوبات عملية في الحصول على أدلة محددة على الظروف التي فقدت فيها بضائعهم.
    Fully functioning airports and seaports are a necessity if trade, commerce and tourism are to develop to their full potential. UN ويلزم تشغيل المطارات والموانئ البحرية تشغيلا تاما إذا أريد تطوير قطاعات التجارة والتبادل التجاري والسياحة بكامل طاقاتها.
    Main airports and seaports were operational again by 11 March, and a possible humanitarian crisis may have been averted. UN وبحلول 11 آذار/مارس عادت المطارات والموانئ الرئيسة إلى نشاطها من جديد، ولعله تم تفادي أزمة إنسانية كانت محتملة.
    Deputies supervise a staff of revenue collectors, who collect taxes and fees from public facilities such as airports and seaports and private businesses. UN ويشرف النواب على ملاك من موظفي تحصيل الإيرادات الذين يقومون بجباية الضرائب والرسوم من مرافق عامة مثل المطارات والموانئ والأعمال التجارية الخاصة.
    6. Strengthening cooperation among States in the area of exchange of information on arms shipments and checking at airports and seaports and in border areas to make sure that such shipments are legal; UN 6 - تعزيز التعاون بين الدول في مجال تبادل المعلومات حول شحنات الأسلحة والتأكد من شرعية هذه الشحنات في المطارات والموانئ والمناطق الحدودية.
    Selected forms of private participation in railways, airports and seaports UN مجموعة مختار من أشكال المشاركة الخاصة في السكك الحديدية والمطارات والموانئ البحرية
    It had tightened security around its airports and seaports and was closely monitoring the list of people considered to be international terrorists. UN وأنها قد شددت الإجراءات الأمنية حول مطاراتها وموانئها البحرية، وتراقب عن كثب قائمة الأشخاص الذين يُعتبرون إرهابيين دوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus