"airports of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مطارات
        
    • لمطارات
        
    • المطارات
        
    • مطاري
        
    • المطارين
        
    • ومطارات
        
    The dummy flight plans filed for the flights into Vilnius customarily used airports of destination in different countries altogether, excluding any mention of a Lithuanian airport as an alternate or backup landing point. UN وقد سُجلت في برامج الطيران الوهمية، التي قُدمت للتغطية على رحلات الطيران إلى فيلنيوس، مطارات وصول في بلدان مختلفة، دون ذكر أي مطار في ليتوانيا كنقطة هبوط بديلة أو احتياطية.
    The role of the Government in this practice allegedly consisted of allowing the use of the airports of Cyprus to transport victims of rendition. UN ويدعى أن دور الحكومة في هذه الممارسة تمثل في السماح باستخدام مطارات قبرص لنقل ضحايا عمليات التسليم.
    The role of the Government in this practice allegedly consisted of allowing the use of the airports of the Czech Republic to transport victims of rendition. UN ويدعى أن دور الحكومة في هذه الممارسة تمثل في السماح باستخدام مطارات الجمهورية التشيكية لنقل ضحايا عمليات التسليم.
    The airports of Thailand Public Company Limited (AOT) is the main agency responsible for airport security in Thailand, with the Metropolitan Police and the Royal Thai Air Force as co-agencies. UN الشركة العامة المحدودة لمطارات تايلند هي الوكالة الرئيسية المسؤولة عن أمن المطارات في تايلند، إلى جانب الشرطة الحضرية والقوات الجوية الملكية التايلندية بوصفها وكالات مشاركة.
    14. Requests the authorities in Bosnia and Herzegovina to cooperate with the Commander of SFOR to ensure the effective management of the airports of Bosnia and Herzegovina, in the light of the responsibilities conferred on SFOR by Annex 1-A of the Peace Agreement with regard to the airspace of Bosnia and Herzegovina; UN ١٤ - يطلب إلى السلطات في البوسنة والهرسك أن تتعاون مع قائد القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار من أجل كفالة اﻹدارة الفعالة لمطارات البوسنة والهرسك، على ضوء المسؤوليات المسندة إلى القوة بموجب المرفق ١ - ألف لاتفاق السلام فيما يتعلق بالمجال الجوي للبوسنة والهرسك؛
    There are flights to and from the international airports of Antigua, St. Maarten, Puerto Rico and the United States Virgin Islands. UN وهناك رحلات جوية يومية من المطارات الدولية لأنتيغوا وسانت مآرتن وبورتوريكو وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وإلى تلك المطارات.
    The airports of Addis Ababa and Nairobi have established themselves as regional hubs. UN وقد استقر مركز مطاري أديس أبابا ونيروبي كمحطتين محوريتين على الصعيد الإقليمي.
    The role of the Government in this practice allegedly consisted of allowing the use of the airports of Denmark by planes to transport victims of rendition. UN ويدعى أن دور الحكومة في هذه الممارسة تمثل في السماح باستخدام مطارات الدانمرك لنقل ضحايا عمليات التسليم.
    The role of the Government in this practice allegedly consisted of allowing the use of the airports of Portugal by planes operated that transported victims of rendition. UN ويُزعم أن دور الحكومة في هذه العمليات شمل السماح باستخدام مطارات البرتغال لحركة الطائرات التي تنقل ضحايا التسليم.
    Victor Bout's operating agencies, and those of his partners, still clearly prefer the airports of the United Arab Emirates. UN ولا تزال وكالات تشغيل الطائرات التابعة لفيكتور بوت ووكالات شركائه تفضل بوضوح مطارات الإمارات العربية المتحدة.
    His delegation's suggestion was to provide the heads of mission with documentation to identify them in the airports of New York to facilitate their transfer through the airports. UN وقال إن وفد بلده يقترح منح رؤساء البعثات وثائق لتحديد هويتهم في مطارات نيويورك لتسهيل تنقلهم عبر تلك المطارات.
    Key airports of debarkation for mass pilgrim movements were KAIA, Mazar-e-Sharif, Herat and Kandahar. UN وجرت عمليات الوصول الجماعية للحجيج في مطارات الإنزال الرئيسية وهي مطارات كابل ومزار الشريف وهيرات وقندهار.
    (i) Deployment on the borders and in the airports of the Democratic Republic of the Congo to support existing national customs structures; UN ' 1` الانتشار على الحدود وفي مطارات جمهورية الكونغو الديمقراطية لدعم هياكل الجمارك الوطنية القائمة بالفعل؛
    The Panel inspected the airports of Abidjan, Yamoussoukro, Bouaké and Korhogo, but excluded port visits until the Panel's customs expert became operational. UN وفتش الفريق مطارات أبيدجان وياموسوكرو وبواكيه وكوروغو، لكنه استبعد زيارات الموانئ حتى بدأ خبير الجمارك في الفريق عمله.
    14. Requests the authorities in Bosnia and Herzegovina to cooperate with the Commander of SFOR to ensure the effective management of the airports of Bosnia and Herzegovina, in the light of the responsibilities conferred on SFOR by Annex 1-A of the Peace Agreement with regard to the airspace of Bosnia and Herzegovina; UN ١٤ - يطلب إلى السلطات في البوسنة والهرسك أن تتعاون مع قائد القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار من أجل كفالة اﻹدارة الفعالة لمطارات البوسنة والهرسك، على ضوء المسؤوليات المسندة إلى القوة بموجب المرفق ١ - ألف لاتفاق السلام فيما يتعلق بالمجال الجوي للبوسنة والهرسك؛
    14. Requests the authorities in Bosnia and Herzegovina to cooperate with the Commander of the stabilization force to ensure the effective management of the airports of Bosnia and Herzegovina, in the light of the responsibilities conferred on the force by annex 1-A of the Peace Agreement with regard to the airspace of Bosnia and Herzegovina; UN 14 - يطلب إلى السلطات في البوسنة والهرسك أن تتعاون مع قائد قوة تثبيت الاستقرار من أجل كفالة الإدارة الفعالة لمطارات البوسنة والهرسك، على ضوء المسؤوليات المسندة إلى القوة بموجب المرفق 1 - ألف لاتفاق السلام فيما يتعلق بالمجال الجوي للبوسنة والهرسك؛
    14. Requests the authorities in Bosnia and Herzegovina to cooperate with the Commander of SFOR to ensure the effective management of the airports of Bosnia and Herzegovina, in the light of the responsibilities conferred on SFOR by Annex 1-A of the Peace Agreement with regard to the airspace of Bosnia and Herzegovina; UN ١٤ - يطلب إلى السلطات في البوسنة والهرسك أن تتعاون مع قائد القوة من أجل كفالة اﻹدارة الفعالة لمطارات البوسنة والهرسك، على ضوء المسؤوليات المسندة إلى القوة بموجب المرفق ١ - ألف من اتفاق السلام فيما يتعلق بالمجال الجوي للبوسنة والهرسك؛
    14. Requests the authorities in Bosnia and Herzegovina to cooperate with the Commander of SFOR to ensure the effective management of the airports of Bosnia and Herzegovina, in the light of the responsibilities conferred on SFOR by Annex 1-A of the Peace Agreement with regard to the airspace of Bosnia and Herzegovina; UN ١٤ - يطلب إلى السلطات في البوسنة والهرسك أن تتعاون مع قائد القوة من أجل كفالة اﻹدارة الفعالة لمطارات البوسنة والهرسك، على ضوء المسؤوليات المسندة إلى القوة بموجب المرفق ١ - ألف من اتفاق السلام فيما يتعلق بالمجال الجوي للبوسنة والهرسك؛
    5.4 UNAMID is already authorized to conduct air operations from sunrise to sunset in the three main airports of Darfur. UN 5-4 وقد سُمح للعملية المختلطة بالقيام بعملياتها الجوية منذ شروق الشمس إلى غروبها في المطارات الرئيسية الثلاثة بدارفور.
    However, the parties have not yet signed memoranda of understanding with SFOR to enable the regional airports of Banja Luka, Mostar and Tuzla to be opened. UN ومع ذلك، لم يوقع الطرفان بعد على مذكرة التفاهم مع القوة للتمكين من فتح المطارات اﻹقليمية في بانجالوكا، وموستار وتوزلا.
    Furthermore, an anti-trafficking campaign was launched in 2010 and 2011 at the airports of Abu Dhabi and Al Ain, which included informative posters and the distribution of pamphlets in six languages. UN علاوة على ذلك، تم في عامي 2010 و2011 في مطاري أبوظبي والعين إطلاق حملة لمكافحة الاتجار شملت نشر ملصقات إعلامية وتوزيع كتيبات بست لغات.
    25. Air transport is moderately developed, and centres around the two main international airports of Brazzaville and Pointe Noire. UN 25- وتتركز عمليات النقل الجوي المتطورة بدرجة ما، في المطارين الدوليين الرئيسيين في برازافيل وفي بوانت نوار.
    At United States airports and airports of other countries regarded as points of entry into the United States, the host country had caused delays to Cuban diplomats in violation of universally recognized diplomatic privileges and immunities. UN وفي مطارات الولايات المتحدة ومطارات بلدان أخرى معتبرة نقاط دخول الى الولايات المتحدة تسبب البلد المضيف في تأخير دبلوماسيين كوبيين انتهاكا للامتيازات والحصانات الدبلوماسية المعترف بها عالميا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus