"al jazairy" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجزائري
        
    Concerning Mohamed Al Jazairy, Al Yazan Al Jazairy and Hathem Al Lahibi UN بشأن محمد الجزائري واليزن الجزائري وحاتم اللهيبي
    Mrs. Samkari has since has been released with her three children while her husband, Mr. Al Jazairy, remains in detention. UN وقد أفرج عنها هي وأطفالها منذ ذلك الحين، فيما ظل زوجها السيد الجزائري قيد الاعتقال.
    Both Mr. Baghdadi and Mr. Al Yazan Al Jazairy were stopped at the checkpoint and arrested. UN وأوقف كل من السيد البغدادي والسيد اليزن الجزائري عند نقطة التفتيش واعتقلا.
    Since his arrest, Mr. Al Yazan Al Jazairy has not been able to contact a lawyer and has not been brought before a court or a competent judicial authority. UN ولم يتسن للسيد اليزن الجزائري منذ اعتقاله، الاتصال بمحام ولم يمثل أمام المحكمة أو أمام هيئة قضائية مختصة.
    Yet Messrs. Mohamed Al Jazairy, Al Yazan Al Jazairy and Hathem Al Lahibi were not given the benefit of these laws. UN غير أن السادة محمد الجزائري واليزن الجزائري وحاتم اللهيبي لم يستفيدوا من الأحكام المنصوص عليها في هذين القانونين.
    Yet the pretrial detention of Messrs. Mohamed Al Jazairy, Al Yazan Al Jazairy and Hathem Al Lahibi has well exceeded this period. UN غير أن احتجاز السادة محمد الجزائري واليزن الجزائري وحاتم اللهيبي رهن المحاكمة قد تجاوز هذه المدة بكثير.
    The detention of Messrs. Mohamed Al Jazairy, Al Yazan Al Jazairy and Hathem Al Lahibi is in violation of articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights. UN واحتجاز السادة الجزائري واليزن وحاتم اللهيبي يتعارض مع المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Mohamed Al Jazairy, Al Yazan Jazairy, Hathem Al Lahibi UN محمد الجزايري، واليزن الجزائري وحاتم اللهيبي
    Mr. Al Jazairy spent the first few months in Mecca Prison before being transferred consecutively to detention centres in Taif and Al Ahsa. UN 6- وقضى السيد الجزائري الأشهر الأولى في سجن مكة قبل أن ينقل إلى مركز احتجاز في الطائف ثم في الإحساء.
    During his nine years of detention, Mr Al Jazairy has not had access to a lawyer, has not been formally charged with an offence and has not had his case examined by a competent judicial authority. UN ولم يسمح للسيد الجزائري خلال مدة احتجازه التي دامت تسع سنوات، بالاستعانة بمحام، ولم يوجه إليه الاتهام رسمياً، ولم تنظر في قضيته هيئة قضائية مختصة.
    Mr. Al Yazan Al Jazairy made a small income driving around families of other detainees like his father. UN 9- وكان السيد اليزن الجزائري يتكسَّب من استخدام سيارته لنقل أقرباء معتقلين آخرين كوالده.
    Mr. Al Yazan Al Jazairy was taken directly to Al-Hair Prison near Riyadh and remained there until he was transferred to Dhahban Prison, north-west of Jeddah, on 7 May 2011. UN 10- واقتيد السيد اليزن الجزائري مباشرة إلى سجن الحائر القريب من الرياض ومكث هناك إلى أن رُحِّل إلى سجن ذهبان، شمال غرب جدة بتاريخ 7 أيار/مايو 2011.
    Mr. Hathem Al Lahibi, of Saudi nationality, is the son-in-law of Mr Mohamed Al Jazairy. UN 11- أما السيد حاتم اللهيبي فهو مواطن سعودي وصهر السيد محمد الجزائري.
    Mr. Al Yazan Al Jazairy's position as a minor has not been respected. Furthermore, he has been ill-treated and prevented from making prompt contact with his family. UN 30- ولم تراعَ حالة السيد اليزن الجزائري بوصفه قاصراً، بل تعرض لسوء المعاملة ومنع من الاتصال بأسرته فوراً.
    The detention of Mr. Mohamed Al Jazairy and Mr. Al Yazan Al Jazairy is arbitrary, falling under category III; and the detention of Mr. Hathem Al Lahibi is arbitrary and is without legal basis, falling under category I of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN إن احتجاز السيد محمد الجزائري والسيد اليزن الجزائري هو احتجاز تعسفي يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي؛ واحتجاز السيد حاتم اللهيبي هو احتجاز تعسفي ولا يستند إلى أساس قانوني ويندرج ضمن الفئة الأولى من المعايير التي يطبقها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    On 11 August 2003, Mr Mohamed Al Jazairy was arrested in front of his house on Al Siteen Street in Mecca by agents of the Saudi security services in civilian clothing. UN 5- وفي 11 آب/أغسطس 2003، قبض أفراد من الأجهزة الأمنية السعودية بلباس مدني على السيد الجزائري أمام منزله الكائن في شارع الستين بمكة.
    On 25 December 2010, Mr. Yazan Al Jazairy was offered a large sum of money by a Mr. Muhamad Isam Baghdadi to drive him to Riyadh. UN وفي 25 كانون الأول/ديسمبر 2010، حصل السيد اليزن الجزائري على مبلغ مالي كبير من السيد محمد عصام البغدادي مقابل نقله إلى الرياض.
    When they approached a checkpoint on the Riyadh highway in the region of Wadi Al Dawasir, about 300 km south-west of the capital, Mr. Baghdadi told Mr. Yazan Al Jazairy that he was wanted by the Saudi authorities and threatened to kill him if he revealed his identity to the officers who were at the checkpoint. UN وحين اقتربا من إحدى نقاط التفتيش الواقعة على طريق الرياض السريع في منطقة وادي الدواسر على بعد حوالي 300 كلم جنوب غرب العاصمة، أخبر السيد البغدادي السيد اليزن الجزائري أن السلطات السعودية تبحث عنه، وهدده بالقتل إذا ما كشف هويته للضباط الواقفين في نقطة التفتيش.
    The source considers the arrest and detention of Messrs. Mohamed Al Jazairy, Al Yazan Al Jazairy and Hathem Al Lahibi as arbitrary, particularly in the absence of an arrest warrant and formal charges being laid against them. UN 14- يعتبر المصدر اعتقال واحتجاز كل من السيد محمد الجزائري والسيد اليزن الجزائري والسيد حاتم اللهيبي احتجازاً تعسفياً، لا سيما في ظل عدم صدور أمر بالتوقيف وعدم توجيه التهم لهم رسمياً.
    The source maintains that the arrests of Messrs. Mohamed Al Jazairy, Al Yazan Al Jazairy and Hathem Al Lahibi have demonstrated the non-observance of international norms relating to fair trial and that their detention is without legal basis. UN 18- ويؤكد المصدر أن اعتقال السادة محمد الجزائري واليزن الجزائري وحاتم اللهيبي يدل على عدم احترام القواعد الدولية المتصلة بالمحاكمة العادلة وأن احتجازهم لا يستند إلى أساس قانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus