"airports in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المطارات في
        
    • مطارات في
        
    • للمطارات في
        
    • في مطارات
        
    • مطارا في
        
    • مطاري
        
    This eruption forced the closure of airports in the neighbouring countries. UN وأفضى هذا الثوران إلى ضرورة إغلاق المطارات في البلدان المجاورة.
    airports in the Islamic Republic of Iran enjoy various methods of security. UN تتمتع المطارات في جمهورية إيران الإسلامية بطرائق شتى من الأمن.
    Entebbe has one of the largest airports in Africa and is accessible overland from a large-capacity seaport in Dar es Salaam. UN ويوجد في عنتيبي واحد من أكبر المطارات في أفريقيا، يتيسر الوصول إليه برا من ميناء بحري ذي طاقة كبيرة في دار السلام.
    From Brazil, they often stopped in Paris and then flew to airports in northern Spain and Madrid. UN وعندما يأتين من البرازيل يتوقفن في كثير من الأحيان في باريس ثم يسافرن بالطائرة إلى مطارات في شمال إسبانيا ومدريد.
    It may also be possible to link airports in Africa to airports in source and destination countries. UN وقد يتسنى أيضا ربط مطارات في أفريقيا بمطارات في بلدان المنشأ وبلدان المقصد.
    These experts are selected from a cross-section of airports in all parts of the world, thus allowing for a beneficial exchange of experience. UN ويتم اختيار هؤلاء الخبراء من مقطع مستعرض من المطارات في جميع أجزاء العالم، مما يتيح إجراء تبادل مفيد للخبرات.
    12. UNMEE staff continue to experience difficulties in entering and exiting Ethiopia and Eritrea at the airports in the two capitals. UN 12 - وما زال موظفو البعثة يتعرضون لمصاعب في الدخول إلى إثيوبيا وإريتريا والخروج منهما في المطارات في العاصمتين.
    The land infrastructure investment projects were mentioned, most of which focused on the main transport corridors, on building railroads between Montero and Bulo Bulo and investing in airports in different localities. UN وأشار إلى مشاريع الاستثمار في الهياكل الأساسية للأراضي، التي يركز معظمها على ممرات النقل الرئيسية، وعلى بناء السكك الحديدية بين مونتيرو وبولوبولو، والاستثمار في المطارات في مناطق مختلفة.
    All airports in Northern Cyprus are in full conformity with international standards and necessary investments have been made to keep up with the developing technology. UN وكل المطارات في شمال قبرص تستوفي تماما المعايير الدولية وقد أجريت الاستثمارات الضرورية لمواكبة تطور التكنولوجيا.
    We should lock down the airports in case he tries to flee. Open Subtitles يجدر بنا إقفال المطارات في حال حاول الهرب
    I want him flagged for arrest at all the airports in the area. Open Subtitles أريد وضع إشارة للإعتقال في كافة المطارات في المنطقة
    At this crucial juncture in the negotiations utmost efforts should be invested in reaching a peaceful settlement which would ultimately create conditions for the opening of all airports in Bosnia and Herzegovina. UN وفي هذه المرحلة الحاسمة من المفاوضات، ينبغي بذل قصارى الجهود في سبيل التوصل إلى تسوية سلمية يكون من شأنها أن تهيء في نهاية المطاف، الظروف اللازمة لفتح جميع المطارات في البوسنة والهرسك.
    All airports in Northern Cyprus are in full conformity with international standards and necessary investments have been made to keep up with the developing technology. UN فجميع المطارات في شمال قبرص تفي تماما بالمعايير الدولية وقد أجريت الاستثمارات اللازمة لتمكينها من مواكبة التكنولوجيا المتطورة.
    All airports in Northern Cyprus are in full conformity with international standards, and necessary investments have been made to keep up with the developing technology. UN وجميع المطارات في شمال قبرص تفي تماما بالمعايير الدولية، وتُخصَّص الاستثمارات اللازمة لتمكينها من مواكبة التكنولوجيا المتطورة.
    We are also renovating and upgrading seven airports in other parts of the country. UN كما نجدد ونؤهل سبعة مطارات في أرجاء أخرى من البلد.
    Three airports in south and central Somalia -- Garbaharey, Luuq and Baidoa -- were closed until further notice. UN فقد أغلقت ثلاثة مطارات في جنوبي ووسط الصومال - غربهاري، ولوق، وبايدوا - حتى إشعار آخر.
    airports in Serbia, a high-speed railway line between Moscow and Paris, gas pipelines in Turkey, a toll bridge in Macedonia. Open Subtitles مطارات في صربيا، خط سكة حديد سريع بين موسكو وباريس وخطوط أنابيب غاز في تركيا ورسوم عبور الجسر في مقدونيا.
    3 airports in Goma, Bukavu and Beni UN 3 مطارات في غوما وبوكافو وبيني
    3 airports in Goma, Bukavu and Bunia (under way) UN 3 مطارات في غوما وبوكافو وبونيا (قيد الإنشاء)
    Another related problem for some developing countries is the unilateral certification of airports in tourist-receiving countries, which may jeopardize tourist flows to these countries and consequently also the viability of the countries’ airlines. UN وثمة مشكلة أخرى ذات صلة بالنسبة لبعض البلدان النامية هي التسجيل المعتمد الأحادي الجانب للمطارات في البلدان التي تستقبل سائحين، الأمر الذي قد يعرض للخطر تدفقات السائحين إلى هذه البلدان وبالتالي أيضاً استمرارية خطوطها الجوية.
    Given this situation, it is very difficult to determine what goes on at the airports in Somalia, in particular with regard to the shipment of arms and weapons. UN وإزاء هذا الوضع، من الصعب للغاية تحديد ما يجري في مطارات الصومال تحديدا قاطعا، خاصة ما يتعلق بشحنات الأسلحة بأنواعها.
    The organization has observer status with the International Civil Aviation Organization (ICAO) and counts 575 members operating more than 1,630 airports in 179 countries and territories. UN وللمجلس مركز المراقب لدى منظمة الطيران المدني الدولي. ويضم المجلس 575 عضوا يعملون في أكثر من 630 1 مطارا في 179 بلدا وإقليما.
    In addition, violence involving local militias resulted in new contamination around Mbandaka and Gemena airports in Equateur province. UN وإضافة إلى ذلك أدى العنف الذي تشارك فيه الميليشيات المحلية إلى تلوث جديد حول مطاري مبانداكا وجيمينا في مقاطعة إكواتور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus