"airstrips" - Dictionnaire anglais arabe

    "airstrips" - Traduction Anglais en Arabe

    • مهابط الطائرات
        
    • المهابط الجوية
        
    • مهابط للطائرات
        
    • ومهابط الطائرات
        
    • مدارج الطيران
        
    • المدرجات
        
    • مدارج جوية
        
    • مدارج للطيران
        
    • بمهابط الطائرات
        
    • والمهابط
        
    • ممرات هبوط الطائرات
        
    • مدارج الطائرات
        
    • مدرجات
        
    • لمهابط الطائرات
        
    • مهبطا
        
    Reduction in flight hours by re-planning routes and repairing un-serviced airstrips UN تخفيض عدد ساعات الطيران عن طريق إعادة تخطيط المسارات وإصلاح مهابط الطائرات غير المصانة
    As an indication of the gravity of the situation, it may also be mentioned that a large number of airstrips in South Central Somalia were closed, creating difficulties for the movement of all, including aid workers. UN وكدليل على خطورة الحالة، يمكن أيضا ذكر أنه تم إغلاق عدد كبير من مهابط الطائرات في جنوب وسط الصومال، مما أوجد صعوبات فيما يتعلق بحركة الجميع، يمن فيهم العاملون في مجال تقديم المعونة.
    The loss of control over airstrips has made flights much more dangerous for any carrier. UN كما أن فقدان السيطرة على مهابط الطائرات جعل الرحلات أكثر خطورة لأي شركة ناقلة.
    Repaired and maintained 30 km of airstrips at 3 locations and revitalized one airstrip after 3 years of closure UN :: إصلاح وصيانة 30 كم من المهابط الجوية في 3 مواقع وتجديد مهبط جوي واحد بعد 3 سنوات من إغلاقه
    There's airstrips. The airport is El Paso. Open Subtitles يوجد مهابط للطائرات والمطار يقع في إل باسو
    Repair and restoration of airstrips and helipads UN إصلاح وتحديد مهابط الطائرات ومهابط طائرات الهليكوبتر
    Some of these airstrips are not even included in the current official Kenyan Aeronautical Information Publication. UN وبعض مهابط الطائرات هذه غير مضمنة في العدد الحالي من نشرة معلومات الطيران الرسمية التي تصدرها كينيا.
    The offices of District Commissioners usually do not have the capacity to man the airstrips under their control effectively. UN ولا تملك مكاتب مفوضية المقاطعة عادة القدرة على تشغيل مهابط الطائرات التي تسيطر عليها بصورة فعالة.
    The activities of privately owned airstrips could be questionable in some cases. UN ويمكن أن تكون أنشطة مهابط الطائرات المملوكة ملكية خاصة موضع شك في بعض الحالات.
    The cost estimates provide for supplies and services required for the upgrading of airstrips at Sarajevo and Tuzla airports, including an amount of $2,000,000 for resurfacing of the runway at Sarajevo airport. UN ٣٦ - تغطي تقديرات التكاليف اللوازم والخدمات المطلوبة لتحسين مهابط الطائرات في مطاري سراييفو وتوزلا، بما في ذلك مبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٢ دولار ﻹعادة تسوية سطح مدرج مطار سراييفو.
    The Public Works Department through the Millenium Challenge Account (MCA) Project has completed the Efate Ring Road, Lugainville Ring Road and has upgraded airstrips and airport facilities in Santo, Longana, Lonorore, Norsup and Lenakel. UN وأكملت إدارة الأشغال العامة، عن طريق مشروع حساب مواجهة تحديات الألفية، إنشاء طريق دائري في إيفاتي وطريق دائري في لوغانفيل وطورت مهابط الطائرات ومرافق المطارات في سانتو ولونغانا ولونوروري ونورساب وليناكال.
    However, in many States with arms embargoes, the borders are porous with very little monitoring, including at airstrips and seaports. UN ولكن حدود العديد من الدول الخاضعة لحظر توريد الأسلحة مليئة بالثغرات وتقل فيها كثيرا أعمال الرصد حتى في مهابط الطائرات والموانئ.
    There have been widespread reports of trafficking activities across the land border and via the ports and coastline, as well as the many small airstrips, of Haiti. UN وكانت هناك تقارير كثيرة عن أنشطة الاتجار عبر حدود هايتي البرية، وموانئها، وسواحلها، وعبر مهابط الطائرات الصغيرة المتعددة فيها.
    14. Non-recurrent provision is made for the upgrading of airstrips and minor road repairs. UN إصلاحات الهياكل اﻷساسية ١٤- رصد اعتماد غير متكرر لتحسين مهابط الطائرات وإصلاحات طفيفة للطرق.
    (d) By provision of access to airstrips and/or ports. UN (د) تيسير الوصول إلى مهابط الطائرات و/أو الموانئ.
    In those areas, airstrips are under the control of different armed group leaders and are managed as private commercial businesses. UN وفي هذه المناطق، تقع المهابط الجوية تحت سيطرة زعماء جماعات مسلحة مختلفين وتدار بوصفها أعمالا تجارية خاصة.
    Allegations of the illegal delivery of arms to the former Rwandan government forces indicate overwhelmingly that the supply flights were destined for eastern Zaire, initially to Goma and Bukavu airports in Kivu Province, but more recently to smaller airstrips. UN فالتقارير عن توريد اﻷسلحة بصورة غير قانونية إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة تشير من جميع الزوايا إلى أن رحلات اﻹمداد الجوية كانت تتجه إلى شرقي زائير، إلى مطاري غوما وبوكافو، في مقاطعة كيفو في أول اﻷمر، ثم وأخيرا جدا إلى مهابط للطائرات أصغر حجما.
    The Group toured most of the airfields and airstrips located in the south of Côte d'Ivoire in order to monitor their use. UN وقام الفريق بجولات في معظم المطارات ومهابط الطائرات الموجودة في جنوب كوت ديفوار لرصد استخدامها.
    RPA has maintained control over most of the coltan sites where rich deposits are found, where the percentage of tantalum is high, and where local airstrips are accessible. UN وبقى الجيش الوطني الرواندي مسيطرا على معظم مواقع الكولتان الغني بهذه الرواسب التي تحوي نسبة عالية من التنتالوم، التي يمكن الوصول منها إلى مدارج الطيران المحلية.
    The aerial bombardments are also reported to have affected the delivery of humanitarian assistance, as some of the airstrips used by aid organizations have been destroyed. UN كما ذكر أن القصف الجوي أعاق توصيل المساعدات الإنسانية بسبب تدمير بعض المدرجات التي تستخدمها منظمات الإغاثة.
    :: Maintenance and repair of 6 airfield facilities in 6 locations: Kadugli, Malakal, Juba, Ed Damazin, Wau and El Obeid, and 8 airstrips and 14 helicopter landing sites across the Mission area UN :: صيانة وإصلاح 6 مرافق جوية في 6 مواقع في كادقلي وملكال وجوبا والدمازين وواو والأُبيِّض و 8 مدارج جوية و 14 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر على نطاق منطقة البعثة
    UNOPS constructed or rehabilitated 5 airstrips, 14 harbours, 14 bridges, and 2,301 kilometres of road in 2011, compared to 5 harbours, 32 bridges and 2,243 kilometres of roads in 2010. UN 36 - وفي عام 2011 قام مكتب خدمات المشاريع بإنشاء أو إصلاح 5 مدارج للطيران و 14 من المرافئ و 14 جسراً و 301 2 من كيلومترات الطرق مقارنة مع 5 مرافئ و 32 جسراً و 243 2 كيلومتراً من الطرق في عام 2010.
    16. Torrential rains and subsequent floods in the second quarter of 2003 affected refugee households extensively and damaged airstrips as well as transport and supply routes to the camps in Dadaab and Kakuma. UN 16 - وقد أثرت الأمطار الغزيرة والفيضانات التي أعقبتها في الربع الثاني من عام 2003 تأثيرا كبيرا على الأسر المعيشية للاجئين، وأضرت بمهابط الطائرات فضلا عن طرق النقل والإمداد المؤدية إلى المخيمات في داداب وكاكوما.
    Airfields and airstrips in these towns are generally of poor quality and too small for larger cargo aircraft to land. UN وعادة ما تكون المطارات والمهابط الجوية في هذه البلدات سيئة النوعية، وصغيرة جداً بحيث لا تتمكن طائرات الشحن الأكبر حجماً من الهبوط عليها.
    Reports indicate that indiscriminate and deliberate aerial bombardments by government aircraft and rockets fired from gunships at civilians gathered around airstrips awaiting the distribution of relief or fleeing their villages after the outbreak of fighting between government troops and rebels, have continued. UN ٠٥- وتفيد التقارير باستمرار قيام طائرات الحكومة بعمليات قصف جوي عشوائي متعمد واستمرارها في إطلاق الصواريخ من طائرات الهليكوبتر على المدنيين المجتمعين حول ممرات هبوط الطائرات ينتظرون توزيع اﻹغاثة، أو الهاربين من قراهم بعد نشوب القتال بين قوات الحكومة السودانية والمتمردين.
    Projects to be completed include repairing sections of roads to camps, repair of a bridge and fencing and upgrading airstrips for helicopter operations. UN وتشمل المشاريع التي ينبغي إكمالها ما يلي: إصلاح أجزاء من الطريق المؤدي إلى المخيمات، وإصلاح جسر وتركيب سياجات وتحسين مستوى مدارج الطائرات العمودية.
    Funds will be required to improve roads, clear airstrips, clean streets and implement other labour intensive infrastructural activities. UN وسيتطلّب الأمر توافر الأموال لتحسين الطرقات وإعادة فتح مدرجات المطارات وتنظيف الشوارع، ولتنفيذ أنشطة أخرى متعلقة بالبنية الأساسية وكثيفة اليد العاملة.
    Routine maintenance and surveys of the territorial camp airstrips continued. UN وتواصلت أعمال الصيانة والمسح الروتينية لمهابط الطائرات في الاقليم.
    It is estimated that there are some 45 airstrips in Ituri and the Kivus. UN ويبلغ العدد التقديري لمهابط الطائرات في إيتوري وكل من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية 45 مهبطا تقريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus